Translation of "disrupted cells" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those operations have disrupted key insurgent cells, limited insurgents' movement and facilitated progress in reconstruction and democracy building. | ولقد قضت تلك العمليات على خلايا رئيسية للثوار وحدت من حركتهم وسهلت إحراز التقدم في إعادة التعمير وبناء الديمقراطية. |
India s Disrupted Democracy | ديمقراطية الهند الـم ع ط ـلة |
International trade was disrupted. | وتعطلت التجارة الدولية. |
War has disrupted your markets. | احدثت الحرب خلل بأسواقك |
Vaccination programs have also been disrupted. | تعطلت أيضا برامج التلقيح. |
like skin cells, gut cells, and blood cells. | من مثل خلايا البشرة و المعدة و الخلايا الدموية |
Circuits are not available and communications are disrupted. | وفي هذه الحالة، تصبح الدوائر غير متاحة كما أن اﻻتصاﻻت تتعطل تماما. |
These facilities have been disrupted by the war. | وقد توقفت هذه المرافق بسبب الحرب. |
Memory T cells comprise three subtypes central memory T cells (TCM cells) and two types of effector memory T cells (TEM cells and TEMRA cells). | يوجد من خلايا تي الذاكرة ثلاثة أنواع خلايا تي ذاكرة مركزية (TCM cells) ونوعان فعالان أو مؤثران TEM cells و TEMRA cells). |
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | كان إفلاس ليمان سببا في إحداث الفوضى في سوق الأوراق المالية التجارية. |
Now, however, the region s political inertia has been disrupted. | ولكن الآن انتهى الجمود السياسي الذي كان مخيما على المنطقة لفترة طويلة. |
16. Agricultural and pastoral activities have been severely disrupted. | ١٦ وحدث تعطل شديد في اﻷنشطة الزراعية والرعوية. |
Some cells are the motility cells. | فيما يتولى بعضها الآخر مهمة تزويد اليرقة بالقدرة على الحركة، فهي تنقل المواد الغذائية المطلوبة إلى الأجزاء المطلوبة |
Liver cells, nerve cells, pancreatic cells we still can't grow them even today. | خلايا الكبد، الخلايا العصبية، الخلايا البنكرياسية حتى الآن لا يمكننا زراعتها خارج الجسم. |
We then take the cells, the vascular cells, blood vessel cells, we perfuse the vascular tree with the patient's own cells. | نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه. |
Cells | الخلايا |
Cells | الخلايا |
Cells... | خلايا... |
Martin referred to these cells as ES cells. | وأشار مارتن إلى هذه الخلايا كخلايا جذعية جنينية. |
So, embryonic stem cells are really incredible cells. | الخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا مدهشة حقا . |
Fat derived stem cells are adult stem cells. | الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة. |
We're made of cells and stuff between cells. | من الخلايا وما بين الخلايا |
car cells, you may have Aston Martin cells. | للتعرف على السيارة، ولكن قد يكون لديك خلايا التعرف على سيارة من نوع أوستن مارتن |
And three all cells come from preexisting cells. | و ثلاثة جميع الخلايا تأتي من خلايا موجودة مسبقا . |
To the cells. Take them to their cells. | خذهم لزنازينهم |
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions. | أي أن العقوبات كانت سببا في ترسيخ العلاقات النووية بين الطرفين وليس تعطيلها أو إفسادها. |
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year. | ولكن يﻻحظ أنه قد حدث خلل كبير في هذا اﻻجراء بالنسبة للميزانية الحالية. |
However, the bipolar cells and ganglion cells still remain. | ومع ذلك تبقى الخلايا ثنائية القطب وخلايا العقدة موجودة |
But adult stem cells are not embryonic stem cells. | لكن الخلايا الجذعية البالغة ليست خلايا جذعية جنينية. |
Once infected, endothelial cells (cells lining the inside of blood vessels), liver cells, and several types of immune cells such as macrophages, monocytes, and dendritic cells are the main targets of infection. | وبمجرد الاصابة بالعدوى، بطانة غشائية (الخلايا المبطنة لداخل الأوعية الدموية)، وخلايا الكبد، وعدة أنواع من الخلايا المناعية مثل خلية ,وحيدة أكولة كبيرة، والخلايا الجذعية هي الأهداف الرئيسية للعدوى. |
After the war, which disrupted maritime commerce, the colony underwent rapid expansion. | وخضع المستعمرة بعد الحرب، والتي تعطلت التجارة البحرية، والتوسع السريع. |
The deterioration of relations between China and Soviet Union disrupted subway planning. | وأدى تدهور العلاقات بين الصين والاتحاد السوفيتي إلى تعطيل خطط إنشاء مترو الأنفاق. |
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories. | وتضررت البنى الأساسية في مساحات شاسعة وتقطعت الطرق المؤدية إليها وأصبح الوصول إليها الآن متعذرا. |
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened. | وإذا عطلت عملية التنمية تعرضت الديمقراطية واﻻستقرار للتهديد. |
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle. | ففي أماكن عديدة جدا يتمزق السلم من جراء اقتتال اﻻشقاء. |
What do you do when you have this sort of disrupted flow? | ماذا نعمل الآن بعد ان حدث هذا النوع من التعكر |
Cells Array | مصفوفة الخلايا |
Horizontal cells | الخلايا الأفقية |
Vertical cells | الخلايا العمودية |
Insert Cells | أدرج أعمدة |
Merge Cells | ادمج الخلايا |
Merge cells | ادمج الخلايا |
Insert Cells | أدرج خلايا |
Remove Cells | أزل الخلايا |
Dissociate Cells | افصل الخلايا |
Related searches : Severely Disrupted - Be Disrupted - Disrupted Market - Disrupted Industry - Is Disrupted - Being Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Flight Is Disrupted - Merge Cells