Translation of "economic view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economic - translation : Economic view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From an economic point of view, the problem is simple. | والواقع أن المشكلة بسيطة من المنظور الاقتصادي. |
But this view is misleading, particularly in the current economic situation. | ولكن هذا الرأي مضلل، وخاصة في الموقف الاقتصادي الحالي. |
Central bankers speak different languages. They view economic prospects through different lenses. | فالبنوك المركزية تتحدث لغات مختلفة، وتنظر إلى التوقعات الاقتصادية من خلال عدسات مختلفة. |
Moreover, land for peace never made sense from an economic point of view. | فضلا عن ذلك فإن مبدأ الأرض في مقابل السلام لم يكن متوافقا مع المنطق قط من المنظور الاقتصادي. |
The current world economic situation was encouraging, in the view of several participants. | 8 ورأى عـدد من المشاركين أن الوضع الاقتصادي العالمي الحالي وضع مشجع. |
The news from the point of view of economic reform is very positive. | وفي مجال الإصلاحات الإقتصادية، فإن الأخبار إيجابية جدا. |
(a) Measures to improve the economic environment with a view to eradicating poverty | )أ( تدابير تحسين البيئة اﻻقتصادية بغية استئصال شأفة الفقر |
(a) measures to improve the economic environment with a view to eradicating poverty | )أ( تدابير تحسين البيئة اﻻقتصادية بغية استئصال شأفة الفقر |
But in most economic analysis, the decision makers point of view is quite narrow. | ولكن في أغلب التحليلات الاقتصادية سنجد أن وجهة نظر صناع القرار ضيقة للغاية. |
In two crucial areas, macroeconomics and global economic development, the emerging economies view prevailed. | وفي منطقتين على قدر عظيم من الأهمية، الاقتصاد الكلي والتنمية الاقتصادية العالمية، كانت الغ ل بة لرأي البلدان الناشئة. |
In our view, all human rights be they political, cultural or economic are inseparable. | ونرى أن جميع حقوق الإنسان سواء كانت سياسية أو ثقافية أو اقتصادية لا يمكن فصل بعضها عن بعض. |
(b) Create stable socio economic and political conditions with a view to settling populations | )ب( إيجاد الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية الﻻزمة ﻻستقرار السكان |
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly. | ونتيجة لذلك، النظرة الغربية لمعضلة الإقتصاد الأفريقي مؤطرة تأطير خاطئ. |
The narrow view of the catastrophe s economic impact is that Japan doesn t really matter anymore. | إن النظرة الضيقة للتأثيرات الاقتصادية المترتبة على الكارثة هي أن اليابان لم تعد تشكل أهمية كبرى. |
Economic success, on this view, is best left to the unfettered play of market forces. | فالنجاح الاقتصادي من هذا المنظور يتحقق بشكل أفضل إذا ت ر ك لقوى السوق غير المقيدة. |
That, in our view, would enhance the much needed economic development in the affected countries. | ومن شأن هذا، في رأينا، أن يعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المطلوبة بشدة في البلدان المتضررة. |
Strong domestic intellectual property rules, in this view, are essential to economic growth and development. | ووجود قواعد داخلية متينة للملكية الفكرية أساسي بهذا الخصوص للنمو الاقتصادي والتنمية. |
Such an initiative is most urgent in view of the economic difficulties facing developing countries. | وتصبح هذه المبادرة أمرا عاجﻻ في ضوء الصعوبــات اﻻقتصاديــة التي تواجه البلدان النامية. |
Myanmar shares the view that economic and social developments are prerequisites for lasting peace and security. | وميانمار تشاطر الرأي القائل بأن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية هي شرط أساسي للسلم واﻷمن الدائمين. |
We share the view of the Secretary General that many conflicts have economic and social origins. | ونحـــن نشــــارك اﻷمين العام رأيه في أن لصراعات كثيــرة أصـــوﻻ اقتصاديــة واجتماعية. |
Myanmar shares the view that economic and social developments are prerequisites for lasting peace and security. | quot ميانمــار تشاطــر الــرأي القائــل بأن التنميـة اﻻقتصادية واﻻجتماعية هي شــرط أساســي للسلم واﻷمن الدائمين. |
The Minister of Finance was of the view that the economic and fiscal stabilization programme had put Anguilla on a path of sustainable economic development. | 16 ورأي وزير المالية أن برنامج تحقيق الاستقرار الاقتصادي والمالي قد حط أنغيلا على درب التنمية الاقتصادية المستدامة. |
But, from an economic point of view, the share of homeowners versus tenants is not very important. | ولكن من وجهة النظر الاقتصادية فإن الحصة من ملاك المنازل في مقابل المستأجرين لا تشكل أهمية كبيرة. |
If this scenario is to be avoided, political leaders must take a long view of economic growth. | وإذا كان لأميركا اللاتينية أن تتجنب هذا السيناريو، فيتعين على الزعماء السياسيين أن يتعاملوا مع النمو الاقتصادي من منظور أطول أمدا. |
Policymakers often view nomadic pastoralism as an archaic and unproductive way of life, with little economic benefit. | كان صناع السياسات ينظرون غالبا إلى الرعي البدوي باعتباره وسيلة حياة عتيقة وغير منتجة، ولا تعود بفائدة اقتصادية ت ذك ر. |
The entropic view assumes that economic processes produce irreversible consequences because of their multiple interactions with nature. | تفترض نظرية التدهور الحتمي أن العمليات الاقتصادية تؤدي إلى عواقب دائمة بسبب تفاعلاتها المتعددة مع الطبيعة. |
In joint research with Nicolas Coeurdacier and Stéphane Guibaud, we show that economic data supports this view. | في بحث مشترك أجري مع نيكولا كويرداسيه وستيفان جيوبود، نثبت أن البيانات الاقتصادية تدعم هذا الرأي. |
However, they tend to view the problem as one that is simply economic as opposed to discriminatory. | غير أنهم يميلون إلى اعتبار المشكلة مجرد مشكلة اقتصادية بدلا من أن تكون مشكلة تمييز. |
In Sri Lanka apos s view, SAARC should now extend its horizon beyond economic and social cooperation. | وترى سري ﻻنكا ان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻻقليمي يجب أن توسع آفاقها لتتجاوز التعاون اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
Many view the lack of economic alternatives as one of the factors which keep the war going. | وهنالك الكثير ممن يرون أن اﻻفتقار الى بدائل اقتصادية هو أحد العوامل التي تطيل أمد الحرب. |
From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this? | من وجهة نظر اقتصادية، هذه حسبة جيدة، أليس كذلك، أينبغي أن نفعل هذا |
From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this? | لیکن یہ بحران حقیقت کا ایک ادنی پہلو ہے یہ ان بچوں کو شمار نہیں کرتا جو اسکول میں تو ہیں |
However, Marx needed to write down all of the details of his economic world view to further clarify the new economic theory in his own mind. | وبطبيعة الحال، احتاج ماركس لكتابة كل التفاصيل لأرائه الاقتصادية ليوضح نظريته الاقتصادية الجديدة من وجهة نظره. |
(v) Creating a legal and regulatory framework with a view to promoting sustained economic growth and sustainable development | '5' إنشاء إطار قانوني وتنظيمي بغية تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة |
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America s history and economic development. | لكي نفهم السبب وراء هذا، فمن المفيد أن نلقي نظرة شاملة على تاريخ أميركا اللاتينية ومسيرة التنمية الاقتصادية فيها. |
(d) African authorities should view capital and remittance flows as an important part of their national economic statistics. | (د) وينبغي للسلطات الأفريقية أن تعتبر تدفقات رؤوس الأموال والحوالات جزءا هاما من إحصاءاتها الاقتصادية الوطنية. |
(b) To view the media as forming an economic unit of production with its clients, readership and employees | (ب) اعتبار أن وسائط الإعلام تشكل وحدة إنتاج اقتصادية مع زبائنها وجمهورها والعاملين فيها |
Promoting a favourable internal economic environment with a view to integration into the world economy required timely assistance. | فتشجيع بيئة اقتصادية داخلية مواتية لﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي، أمر يقتضي تقديم المساعدة في حينها. |
The race that now concerns them is characterized by the strengthening of relations within great economic groupings with a view to the creation of new economic blocs. | وبدأنا نرى أن السباق نحــو التسلــح حل محلــه تسابق على المصالح اﻻقتصاديــة يتميز بتعميق روابط التجمعات اﻻقتصادية الكبــرى التــي تستهــدف خلــق قﻻع من التكتﻻت اﻻقتصادية الجديدة. |
38. Consequently, those countries had formulated their economic development objectives with a view to achieving economic self sufficiency and genuine sustainability within a context of global interdependence. | ٣٨ ومضى قائﻻ إن تلك البلدان قد وضعت بناء على ذلك أهدافها اﻻنمائية اﻻقتصادية بغية تحقيق اﻻكتفاء الذاتي اﻻقتصادي واﻻستدامة الحقيقية في سياق ترابط عالمي. |
Both books view the recent rise of India and China as shifting the world s economic and political tectonic plates. | وكل من الكتابين يستعرض النهضة الحديثة للهند والصين باعتبارها سببا في تحول هائل طرأ على السياسة والاقتصاد العالميين. |
By contrast, from an economic point of view, many American households really rent their homes from the Chinese government. | في المقابل، ومن المنظور الاقتصادي، فإن العديد من الأسر الأميركية تستأجر مساكنها من الحكومة الصينية في واقع الأمر. |
Today, some people espouse the view often loudly that the gold standard was synonymous with economic and financial stability. | واليوم، يتبنى بعض الناس وجهة النظر التي تزعم أن معيار الذهب كان مرادفا للاستقرار الاقتصادي والمالي. |
This is certainly the most devastating trend in view of a long term economic recovery of Bosnia and Herzegovina. | وهذا الاتجاه يحول بالتأكيد دون تحقيق انتعاش اقتصادي طويل الأجل في البوسنة والهرسك. |
Ms. Gabr asked what the Government's view was on the role of women in economic, social and cultural activities. | 26 السيدة جبر استفسرت عن رأي الحكومة في دور المرأة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Related searches : Economic Struggle - Economic Needs - Economic Report - Economic Implications - Economic Approach - Economic Means - Economic Man - Economic Department - Economic Revival - Economic Measures - Economic Field - Economic Information