Translation of "dispute resolution mechanism" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dispute - translation : Dispute resolution mechanism - translation : Mechanism - translation : Resolution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution.
1990 م نحت دبلوم في الحل البديل للمنازعات من جامعة العاصمة، عن مشروع مشترك للولايات المتحدة الأمريكية وجامايكا لحل المنازعات وتطبيقه كوسيطة في حل المنازعات.
Dispute resolution procedures
إجراءات حل المنازعات
India says that it will sign an investment agreement with the US only if the dispute resolution mechanism is changed.
وتقول الهند إنها سوف توقع على اتفاق استثمار مع الولايات المتحدة شريطة تغيير آلية تسوية المنازعات.
Mediator alternative dispute resolution
العمل كوسيط الحل البديل للمنازعات
Its dispute settlement mechanism should lead to rapid elimination of unilateral practices.
وأن آلية المنظمة لتسوية المنازعات يجب أن تضع حدا سريعا للممارسات من جانب واحد.
There has been real progress toward reducing tariff barriers the World Trade Organization has also established a dispute resolution mechanism for its 159 members.
فقد شهدنا بالفعل تقدما حقيقيا نحو خفض الحواجز الجمركية كما أنشأت منظمة التجارة العالمية آلية لتسوية المنازعات التي قد تنشأ بين البلدان الأعضاء (159 دولة).
It is a unique diplomatic instrument in the region in that it establishes a code of conduct and provides a mechanism for dispute resolution.
إنها صك دبلوماسي فريد في المنطقة من حيث أنها تشمل مدونة للسلوك وتوفر آلية لحل النزاعات.
Accordingly, Japan attached great importance to the dispute settlement mechanism within the international community.
وتبعا لذلك، فإن اليابان تعلق أهمية كبيرة على آلية تسوية المنازعات داخل نطاق المجتمع الدولي.
Some proposals would resolve the first of these paradoxes by allowing countries to use the World Trade Organization s dispute resolution mechanism in cases of exchange rate manipulation.
إن بعض المقترحات قد تساهم في حل أول هذين التناقضين من خلال السماح للبلدان باستخدام آلية حل المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية في حالات التلاعب في أسعار الصرف.
The strengthened dispute settlement mechanism, for example, would enhance the credibility of the existing trading regime.
ومن شأن تعزيز آلية تسوية الخﻻفات، على سبيل المثال، أن يقوي مصداقية النظام التجاري القائم حاليا.
Texas Bar Association, Vice Chair, Alternative Dispute Resolution Committee
رابطة المحامين بتكساس، نائب الرئيس، لجنة الحل البديل للمنازعات
A WIO could encourage transparency on the part of investors, determine when national security is a legitimate reason for prohibiting or limiting investment, and establish a dispute resolution mechanism.
وقد يكون بوسع المنظمة العالمية للاستثمار أن تشجع على الشفافية من جانب المستثمرين، وأن تقرر متى يكون الأمن الوطني سببا مشروعا لمنع أو تقييد الاستثمارات، وأن تؤسس آلية قادرة على فض النزاعات.
In the absence of an obligation to settle disputes by reference to a binding third party mechanism, other means of dispute resolution are available, including negotiation, consultation and mediation.
ولعدم وجود التزام بتسوية المنازعات بالرجوع إلى آلية طرف ثالث ملزمة، هناك وسائل أخرى متاحة لحل المنازعات، منها التفاوض والتشاور والوساطة.
It establishes and coordinates regional and local dispute resolution committees
وتقوم بانشاء وتنسيق لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية
Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism.
وسيتعين حل أي تفسيرات مختلفة ممكنة لهذا الحكم وذلك عن طريق اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات.
As we approach the sixtieth anniversary of the International Court of Justice, which will take place next year, the popularity of the Court as a dispute resolution mechanism continues to grow.
ونحن نقترب من الذكرى السنوية الستين لمحكمة العدل الدولية التي ستحل في العام المقبل، مازالت شعبية محكمة العدل الدولية، بوصفها آلية لفض النزاعات، في تزايد.
9. Certain basic traits of the Tribunal stand out to distinguish it not only from war crimes tribunals of the past but also from any other mechanism for international dispute resolution.
٩ للمحكمة بعض السمات اﻷساسية البارزة التي تميزها ليس فقط عن محاكم جرائم الحرب التي أنشئت في الماضي وإنما أيضا عن أية آلية أخرى لفض المنازعات الدولية.
In its view it failed to clearly provide for arbitration as the exclusive dispute resolution mechanism and had anyway been terminated in conjunction with the main contract before the arbitral proceedings commenced.
فقد ارتأى أن الاتفاق لم ينص بوضوح على التحكيم باعتباره الآلية الوحيدة لفض النـزاع، وأنه على أي حال قد انقضى أجله شأنه شأن العقد الرئيسي قبل بدء إجراءات التحكيم.
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization alternative dispute resolution mechanisms
التوصية 6
Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute .
ويجوز للزوجين اللجوء إلى المحكمة لحل النزاع .
quot (e) It must provide for a compulsory binding dispute settlement mechanism, consistent with the Convention on the Law of the Sea, while providing the necessary flexibility to the parties to a dispute to use the mechanism of their choice (A CONF.164 21). quot
quot )ﻫ( ويجب أن يقضي بوجود آلية إجبارية ملزمة لتسوية المنازعات، تتماشى مع اتفاقية قانون البحار، موفرة في آن واحد ﻷطراف النزاع المرونة الﻻزمة ﻻستخدام آلية من اختيارهم.
There is no immunity from the substance of the claim, which must be finally settled through negotiation or, if this fails, by an appropriate mechanism for resolution of the dispute, usually binding arbitration.
وليست هناك حصانة من موضوع الادعاء، والتي يجب تسويتها بشكل نهائي عبر التفاوض أو، إذا فشل التفاوض، بواسطة آلية مناسبة لتسوية النـزاع تنطوي عادة على التحكيم الملزم.
One of the WTO s great achievements has been the adjudication system that it provides the so called Dispute Settlement Mechanism.
وكان من بين أعظم إنجازات منظمة التجارة العالمية نظام الأحكام الذي قدمته ــ أو ما يطلق عليه آلية تسوية المنازعات .
On dispute settlement, it was pointed out that the Commission was not a dispute settlement mechanism and that its objective was to ensure the efficient implementation of its mandate under the Convention.
وبخصوص تسوية المنازعات، أشير إلى أن اللجنة ليست آلية لتسوية المنازعات، وأن هدفها يتمثل في كفالة التنفيذ الفعال لولايتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
Provision is made for dispute resolution by a special electoral court. 13
ويوجد حكم يتيح تسوية النزاعات بواسطة محكمة انتخابية خاصة)١٣(.
One training module within this programme dealt with negotiations and dispute resolution.
وتناول أحد النماذج التدريبية ضمن هذا البرنامج المفاوضات وتسوية المنازعات.
Unfortunately, this insidious attack on the second leg of the WTO also extends to the third leg, the dispute settlement mechanism.
من المؤسف أن هذا الهجوم الغادر على الساق الثانية لمنظمة التجارة العالمية يمتد أيضا إلى الساق الثالثة، أو آلية تسوية المنازعات.
(n) Dispute Resolution in the Global Economy conference (Bologna, Italy 18 June 2004)
(ن) مؤتمر حل النـزاعات في الاقتصادي العالمي (بولونيا، ايطاليا، 18 حزيران يونيه 2004)
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution.
وسيستفيد التدريب من معارف العلماء والممارسين في تسوية المنازعات.
Provision has been made for dispute resolution by a Special Electoral Court. 26
وقد وضع تدبير لحل الخﻻفات بواسطة محكمة انتخابية خاصة)٦٢(.
But breaking that leg adversely affects the functioning of the other two the WTO s rule making authority and its dispute settlement mechanism.
ولكن كسر هذه الساق من شأنه أن يؤثر سلبا على وظيفة الساقين المتبقيتين سلطة وضع القواعد في منظمة التجارة العالمية، وآليتها لتسوية المنازعات.
26. Australia strongly supported the idea of using the United Nations Decade of International Law to propose a minimum dispute settlement mechanism.
٢٦ وتؤيد استراليا كل التأييد الفكرة التي تدعو الى اﻻستفادة من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي واستغﻻلها لوضع أحكام دنيا قابلة للتطبيق في مجال تسوية المنازعات.
(b) Global Dispute Resolution Research Conference (The Hague, the Netherlands 22 23 April 2004)
(ب) المؤتمر العالمي لبحوث حل النـزاعات (لاهاي، هولندا، 22 23 نيسان أبريل 2004)
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
ونقترح أن تطور اﻷمم المتحدة مكتبا لخدمات حل النزاعات داخل اﻷمانة العامة.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات.
Where land has already been acquired without such consent, and the acquisition is in dispute, Oxfam wants the corporations to insist on fair dispute resolution procedures.
وحيثما تم الاستحواذ على الأراضي بالفعل من دون مثل هذه الموافقة، وكان الاستحواذ موضع نزاع، فإن أوكسفام تريد من الشركات أن تصر على إجراءات عادلة لتسوية هذه النزاعات.
One of the best ways to promote the use of the Court as an effective dispute resolution mechanism is for Member States to make the individual decision, under Article 36 of the Statute, to accept its compulsory jurisdiction.
ومن أفضل السبل للتشجيع على استخدام المحكمة كآلية فعالة لحسم النزاعات أن تتخذ الدول اﻷعضاء قرارات منفردة بموجب المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي بقبول وﻻيتها الجبرية.
In order to allow for greater recourse to the Court as an effective mechanism for dispute resolution, it will be essential that its procedures allow disputes brought before it to be considered as expeditiously and efficiently as possible.
وبغية السماح بزيادة اللجوء إلى المحكمة كآلية فعالة لحسم المنازعات، سيكون من اﻷساسي أن تسمح إجراءاتها بأن ينظر في المنازعات التي تطرح أمامها بأقصى ما يمكن من السرعة والكفاءة.
(d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute.
(د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع.
The forum also considered electronic commerce disputes and the role of alternative dispute resolution procedures.
ونظر المحفل أيضا في النـزاعات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية وفي دور الإجراءات البديلة لتسوية تلك النـزاعات.
Indeed, the proliferation of bilateral agreements, with their own mechanisms for resolving differences, will inevitably weaken the WTO s dispute settlement mechanism, further undermining multilateralism.
والواقع أن انتشار الاتفاقيات الثنائية، وآلياتها الخاصة لحل الخلافات، من شأنه أن يضعف آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن يلحق المزيد من الضرر بالنهج التعددي بالتالي.
(iv) Commonwealth Telecommunications Organization arbitration and conciliation rules for a dispute resolution centre (from December 2004)
4 منظمة الكومنولث للاتصالات قواعد التحكيم والتوفيق لمركز معني بحل النـزاعات (ابتداء من كانون الأول ديسمبر 2004)
(m) Symposium on Online Dispute Resolution sponsored by UN ECE (Geneva, Switzerland 14 16 June 2004)
(م) الندوة المتعلقة بحل النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، التي رعتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (جنيف، سويسرا، 14 16 حزيران يونيه 2004)
A provision to deal with dispute resolution would be a welcome addition to the draft articles.
وسيكون إدراج حكم يتناول حل المنازعات إضافة يرحب بها في مشروع المواد.
We are also delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and Libya.
ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا.

 

Related searches : Dispute Mechanism - Dispute Resolution - Resolution Mechanism - Binding Dispute Resolution - Dispute Resolution Team - Dispute Resolution Scheme - Private Dispute Resolution - Dispute Resolution Rules - Consumer Dispute Resolution - Dispute Resolution Method - Alternate Dispute Resolution - Informal Dispute Resolution - Dispute Resolution Forum