Translation of "disrupted market" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | كان إفلاس ليمان سببا في إحداث الفوضى في سوق الأوراق المالية التجارية. |
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence. | وعندما يتعطل الحزام الناقل المتمثل في التجارة الدولية التي تؤسس لمثل هذه القرارات، فإن النتيجة تكون حدوث اضطرابات في الأسواق. |
India s Disrupted Democracy | ديمقراطية الهند الـم ع ط ـلة |
Supply and market links have been disrupted with the collapse of interrepublic trade and the contraction of the military industry. | فقد اختلت صﻻت اﻹمداد والتسويق بانهيار التجارة فيما بين الجمهوريات وبتقلص الصناعة الحربية. |
International trade was disrupted. | وتعطلت التجارة الدولية. |
War has disrupted your markets. | احدثت الحرب خلل بأسواقك |
Vaccination programs have also been disrupted. | تعطلت أيضا برامج التلقيح. |
Circuits are not available and communications are disrupted. | وفي هذه الحالة، تصبح الدوائر غير متاحة كما أن اﻻتصاﻻت تتعطل تماما. |
These facilities have been disrupted by the war. | وقد توقفت هذه المرافق بسبب الحرب. |
Now, however, the region s political inertia has been disrupted. | ولكن الآن انتهى الجمود السياسي الذي كان مخيما على المنطقة لفترة طويلة. |
16. Agricultural and pastoral activities have been severely disrupted. | ١٦ وحدث تعطل شديد في اﻷنشطة الزراعية والرعوية. |
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions. | أي أن العقوبات كانت سببا في ترسيخ العلاقات النووية بين الطرفين وليس تعطيلها أو إفسادها. |
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year. | ولكن يﻻحظ أنه قد حدث خلل كبير في هذا اﻻجراء بالنسبة للميزانية الحالية. |
After the war, which disrupted maritime commerce, the colony underwent rapid expansion. | وخضع المستعمرة بعد الحرب، والتي تعطلت التجارة البحرية، والتوسع السريع. |
The deterioration of relations between China and Soviet Union disrupted subway planning. | وأدى تدهور العلاقات بين الصين والاتحاد السوفيتي إلى تعطيل خطط إنشاء مترو الأنفاق. |
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories. | وتضررت البنى الأساسية في مساحات شاسعة وتقطعت الطرق المؤدية إليها وأصبح الوصول إليها الآن متعذرا. |
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened. | وإذا عطلت عملية التنمية تعرضت الديمقراطية واﻻستقرار للتهديد. |
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle. | ففي أماكن عديدة جدا يتمزق السلم من جراء اقتتال اﻻشقاء. |
What do you do when you have this sort of disrupted flow? | ماذا نعمل الآن بعد ان حدث هذا النوع من التعكر |
Moreover, global currency markets would be disrupted, and the global economy would deteriorate. | فضلا عن ذلك فإن أسواق العملة العالمية قد تتعطل، وقد يتدهور الاقتصاد العالمي. |
(iv) During drought years, industrial production is disrupted by frequent cuts in electricity | apos ٤ apos وفي سنوات الجفاف، يضطرب اﻻنتاج الصناعي بسبب تكرار انقطاع التيار الكهربائي |
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women s Day. | ففي شهر مارس من عام 2005، اعترضت قوات الشرطة على نحو عنيف مظاهرة للاحتفال بيوم المرأة العالمي. |
The meeting was almost disrupted and finally the shoe thrower came onto the scene. | كان اللقاء قد أوشك على الإنفضاض حتى ظهر صاحب الحذاء في المشهد. |
In infants, this layer of the skin is much thinner and more easily disrupted. | وتكون هذه الطبقة من الجلد عند الرضع رقرقة ومعرضة للتلف بشكل أسهل. |
Other sectors, including water supply, education and seeds and tools, have also been disrupted. | وقد تعطلت القطاعات اﻷخرى أيضا، بما في ذلك إمدادات المياه وتوفير التعليم والبذور واﻷدوات. |
The Persian camp is disrupted. It'll take them all day to put it together. | ان معسكر الفرس فى حالة فوضى سياخذون النهار كله لاعادة ترتيبه |
22. The idea of macroeconomic policy coordination was also complicated, since the workings of the market were often distorted and disrupted and, in the absence of an effective mechanism for regulation and adjustment, a state of paralysis reigned. | ٢٢ إن مفهوم تنسيق سياسات اﻻقتصاد الكلي بالغ التعقيد أيضا ﻷن تفاعل قوانين السوق غير مستقر، وهناك نوع من الشلل يسود اﻵن إزاء عدم وجود آلية فعالة للتنظيم والتكيف. |
That is understandable the rise of new powers has always disrupted the established international order. | وهذا أمر مفهوم ذلك أن صعود القوى الجديدة كان يؤدي دوما إلى تعطيل النظام الدولي الراسخ. |
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence. This is why Indonesia, one of the world s largest producers of rice and maize, recently decided to reduce trade barriers to agriculture imports. | وعندما يتعطل الحزام الناقل المتمثل في التجارة الدولية التي تؤسس لمثل هذه القرارات، فإن النتيجة تكون حدوث اضطرابات في الأسواق. ولهذا السبب قررت إندونيسيا، وهي واحدة من أضخم المنتجين على مستوى العالم للأرز والذرة، قررت مؤخرا خفض الحواجز التجارية أمام الواردات الزراعية. |
In the past such events often turned violent and disrupted commercial life in Abidjan and elsewhere. | وكثيرا ما كانت مثل هذه الأحداث في الماضي تتخذ منحى عنيفا وتؤدي إلى اضطراب الحياة التجارية في أبيدجان وغيرها من المناطق. |
Bankers get the upside and taxpayers (and people laid off as credit is disrupted) get the downside. | وبهذا يتمتع المصرفيون بفوائد الجانب الإيجابي، في حين يتحمل دافعو الضرائب (والعاملون المسرحون نتيجة تعطل الائتمان) الجانب السلبي. |
Even gas supplies have been disrupted although Iran is the second richest gas country in the world. | حتى إمدادات الغاز تعطلت, رغم أن إيران هي أغنى بلد في العالم بالغاز. |
Several cities in the northern part of Iran are frozen and their gas supply has been disrupted. | عدة مدن في الجزء الشمالي من إيران قد تجمدت وتعطلت امداداتها من الغاز. |
Israeli military fire into UNRWA schools and other buildings have disrupted services and led to civilian deaths. | والنيران التي توجهها السلطات العسكرية الإسرائيلية إلى مدارس الأونروا وغيرها من المباني قد عطلت الخدمات وأفضت إلى حالات وفاة بين المدنيين. |
Thousands of families had been left homeless and social infrastructure and basic services had been severely disrupted. | وبذلك أصبح آلاف من الأسر بدون مأوى، وتعطلت بشدة الهياكل الأساسية الاجتماعية والخدمات الأساسية. |
Resettlement and rehabilitation programmes in sectors such as health, water supply and basic education were severely disrupted. | واضطربت بشدة برامج إعادة التوطين واﻹنعاش في قطاعات كقطاعات الصحة وامدادات المياه والتعليم اﻷساسي. |
The dialogue has been disrupted by violence, and some armed groups have still not demobilized as agreed. | فقــد أدت أعمــال العنف إلى توقف الحــوار، كمــا أن بعــض الجماعات المسلحة لم ت سرح بعــد كمـا هو متفق عليه. |
Such weapons have disrupted political stability and social harmony, derailed pluralism and democracy and hampered growth and development. | فما برحت هذه الأسلحة تعصف بالاستقرار السياسي والوئام الاجتماعي، وتخرج التعددية والديمقراطية عن مسارهما، وتعيق النمو والتنمية. |
Those operations have disrupted key insurgent cells, limited insurgents' movement and facilitated progress in reconstruction and democracy building. | ولقد قضت تلك العمليات على خلايا رئيسية للثوار وحدت من حركتهم وسهلت إحراز التقدم في إعادة التعمير وبناء الديمقراطية. |
Services were disrupted, resulting in the late arrival of some participants, while others did not participate at all. | فقد تعطلت الخدمات، مما أدى إلى تأخر وصول بعض المشاركين، في حين لم يشارك البعض الآخر بالمرة. |
Lebanon has emerged from its long, painful plight with a devastated infrastructure and severely disrupted basic civil services. | لقد خرج لبنان من محنته الطويلة وقد تدمرت بنيته التحتية، وتعطلت الخدمات اﻷساسية لمواطنيه. |
The railway link between Split and Zagreb, via Knin, to Europe has been disrupted for already two years. | ووصلة السكك الحديدية التي تربط سبليت وزغرب بأوروبا، عبر كنين، قد تعطلت فعﻻ منذ سنتين. |
Services were also disrupted within these states themselves, such that communications were often not operational between adjacent communities. | كما أن هذه الخدمات قد تعطلت ايضا داخل هذه الدول نفسها، حيث توقف اﻻتصال في كثير من اﻷحيان فيما بين المجتمعات المحلية المتجاورة. |
It was hypothesized that sub lethal oiling of adult South Polar skuas temporarily disrupted parental guarding of chicks. | وقدمت فرضية مفادها أن الزيت الذي غمر طيور الكركر القطبي الجنوبي كاملة النمو ولم يقتلها، قد منعها بصورة مؤقتة من قيامها بدورها في حماية أفراخها. |
Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. | اي احد ينظر الى هذه الصورة سيرى ان الدولفين محاصر وتصرفاته مضطربة |
Related searches : Severely Disrupted - Disrupted Cells - Be Disrupted - Disrupted Industry - Is Disrupted - Being Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Flight Is Disrupted