Translation of "distinguishing from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Distinguishing - translation : Distinguishing from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Verily , it is a discourse distinguishing . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Verily , it is a discourse distinguishing . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Do you recall any distinguishing characteristic? | أتتذكرين أية سمات صوتية مميزه |
Distinguishing legitimate religious, political, charitable and educational activity from recruiting and cover organizations for terrorism. | 9 التمييز بين الشرعية الدينية، السياسية والخيرية والأنشطة التعليمية وإيواء والتستر على المنظمات التي تعمل من أجل الإرهاب. |
This brings much desired clarity in distinguishing conduct that is permitted from conduct that is offensive. | وهذا يضفي الوضوح المرغوب فيه إلى حد كبير في تمييز السلوك المسموح به عن السلوك المسيء. |
Distinguishing between documents for discussion and for information | باء التمييز بين الوثائق المعدة للمناقشة والوثائق المعدة للعلم |
They have a hard time distinguishing between criticism and betrayal. | إنهم يمرون بوقت صعب في التفرقة بين النقد والخيانة. |
Some other delegations noted the need for distinguishing acts of terrorism from the legitimate struggle of peoples for self determination. | وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة التمييز بين أعمال الإرهاب ونضال الشعوب المشروع من أجل تقرير مصيرها. |
While citizenship as such should not be a distinguishing criterion which excludes some persons or groups from enjoying minority rights under the Declaration, other factors can be relevant in distinguishing between the rights that can be demanded by different minorities. | 10 وبما أنه ينبغي ألا تشكل الجنسية في حد ذاتها معيارا تمييزيا يستثني بعض الأشخاص أو الجماعات من التمتع بحقوق الأقليات بموجب الإعلان، فإن هناك عوامل أخرى قد تكون مناسبة في التمييز بين الحقوق التي يمكن أن تطالب بها الأقليات المختلفة. |
Their distinguishing fea ture is that they can be bought for money. | وكان المظهر الذي تتميز به هذه الأساليب وتشترك فيه جميعها هو أنها من الممكن أن تشترى بالمال. |
The one distinguishing aspect is that all relate to aquatic organisms. | الجوانب التي تميزه واحدة هو أن جميعها تتصل بالكائنات المائية. |
One of its distinguishing features is, without doubt, its discriminatory nature. | إن طبيعتها التمييزية تعتبـــر دونمـا شك أحد مﻻمحها المميزة. |
Chen should have celebrated Taiwan s Chineseness proudly and loudly, thereby distinguishing the island from the barbaric legacy of the Chinese Communist Party. | كان الواجب على تشن أن يحتفي بطابع تايوان الصيني بافتخار وعلى الملأ، الأمر الذي كان من شأنه أن يمكنه من تمييز الجزيرة عن التراث الهمجي للحزب الشيوعي الصيني. |
There's nothing weird with our family using one room without distinguishing sex. | عائلتنا لا تفرق بين الذكور و الإناث و تشارك بالغرفة واحده أنه ليس غريب بالنسبة لنا |
Distinguishing between enhancement and treatment requires defining normality and disease, which is notoriously difficult. | إن التمييز بين التعزيز والعلاج يتطلب تحديد الحالة الطبيعية والمرض، وهو أمر بالغ الصعوبة. |
Distinguishing between these disparate and inter related phenomena is important, because some are clearly unsustainable. | والتمييز بين هذه الظواهر المتباينة المترابطة يشكل أهمية كبرى، لأن بعضها غير قابل للاستمرار بشكل واضح. |
Indian OFDI activities have emerged as distinguishing features of the Indian economy since the 1990s. | 44 برزت أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج كسمات مميزة للاقتصاد الهندي منذ التسعينات. |
Consequently, poverty and underdevelopment remain the distinguishing features of the majority of the developing countries. | وبالتالي ﻻ يزال الفقر والتخلف يمثﻻن السمتين المميزتين لغالبية البلدان النامية. |
Nevertheless, we must emphasize the distinguishing feature of contemporary Côte d'Ivoire that it is home to many African national groups, some of which originate from neighbouring countries. | ومع ذلك، يجب أن نؤكد على السمة المميزة لكوت ديفوار المعاصرة، والتي تتميز بكونها موئل العديد من المجموعات القومية الأفريقية التي تعود أصول بعضها إلى البلدان المجاورة. |
Some experts stressed the importance of distinguishing between different phases in the internationalization of R D. | 6 وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير. |
Those cultures have historical roots in Belarus, as well as their own destinies and distinguishing features. | ولتلك الثقافات جذور تاريخية في بيلاروس، فضلا عن تطلعاتها المصيرية وسماتها المميزة. |
Many of them suggested using distinctive arm bands or different head dress and different markings on UNMO vehicles as effective ways for identifying and distinguishing UNMOs from armed contingents. | واقترح كثيرون منهم استخدام شرائط مميزة توضع على الذراع أو أغطية رأس مختلفة ووضع علامات مختلفة على مركبات المراقبين العسكريين وذلك كوسائل فعالة لإعلان هوية المراقبين العسكريين وتمييزهم عن الوحدات المسلحة. |
There may be a temptation to treat the biosphere holistically and the species that compose it as a great flux of entities hardly worth distinguishing one from the other. | قد يكون هناك إغراء لعلاج المحيط الحيوي تاريخيا والأنواع التي يتكون منها كمادة عظيمة متدفقة بالكاد تستطيع تمييز واحد من الآخر. |
The idea was to pick the easy winners, reject the losers, and focus on distinguishing among the maybes. | وتتلخص الفكرة في اختيار الفائزين ورفض الخاسرين، والتركيز على التمييز بين الاحتمالات. |
202. The Constitution of Yemen guaranteed equal rights and duties to all, without distinguishing between men and women. | ٢٠٢ وأضافت ان دستور اليمن يكفل المساواة في الحقوق والواجبات للجميع دون تمييز بين الرجل والمرأة. |
This Koran could not have been forged apart from God but it is a confirmation of what is before it , and a distinguishing of the Book , wherein is no doubt , from the Lord of all Being . | وما كان هذا القرآن أن ي فترى أي افتراء من دون الله أي غيره ولكن أنزل تصديق الذي بين يديه من الكتب وتفصيل الكتاب تبيين ما كتبه الله من الأحكام وغيرها لا ريب شك فيه من رب العالمين متعلق بتصديق أو بأنزل المحذوف ، وقرئ برفع تصديق وتفصيل بتقدير هو . |
Similarly, Arabs have no special incentives or rights distinguishing them from other citizens as far as their removal to the oil rich Turkoman areas of Kirkuk and Mosul is concerned. | كما أنه ﻻ توجد أي امتيازات وحقوق للعرب تميزهم عن بقية المواطنين فيما يتعلق بموضوع انتقالهم الى المناطق التركمانية الغنية بالنفط في كركوك والموصل. |
Women are distinguishing themselves as first class athletes in various sports modalities (Olympic Gymnastics, volleyball and synchronized swimming, etc.). | وتتميز المرأة بأنها رياضية من الدرجة الأولى في مختلف أشكال الألعاب الرياضية (ألعاب الجمباز الأوليمبية، والكرة الطائرة، والسباحة المتزامنة، وغيرها). |
For the right of the child approaching puberty to receive proper sex education distinguishing between the lawful and unlawful. | 3 حق الطفل المقارب للبلوغ في الحصول على الثقافة الجنسية الصحيحة المميزة بين الحلال والحرام. |
Only a minimum of introspection shows that our difficulty in answering the question, Who am I?, arises from the complexity we face in distinguishing between our many identities and understanding their architecture. | ويتبين لنا من خلال القدر الأدنى من التأمل في الذات أن الصعوبة التي نجدها في الإجابة على سؤال من أكون ، تنشأ من التعقيد الذي نواجهه في التمييز بين هوياتنا العديدة وفهم بنية وتركيب هذه الهويات. |
If Brown is to gain legitimacy, he must offer something new but he can do that only by distinguishing himself from the Blair legacy in clearly perceptible and therefore fairly radical ways. | إذا كان لبراون أن يكتسب الشرعية، فلابد وأن يقدم شيئا جديدا إلا أن هذا لن يتسنى له إلا بتمييز نفسه عن التراث الذي خلفه بلير ، على نحو ملموس وجذري. |
The distinguishing features of the Tuareg clothing are the indigo veil they wear hence their nickname the men in blue . | السمة المميزة للطوارق هي لبس وشاح نيلي اللون ومن هنا يكتسبون كنيتهم الرجال الز رق . |
All parts of the plant have a distinguishing strong odour that is often likened to peanuts, cashews, or rotting cashews. | جميع أجزاء النبات لها رائحة قوية مميزة التي غالبا ما يتم تشبيها بالفول السوداني والكاجو, أو الكاجو المتعفن. |
5. At this third summit, our distinguishing characteristics prompted a wide ranging exchange of ideas on the subject of development. | ٥ وفي مؤتمر القمة الثالث هذا دفعتنا خصائصنا المميزة إلى تبادل واسع النطاق لﻷفكار حول موضوع التنمية. |
This Koran could not have been forged by other than Allah . It confirms what was before it a distinguishing Book , in which there is no doubt , from the Lord of all the worlds . | وما كان هذا القرآن أن ي فترى أي افتراء من دون الله أي غيره ولكن أنزل تصديق الذي بين يديه من الكتب وتفصيل الكتاب تبيين ما كتبه الله من الأحكام وغيرها لا ريب شك فيه من رب العالمين متعلق بتصديق أو بأنزل المحذوف ، وقرئ برفع تصديق وتفصيل بتقدير هو . |
8. This was the first step towards a more focused approach to this problem, distinguishing the specific needs of the affected areas. | ٨ وكانت تلك هي الخطوة اﻷولى نحو اتباع نهج أكثر تركيزا لمعالجة هذه المشكلة، يميز بين اﻻحتياجات المحددة للمناطق المتضررة. |
Distinguishing between enhancement and treatment requires defining normality and disease, which is notoriously difficult. For example, Christopher Boorse, a philosopher at the University of Delaware, defines disease as a statistical deviation from species typical functioning. | إن التمييز بين التعزيز والعلاج يتطلب تحديد الحالة الطبيعية والمرض، وهو أمر بالغ الصعوبة. على سبيل المثال، يذهب كريستوفر بورس ، وهو فيلسوف من جامعة ديلاوير، إلى تعريف المرض باعتباره انحرافا إحصائيا عن quot الوظيفة النموذجية المطابقة للنوع quot . |
It is still an open question whether the effect of armed conflict on treaties operates automatically thus distinguishing it from these other doctrines or whether it must also be invoked by the States parties concerned. | وما زال السؤال مطروحا فيما إذا كان أثر النزاع المسلح على المعاهدات يعمل بصورة تلقائية مما يميزه بالتالي عن غيره من المبادئ أو ما إذا كان يجب على الدول الأطراف المعنية الاستظهار به أيضا. |
There is a substantial risk that if the General Assembly continues to depart from the established criteria, there will be no basis for distinguishing between those organizations entitled to General Assembly observer status and those not. | ويوجد خطر كبير بأﻻ يكون هناك، إذا استمرت الجمعية العامة في ابتعادها عن المعايير الموضوعة، أساس للتمييز بين المنظمات التي يحق لها مركز المراقب في الجمعية العامة والتي ﻻ يحق لها ذلك. |
In December 1914, after distinguishing himself in combat against the Austro Hungarian forces, Mannerheim was awarded the Order of St. George, 4th class. | بعد تميزه في القتال ضد القوات النمساوية المجرية، تحصل مانرهايم على وسام القديس جورج من الطبقة الرابعة في ديسمبر 1914. |
But financial markets, even when agitated, are not blind. They are capable of distinguishing, however imperfectly and belatedly, between macroeconomic conditions in various countries. | لكن الاسواق المالية وحتى عندما تكون في حالة توتر ليست عمياء فهي قادرة على التمييز وان كان بشكل غير مثالي وبشكل متأخر بين ظروف الاقتصاد الكلي في البلدان المختلفة. |
While there was no consensus on the usefulness of performance requirements, several experts noted the importance of distinguishing between mandatory and voluntary performance requirements. | ففي حين لم يتحقق توافق في الآراء بشأن فائدة متطلبات الأداء، فإن عددا من الخبراء أشاروا إلى أهمية التمييز بين متطلبات الأداء الإجبارية والطوعية. |
Manufacturers should find their place in the context of international cooperation by diversifying their products, entering into niche markets and enhancing their distinguishing features. | وينبغي أن يوجد الصانعون مكانا لهم في سياق التعاون الدولي بتنويع منتجاتهم والنفاذ إلى الأسواق المتخصصة وتعزيز خصائصهم الممي زة. |
The first meeting of the Annual Conference on Computational Genomics was organized by scientists from The Institute for Genomic Research (TIGR) in 1998, providing a forum for this speciality and effectively distinguishing this area of science from the more general fields of Genomics or Computational Biology. | لقد تم تنظيم الاجتماع الأول للمؤتمر السنوي حول علم الجينوم الحاسوبي من قبل علماء من معهد أبحاث الجينوم (TIGR) عام 1998، وإعداد منتدى لهذا التخصص وتمييزه بفعالية لهذا المجال من العلوم عن المجالات العامة لـ علم الجينوم أو علم الأحياء الحاسوبية. |
Often, the distinguishing factor is that a clan is a smaller part of a larger society such as a tribe, a chiefdom, or a state. | وفي كثير من الأحيان، فإن العامل المميز هو أن العشيرة هي جزء أصغر من مجتمع أكبر مثل القبيلة أو المشيخة أو الدولة. |
Related searches : Distinguishing Marks - Distinguishing Factor - Distinguishing Between - Distinguishing Characteristic - In Distinguishing - Distinguishing Qualities - Distinguishing Criteria - By Distinguishing - Distinguishing Number - Distinguishing Element - Distinguishing Feature - Distinguishing Characteristics - Distinguishing Sign