Translation of "discuss any issues" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The ILO would of course be glad to discuss these issues with the working group at any time.
وسيكون من دواعي سرور منظمة العمل الدولية طبعا بحث هذه المسائل مع الفريق العامل في أى وقت.
We are prepared to discuss those issues.
ونحن على استعداد لمناقشة هذه المسائل.
Will you make a list of issues to discuss?
أيمكنك عمل قائمة بالمسائل التي ستناقش
Good. Let us not discuss this sort of topic any longer. Let us discuss alcohol.
حسنا , دعنا لا نتكلم فى هذا كثيرا دعنا نناقش مساله الكحوليات
Jeff, wives don't nag any more, they discuss.
جيف الزوجات لم تعد تتذمر بل يتناقشون
I don't want to discuss it any further.
لا أريد مناقشة الأمر أكثر من ذلك.
This is too ridiculous to discuss any further.
أن ذلك غير معقول كي نستمر بالتحدث عنه
Access to any Secretariat official, in order to discuss issues falling within the purview of the Office, or the conduct of official business
الوصول إلى أي موظف في اﻷمانة العامة، من أجل مناقشة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص المكتب، أو تسيير العمل الرسمي
The Committee is expected to discuss implementation issues in due course.
وي توقع أن تناقش لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية المسائل المتعلقة بالتنفيذ في الوقت المناسب.
Any other issues.
5 أية مسائل أخرى.
Any other issues
11 أي مسائل أخرى
Current Bureau members decided to discuss these issues with their respective regional groups.
وقرر أعضاء المكتب الحاليين، مناقشة هذه المسائل مع مجموعات إقليمية.
178) and to discuss the order in which those issues might be addressed.
5 الأعمال المقبلة المحتملة في ميدان تسوية النـزاعات التجارية
It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau.
وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب.
The Security Council must be encouraged to discuss substantive issues in public meetings.
ويجب تشجيع مجلس اﻷمن على مناقشة المسائل المضمونية في جلسات علنية.
Tomorrow, I will meet with him to discuss these issues in further detail.
وسأجتمع معه غدا لبحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل.
We are not agreeing here to discuss any issue in 2006.
فلسنا نتفق هنا على مناقشة أي مسألة في عام 2006.
No, please. David, I don't want to discuss any of this.
لا، ديفد رجاء لا أريد مناقشة هذا
In July, Putin went to Ukraine to discuss these issues with President Viktor Yanukovych.
في شهر يوليو تموز ذهب بوتن إلى أوكرانيا لمناقشة هذه القضايا مع الرئيس فيكتور يانوكوفيتش.
But the complete ban for the duration of a campaign of any polling about political candidates and political parties also hobbles the ability to discuss issues and controversies.
إلا أن فرض حظر كامل طوال مدة الحملة على أي استطلاع للرأي حول المرشحين السياسيين والأحزاب السياسية يعوق أيضا القدرة على مناقشة القضايا والمسائل المختلف عليها.
In any event, we welcome the chance to discuss these important issues and, by so doing, to respond to the interest expressed in this subject by many CD partners.
وأيا كان الحال، فإننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة هذه القضايا الهامة لأننا بقيامنا بذلك نستجيب لاهتمام العديد من الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح بهذا الموضوع.
The tribunal was not required, in addition, to discuss all issues raised by the parties.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الهيئة ليست مطالبة بمناقشة كل المسائل التي يثيرها الطرفان.
It also holds regular meetings at United Nations Headquarters to discuss issues of current interest.
كما يعقد اجتماعات منتظمة أيضا في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، لمناقشة القضايا الراهنة محل الاهتمام.
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues.
ودون أن نتفق بشأن شروط المناقشة، يكون من الصعب مناقشة هذه القضايا الهامة.
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships.
وأتاحت الدورة أيضا فرصة لمناقشة مسائل البحث والإنقاذ الإقليمية وتعزيز علاقات التعاون.
The Commission continued to discuss various substantive, organizational and methodological issues related to its mandate.
وواصلت اللجنة مناقشة مختلف القضايا الموضوعية والتنظيمية والمنهجية المتصلة بوﻻيتها.
The Bougainville peace conference is expected to discuss human rights issues, including allegations of abuses.
من المتوقع أن يناقش مؤتمـــر السلـــم الخاص ببوغانفيل مسائل حقوق اﻹنســــان، بما فـــي ذلك اﻻنتهاكات المزعومة.
This virtual space could also be a forum to discuss general issues faced by DMOs, including content management issues, training needs, etc.
ويمكن للحيز الافتراضي أيضا أن يشكل محفلا لمناقشة القضايا العامة التي تواجهها منظمات إدارة الوجهات السياحية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بإدارة المحتوى واحتياجات التدريب وغير ذلك.
If any delegation feels that it is not acceptable, we shall discuss it.
وإذا شعر أي وفد بأنه غير مقبول فسنناقشه.
I have neither the time nor the desire to discuss this any further.
ليس لدي وقت ولا أرغب بمناقشة هذا مرة أخرى
At this time, discussion groups were started to discuss the issues that arose from the book.
في ذلك الوقت، بدأت مجموعات النقاش مناقشة القضايا التي أثارها الكتاب.
Subsequent E2 reports discuss additional legal issues that were encountered in later instalments of E2 claims.
وتناقش التقارير اللاحقة بشأن الفئة هاء 2 قضايا قانونية إضافية صودفت في دفعات لاحقة من مطالبات تلك الفئة.
In other words, they do not have full delegations that can discuss the issues in detail.
أو بعبارة أخرى، فإنه ليس لديها وفود كاملة يمكنها أن تناقش المسائل تفصيلا.
When Arab states met to discuss the Gaza crisis, Saudi Arabia vetoed any action.
فحين اجتمعت الدول العربية لمناقشة أزمة غزة، اعترضت المملكة العربية السعودية على اتخاذ أي إجراء.
Rwandan Government representatives met only briefly with the Group on 23 November 2004 to discuss procedural issues.
واجتمع ممثلون عن الحكومة الرواندية لفترة قصيرة فقط مع الفريق في يوم 23 تشرين الثاني نوفمبر 2004 لمناقشة مسائل إجرائية.
Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss.
ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات واﻻقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها.
A national men apos s conference to discuss specific issues of family violence was held in 1993.
وعقد في عام ١٩٩٣ مؤتمر وطني للرجال لمناقشة قضايا محددة تتعلق بالعنف اﻷسري.
I think that, rather than discussing specific issues, in the second phase we should discuss broader themes.
وأعتقد أنه بدﻻ من مناقشة مسائل محددة، يتعيـــن علنيـــا أن نناقش في المرحلة الثانية، المواضيع اﻷوسع نطاقا.
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed.
ونرغب في إجراء المزيد من المناقشات لتلك المواضيع بالتفصيل، وتقديم إسهامات جديدة فيها أثناء المداولات.
It provides a forum for Asian and African countries to consult and discuss legal issues and other matters.
فهي توفر محفﻻ للبلدان اﻻسيوية واﻻفريقية للتشاور والمناقشة في القضايا القانونية والمسائل اﻷخرى.
Any outstanding issues must be resolved through negotiations.
وأيــة مسائــل معلقة يجب أن تحل عن طريق المفاوضات.
Julian Craster is leaving the company and I don't wish to discuss the matter any further.
(جوليان كراستر) سيغادر شركتنا ولا أريد جدال في ذلك
The Committee strongly recommends that Member States set up such national bodies to coordinate and discuss counter terrorism issues.
وتوصي اللجنة بقوة بأن ت نشئ الدول الأعضاء هذه الهيئات الوطنية من أجل تنسيق ومناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
There should also be an opportunity for groups or panels of special procedures to discuss issues of common concern.
كما ينبغي أن تتاح للجماعات أو لأفرقة الإجراءات الخاصة فرصة لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
The Secretariat stands ready to discuss issues of senior leadership and selection with the Special Committee during its session.
وتستعد الأمانة العامة لمناقشة المسائل المتعلقة بالقيادات العليا واختياراتها مع اللجنة الخاصة خلال دورتها.

 

Related searches : Discuss Issues - Any Issues - Discuss All Issues - Discuss Open Issues - Discuss Some Issues - Discuss These Issues - Discuss Any Matter - Encounter Any Issues - Experience Any Issues - Report Any Issues - Any Issues Arise - Foresee Any Issues - Without Any Issues - For Any Issues