Translation of "during this work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This work enjoyed a great reputation during the Middle Ages.
حظي هذا العمل بسمعة كبيرة خلال العصور الوسطى.
During this session we intend to continue our active work in this area.
ونحن نعتزم مواصلة عملنا النشط في هذا المجال أثناء الدورة الحالية.
During this time, it may be difficult to walk or work.
خلال هذا الوقت، قد يكون من الصعب على الشخص المشي أو العمل.
This report covers the work of the Special Committee during 1993.
ويشمل التقرير أعمال اللجنة الخاصة خﻻل عام ١٩٩٢.
We acknowledge the work of the Council during this particularly complex reporting period.
ونعرب عن تقديرنا لعمل المجلس خلال تلك فترة الإبلاغ المعقدة بصفة خاصة.
(covering its work during 1993)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ١٩٩٣(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل عام ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ٤٩٩١(
Symbols used as marking during traditional activities and during communal work.
رموز تستخدم كعلامات خلال الأنشطة والأعمال التقليدية والشعبية.
I hope that we can collectively take forward work on this during the Committee's session.
وآمل أن نستطيع بشكل جماعي أن ندفع العمل قدما في هذا الشأن أثناء دورة اللجنة.
I would also like to thank the Secretariat for facilitating our work during this session.
وأود أيضا أن أشكر اﻷمانة العامة لتسهيلها ﻷعمالنا خﻻل هذه الدورة.
26. Initial feedback during implementation of this TSS 1 work programme has been very positive.
٢٦ وكان رد الفعل المبدئي أثناء تنفيذ برنامج عمل المرفق اﻷول خدمات الدعم التقني مشجعا للغاية.
So during the 10 years that we've been doing this work, we actually surprised ourselves.
ماذا حصل خلال ال 10 سنوات التي كنا نقوم بهذا العمل، فاجأنا أنفسنا فعلا.
Night's better. I work during the day.
الليل أفضل، لأني أشتغل نهارا .
During the term of this work programme, the Committee will review at least 10 additional reports.
وستستعرض اللجنة، خلال هذه الفترة برنامج العمل، ما لا يقل عن 10 تقارير إضافية.
We now await with hope the completion, during the current session, of work on this question.
وإننا ننتظر اﻵن بأمل استكمال العمل بشأن هذه المسألة خﻻل الدورة الحالية.
In this regard, the work of this session, during which 162 agenda items were considered, offers a wealth of lessons.
وفي هذا الصدد، يتيح عمل هذه الدورة، الذي تم خﻻله النظر في ١٦٢ بندا من بنود جدول اﻷعمال، ثروة من الدروس المستفادة.
The Committee will finalize its consideration of 50 needs assessments during the term of this work programme.
وستنهي اللجنة نظرها في 50 من تقييمات الاحتياجات خلال هذه الفترة من برنامج العمل.
My delegation looks forward to the conclusion of the work of the Working Group during this session.
ويتطلع وفدي إلى اختتام أعمال الفريق العامل خﻻل هذه الدورة.
That impression was confirmed during my recent work.
وهذا الانطباع قد تأكد لي خلال عملي الأخير.
C. Arrangements for work during the interim period
جيم الترتيبات المتعلقة بالعمل أثناء الفترة المؤقتة
This standard definition includes unemployed persons 15 years and over who did not work at all during the reference week and who were available for work and actively seeking a job during the reference week.
وهذا التعبير المعياري يشمل الأشخاص العاطلين عن العمل الذين يبلغون من العمر 15 سنة أو أكثر ولم يعملوا قط خلال الأسبوع المعياري والذين هم متاحون للعمل ويبحثون عن عمل أثناء الأسبوع المشار إليه.
So what happened? So during the 10 years that we've been doing this work, we actually surprised ourselves.
ماذا حصل خلال ال 10 سنوات التي كنا نقوم بهذا العمل، فاجأنا أنفسنا فعلا.
During this organizational session our work has been carried out in a very positive, constructive and cooperative manner.
وخﻻل هذه الدورة التنظيمية، جرى اﻻضطﻻع بأعمالنا بطريقة جد ايجابية وبناءة، قائمة على التعاون.
And this work were not quite so physically strenuous was hard enough specially during the hot summer days.
وهذا العمل لم _ جدا حتى شاقة جسديا كان من الصعب بما فيه الكفاية خصيصا خلال أيام الصيف الحارة.
It did not commence work during the reporting period.
ولم تبدأ اللجنة عملها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
III. SUBSTANTIVE WORK OF THE CONFERENCE DURING ITS 1994
quot ثالثا اﻷعمال الموضوعية أثناء دورة عام ١٩٩٤
A customer here? He should come during work hours.
لما لا يأتي أثناء ساعات العمل
To this end, we should sofar as possible work during the current session of the General Assembly to achieve consensus on this issue.
وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين علينا، قدر اﻹمكان، أن نعمل أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل بلوغ توافق في اﻵراء حول هذه المسألة.
Member States must work assiduously during this session to inject substance into the agreed negotiations on the Council's modalities.
وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بشكل دؤوب خلال هذه الدورة لإعطاء مضمون للمفاوضات المتفق عليها بشأن أساليب عمل المجلس.
Our delegation believes that this element is of crucial importance during the investigative judicial phase of the Court's work.
ويؤمن وفدنا بأن هذا العنصر يحظى بأهمية حاسمة خلال مرحلة التحقيق القضائي لعمل المحكمة.
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work it faces during this session.
واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أتمنى للجمعية العامة كل النجاح في العمل الشاق المطلوب منها خﻻل هذه الدورة.
During this period,
اكبر من هذا التفوق و يميزني عن باقي الطالبات كلهم
Let us carry forth its message during our continued work.
فلنعمل على المضـي قدما بالرسالة التي تحملها أثناء عملنا المتواصل.
III. WORK OF THE COMMITTEE DURING THE BIENNIUM 1991 1992
ثالثا أعمال اللجنة خﻻل فترة السنتين ١٩٩١ ٢٩٩١
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama.
إلى جانب أعمالها الخاصة فمن المرجح أيضا أن تنشغل كلينتون أثناء هذه الزيارة ببعض المطالب التي تتعلق بالرئيس باراك أوباما .
We believe that during this next stage work should focus on the implementation of the relevant standards in all areas.
ونرى أن العمل خلال هذه المرحلة القادمة ينبغي أن يتركز على تنفيذ المعايير ذات الصلة في جميع المجالات.
At present, an important part of this work is the monitoring of political rallies and meetings during the campaign period.
وهناك حاليا جزء هام من هذا العمل هو رصد المهرجانات واﻻجتماعات السياسية خﻻل فترة الحملة اﻻنتخابية.
We also believe that the working group should make every effort to complete its work during this General Assembly session.
ونعتقد أيضا أن الفريق العامل ينبغي أن يبذل قصــار جهده من أجل إتمام عمله خﻻل هذه الدورة للجمعية العامة.
We look forward to the successful completion of our work on the rationalization of the work and modernization of the agenda of the First Committee during this session.
ونحن نتطلع الى اﻹنجاز الناجح لعملنا بشأن ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتحديث جدول أعمالها خﻻل هذه الدورة.
The report covers the work of the Special Committee during 2005.
ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام 2005.
38.7 The work during the 1992 1993 biennium proceeded as programmed.
٣٨ ٧ جرى العمل في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ حسبما كان مبرمجا له.
I was in London during graduate work for about seven years.
كنت في لندن للدراسات العليا لمدة سبع سنوات

 

Related searches : During This - This Work - During Their Work - During Daily Work - During Work Time - During My Work - During Work Hours - During His Work - During Your Work - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century