Translation of "distinguishing criteria" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Criteria for distinguishing between the backstopping of peace keeping operations and other activities to enable the Advisory Committee to determine the funding of various posts.
)ب( تقديم معايير للتمييز بين توفير الدعم لعمليات حفظ السلم ولﻷنشطة اﻷخرى، بما يمكن اللجنة من تحديد التمويل الﻻزم لمختلف الوظائف.
Verily , it is a discourse distinguishing .
إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل .
Verily , it is a discourse distinguishing .
والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك .
Do you recall any distinguishing characteristic?
أتتذكرين أية سمات صوتية مميزه
Distinguishing between documents for discussion and for information
باء التمييز بين الوثائق المعدة للمناقشة والوثائق المعدة للعلم
27. The Advisory Committee requested that the criteria for distinguishing between the backstopping of peace keeping operations and other activities be presented, to enable the Committee to determine the funding of various posts.
٧٢ طلبت اللجنة اﻻستشارية أن تعرض عليها المعايير التي تستخدم في التمييز بين الدعم المقدم لعمليات حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة، حتى يتسنى لها أن تحدد التمويل لمختلف الوظائف.
They have a hard time distinguishing between criticism and betrayal.
إنهم يمرون بوقت صعب في التفرقة بين النقد والخيانة.
Their distinguishing fea ture is that they can be bought for money.
وكان المظهر الذي تتميز به هذه الأساليب وتشترك فيه جميعها هو أنها من الممكن أن تشترى بالمال.
The one distinguishing aspect is that all relate to aquatic organisms.
الجوانب التي تميزه واحدة هو أن جميعها تتصل بالكائنات المائية.
One of its distinguishing features is, without doubt, its discriminatory nature.
إن طبيعتها التمييزية تعتبـــر دونمـا شك أحد مﻻمحها المميزة.
The Committee requests that the criteria for distinguishing between the backstopping of peace keeping operations and other activities be presented, thereby enabling the Committee to determine the funding of various posts (see also para. 18 below).
وتطلب اللجنة تقديم معايير للتمييز بين توفير الدعم لعمليات حفظ السلم ولﻷنشطة اﻷخرى، بما يمكﱢن اللجنة من تحديد التمويل الﻻزم لمختلف الوظائف )انظر أيضا الفقرة ١٧ أدناه(.
There is a substantial risk that if the General Assembly continues to depart from the established criteria, there will be no basis for distinguishing between those organizations entitled to General Assembly observer status and those not.
ويوجد خطر كبير بأﻻ يكون هناك، إذا استمرت الجمعية العامة في ابتعادها عن المعايير الموضوعة، أساس للتمييز بين المنظمات التي يحق لها مركز المراقب في الجمعية العامة والتي ﻻ يحق لها ذلك.
There's nothing weird with our family using one room without distinguishing sex.
عائلتنا لا تفرق بين الذكور و الإناث و تشارك بالغرفة واحده أنه ليس غريب بالنسبة لنا
Criteria
المعايير
Criteria
المعايير
Distinguishing between enhancement and treatment requires defining normality and disease, which is notoriously difficult.
إن التمييز بين التعزيز والعلاج يتطلب تحديد الحالة الطبيعية والمرض، وهو أمر بالغ الصعوبة.
Criteria include
وتتضمن هذه المعايير ما يلي
Set Criteria
عي ن المعايير
Search Criteria
قيود البحث
Filter Criteria
شروط المرشح
Search Criteria
ضوابط البحث
Sort Criteria
معايير الفرز
1. Criteria
١ المعايير
Distinguishing between these disparate and inter related phenomena is important, because some are clearly unsustainable.
والتمييز بين هذه الظواهر المتباينة المترابطة يشكل أهمية كبرى، لأن بعضها غير قابل للاستمرار بشكل واضح.
Indian OFDI activities have emerged as distinguishing features of the Indian economy since the 1990s.
44 برزت أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج كسمات مميزة للاقتصاد الهندي منذ التسعينات.
Distinguishing legitimate religious, political, charitable and educational activity from recruiting and cover organizations for terrorism.
9 التمييز بين الشرعية الدينية، السياسية والخيرية والأنشطة التعليمية وإيواء والتستر على المنظمات التي تعمل من أجل الإرهاب.
Consequently, poverty and underdevelopment remain the distinguishing features of the majority of the developing countries.
وبالتالي ﻻ يزال الفقر والتخلف يمثﻻن السمتين المميزتين لغالبية البلدان النامية.
Some experts stressed the importance of distinguishing between different phases in the internationalization of R D.
6 وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير.
Those cultures have historical roots in Belarus, as well as their own destinies and distinguishing features.
ولتلك الثقافات جذور تاريخية في بيلاروس، فضلا عن تطلعاتها المصيرية وسماتها المميزة.
This brings much desired clarity in distinguishing conduct that is permitted from conduct that is offensive.
وهذا يضفي الوضوح المرغوب فيه إلى حد كبير في تمييز السلوك المسموح به عن السلوك المسيء.
C. Admissibility criteria
جيم معايير المقبولية
D. Admissibility criteria
دال معايير المقبولية
Those criteria are
وهذه المعايير هي
While citizenship as such should not be a distinguishing criterion which excludes some persons or groups from enjoying minority rights under the Declaration, other factors can be relevant in distinguishing between the rights that can be demanded by different minorities.
10 وبما أنه ينبغي ألا تشكل الجنسية في حد ذاتها معيارا تمييزيا يستثني بعض الأشخاص أو الجماعات من التمتع بحقوق الأقليات بموجب الإعلان، فإن هناك عوامل أخرى قد تكون مناسبة في التمييز بين الحقوق التي يمكن أن تطالب بها الأقليات المختلفة.
Criteria for using force
معايير استعمال القوة
Evaluation and award criteria
4 معايير التقييم وإرساء العقود
2. Application of criteria
٢ تطبيق المعايير
The criteria shall concern
وتكون هذه المعايير متعلقة بما يلي
criteria and operational guidelines
المعايير والمبادئ التوجيهية العملية
(c) Criteria for Division 5.1 (Criteria for classification of solid and liquid oxidizing substances)
)ج( معايير التقسيم ٥ ١ )معايير لتصنيف المواد المؤكس دة الصلبة والسائلة(
The idea was to pick the easy winners, reject the losers, and focus on distinguishing among the maybes.
وتتلخص الفكرة في اختيار الفائزين ورفض الخاسرين، والتركيز على التمييز بين الاحتمالات.
202. The Constitution of Yemen guaranteed equal rights and duties to all, without distinguishing between men and women.
٢٠٢ وأضافت ان دستور اليمن يكفل المساواة في الحقوق والواجبات للجميع دون تمييز بين الرجل والمرأة.
While criteria are established for non permanent members, no such criteria exist for permanent members.
وفي حين وضعت معايير لﻷعضاء غير الدائمين فإنه ﻻ توجد معايير لﻷعضاء الدائمين.
Women are distinguishing themselves as first class athletes in various sports modalities (Olympic Gymnastics, volleyball and synchronized swimming, etc.).
وتتميز المرأة بأنها رياضية من الدرجة الأولى في مختلف أشكال الألعاب الرياضية (ألعاب الجمباز الأوليمبية، والكرة الطائرة، والسباحة المتزامنة، وغيرها).
For the right of the child approaching puberty to receive proper sex education distinguishing between the lawful and unlawful.
3 حق الطفل المقارب للبلوغ في الحصول على الثقافة الجنسية الصحيحة المميزة بين الحلال والحرام.

 

Related searches : Distinguishing Marks - Distinguishing Factor - Distinguishing Between - Distinguishing Characteristic - In Distinguishing - Distinguishing Qualities - Distinguishing From - By Distinguishing - Distinguishing Number - Distinguishing Element - Distinguishing Feature - Distinguishing Characteristics - Distinguishing Sign