Translation of "diversion of funds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Palau has practical controls that would prevent such diversion of funds raised locally.
لدى بالاو ضوابط عملية من شأنها منع مثل هذا التحويل للأموال المجم عة محليا.
In some cases, the diversion of funds is attributed to poor or improperly audited programmes.
وفي بعض الحالات، يعزى تحويل وجهة الأموال إلى برامج تراجع حساباتها مراجعة سيئة أو بصورة غير سليمة.
The diversion of the funds and programmes from their original mandates was a matter of serious concern.
وأضاف أن استخدام الصناديق والبرامج في أغراض مخالفة للأغراض المتوخاة في ولايتها الأصلية يثير قلقا عميقا.
Even if the diversion of funds from charities and the transfer of money through the formal financial system are prevented, this may still be insufficient to prevent continued terrorist attacks.
وحتى إذا م نع تسريب الأموال من الأعمال الخيرية وم نع تحويلها عن طريق النظام المالي الرسمي، فإن هذا قد لا يكفي لمنع استمرار الهجمات الإرهابية.
We've a fine bit of diversion right here.
لدينا قليلا من التسلية هنا
Prevention, diversion, rehabilitation and education
المنع والترفيه وإعادة التأهيل والتثقيف
Yes, to create a diversion.
نعم، لخلق إنحراف.
Small island developing countries tend to look first to their individual development efforts, and to regard funds spent on regional institutions as a diversion from bilateral aid.
وتميل البلدان الجزرية الصغيرة النامية إلى اﻻهتمام أوﻻ بجهودها اﻹنمائية الفردية، والنظر إلى اﻷموال المنفقة على المؤسسات اﻹقليمية بوصفها تحوﻻ عن المعونة الثنائية.
(i) Diversion of labour, technical and financial resources to reclamation.
)ط( تحويل الموارد البشرية والتقنية والمالية الى اﻻستصﻻح.
VIII. MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE DIVERSION OF ARMS
ثامنا التدابير الﻻزم اتخاذها لمكافحة تسريـب اﻷسلحــة والمتفجـرات
Sort of a sort of a little diversion, as it were.
نوع من التشتيت البسيط
Organizations giving donations to Somali charities or non governmental organizations should reinforce their post donation auditing measures in order to avoid diversion of funds to warlords or extremist groups engaged in confrontations.
118 ويتعين على المنظمات التي تمنح هبات للمنظمات الخيرية الصومالية أو المنظمات غير الحكومية أن تعزز تدابيرها المعنية بمراجعة الحسابات بعد تقديم الهبات، وذلك بغية تجنب تحويل وجهة الأموال إلى أرباب الحرب أو إلى الجماعات المتطرفة الضالعة في المواجهات.
There's nothin' but fun and diversion here.
العالم الخارجي... لن تجد هنا سوى المتعة والتسلية
The report describes the diversion by Al Itihaad of funds received from non governmental sources in the Gulf States to support orphanages and other good causes to purchase arms (S 2005 153, para.
ويصف التقرير كيف قامت منظمة الاتحاد بتحويل أموال تلقتها من مصادر غير حكومية في دول الخليج لدعم دور الأيتام والأعمال الخيرية الأخرى لشراء الأسلحة (S 2005 153، الفقرة 58).
Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official
اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي
This accumulation represented a diversion of national resources from national development.
ويمثل هذا التراكم تحويلا للموارد الوطنية عن وجهة التنمية الوطنية.
However, most of these resources represent a diversion from development assistance.
بيد أن معظم هذه الموارد محولة من مساعدات التنمية.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
لكن مرة أخرى، لننحرف قليلا نحو موضوع التبرع بالأعضاء.
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
إن المشاركة في الاحتجاجات مع نجوم هوليود مجرد لهو لا أكثر.
Nevertheless, the people are overworked. They need diversion.
على الرغم من هذا الشعب مرهق يحتاج ترفيها
How you going to cause this 'ere diversion?
كيف ست لفت انظارهم
More and more the people need diversion these....
إن الناس بحاجة دائما إلى التحويل
Increased donor funding for shelter rehabilitation Agency wide allowed for a much needed diversion of regular funds into a supplemental allocation for Jordan, and the extension of assistance to include those living in substandard housing outside of camps.
وقد أتاحت زيادة التمويل ﻻستصﻻح المآوي في جميع مناطق عمليات الوكالة، تخصيص المزيد من الميزانية العادية لهذا الغرض في اﻷردن، كما أتاحــت توسيع مــدى المساعدة لتشمل أولئـــك الذين يعيشون في أوضاع سكنية دون المستوى خارج المخيمات.
Why burn her at night when people need diversion?
الساحرة التي تحرقها في الليل عندما يريد الناس أن يتسلون
When you create a diversion, it's for a reason.
عندما تقوم بتمويه فبالتأكيد هناك سبب لذلك
Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking
تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
جيم التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون والتدابير الأخرى لمنع تسريب السلائف
(c) Governments shall carefully assess each weapons transfer for the risk of diversion.
(ج) ت ج ري الحكومات تقييما دقيقا لكل عملية من عمليات نقل الأسلحة تحسبا لخطر تحويل وجهتها.
(c) Agreement on action to prevent the diversion of precursors and essential chemicals.
)ج( اتفاق بشأن تدابير منع تحويل السوالف الكيميائية والمواد اﻷساسية.
(d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures
(د) العدالة القائمة على الإصلاح إشراك المجتمع المحلي وتحويل المسار وغير ذلك من التدابير البديلة
It not only wipes out gains and sets back the clock, but the diversion of scarce resources in order to counter it means fewer available funds to meet development challenges and so ensure a better tomorrow for all.
فهو لا يقضي فحسب على المكاسب، ويعيد عقارب الساعة إلى الوراء، بل إن مجرد تحويل الموارد الشحيحة لغرض التصدي للإرهاب يعني وجود القليل من الموارد المتاحة لمواجهة تحديات التنمية ومن ثم ضمان غد أفضل للجميع.
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion.
لذا فكرت لنتحدث قليلا كنوع من الالهاء لخوفي
But when they see merchandise or diversion they scatter off to it , and they leave thee standing . Say ' What is with God is better than diversion and merchandise .
وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها أي التجارة لأنها مطلوبهم دون اللهو وتركوك في الخطبة قائما قل ما عند الله من الثواب خير للذين آمنوا من اللهو ومن التجارة والله خير الرازقين يقال كل إنسان يرزق عائلته ، أي من رزق الله تعالى .
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
62 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
7 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
Provision of funds
توفير الأموال
Custody of funds
إيداع الأموال
Investment of funds
استثمار الأموال
Source of funds
4 1 6 مصدر الأموال
Source of funds
مصدر اﻷموال المبلــغ
Source of funds
المقــــدرة مصدر اﻷمــــوال
Sources of funds
مصادر اﻷموال
Application of funds
استخدام اﻷموال
Mobilization of funds
)ح( تعبئة اﻷموال
Diversion of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine continued to be cited as a source of the precursors used in the illicit manufacture of methamphetamine in certain regions and Project Prism provided a means to address the diversion of such precursors.
علما بأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مواد شبيهة بالإيفيدرين ما زالت ت ذكر كمصدر من مصادر السلائف التي ت ستخدم في صنع الميثامفيتامين على نحو غير مشروع في مناطق معي نة، ومن ثم فإن مشروع بريزم يوف ر وسيلة ت ت بع في التصد ي لتسريب هذه السلائف.

 

Related searches : Funds Of Funds - Diversion Of Water - Diversion Of Income - Diversion Of Goods - Risk Of Diversion - Point Of Diversion - Diversion Of Traffic - Diversion Of Resources - Diversion Of Attention - Diversion Of Products - Diversion Of Waste - Diversion Of Weapons - Diversion Of Demand