Translation of "discuss any issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The ILO would of course be glad to discuss these issues with the working group at any time. | وسيكون من دواعي سرور منظمة العمل الدولية طبعا بحث هذه المسائل مع الفريق العامل في أى وقت. |
We are prepared to discuss those issues. | ونحن على استعداد لمناقشة هذه المسائل. |
Will you make a list of issues to discuss? | أيمكنك عمل قائمة بالمسائل التي ستناقش |
Good. Let us not discuss this sort of topic any longer. Let us discuss alcohol. | حسنا , دعنا لا نتكلم فى هذا كثيرا دعنا نناقش مساله الكحوليات |
Jeff, wives don't nag any more, they discuss. | جيف الزوجات لم تعد تتذمر بل يتناقشون |
I don't want to discuss it any further. | لا أريد مناقشة الأمر أكثر من ذلك. |
This is too ridiculous to discuss any further. | أن ذلك غير معقول كي نستمر بالتحدث عنه |
Access to any Secretariat official, in order to discuss issues falling within the purview of the Office, or the conduct of official business | الوصول إلى أي موظف في اﻷمانة العامة، من أجل مناقشة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص المكتب، أو تسيير العمل الرسمي |
The Committee is expected to discuss implementation issues in due course. | وي توقع أن تناقش لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية المسائل المتعلقة بالتنفيذ في الوقت المناسب. |
Any other issues. | 5 أية مسائل أخرى. |
Any other issues | 11 أي مسائل أخرى |
Current Bureau members decided to discuss these issues with their respective regional groups. | وقرر أعضاء المكتب الحاليين، مناقشة هذه المسائل مع مجموعات إقليمية. |
178) and to discuss the order in which those issues might be addressed. | 5 الأعمال المقبلة المحتملة في ميدان تسوية النـزاعات التجارية |
It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau. | وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب. |
The Security Council must be encouraged to discuss substantive issues in public meetings. | ويجب تشجيع مجلس اﻷمن على مناقشة المسائل المضمونية في جلسات علنية. |
Tomorrow, I will meet with him to discuss these issues in further detail. | وسأجتمع معه غدا لبحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل. |
We are not agreeing here to discuss any issue in 2006. | فلسنا نتفق هنا على مناقشة أي مسألة في عام 2006. |
No, please. David, I don't want to discuss any of this. | لا، ديفد رجاء لا أريد مناقشة هذا |
In July, Putin went to Ukraine to discuss these issues with President Viktor Yanukovych. | في شهر يوليو تموز ذهب بوتن إلى أوكرانيا لمناقشة هذه القضايا مع الرئيس فيكتور يانوكوفيتش. |
But the complete ban for the duration of a campaign of any polling about political candidates and political parties also hobbles the ability to discuss issues and controversies. | إلا أن فرض حظر كامل طوال مدة الحملة على أي استطلاع للرأي حول المرشحين السياسيين والأحزاب السياسية يعوق أيضا القدرة على مناقشة القضايا والمسائل المختلف عليها. |
In any event, we welcome the chance to discuss these important issues and, by so doing, to respond to the interest expressed in this subject by many CD partners. | وأيا كان الحال، فإننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة هذه القضايا الهامة لأننا بقيامنا بذلك نستجيب لاهتمام العديد من الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح بهذا الموضوع. |
The tribunal was not required, in addition, to discuss all issues raised by the parties. | وبالإضافة إلى ذلك فإن الهيئة ليست مطالبة بمناقشة كل المسائل التي يثيرها الطرفان. |
It also holds regular meetings at United Nations Headquarters to discuss issues of current interest. | كما يعقد اجتماعات منتظمة أيضا في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، لمناقشة القضايا الراهنة محل الاهتمام. |
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues. | ودون أن نتفق بشأن شروط المناقشة، يكون من الصعب مناقشة هذه القضايا الهامة. |
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships. | وأتاحت الدورة أيضا فرصة لمناقشة مسائل البحث والإنقاذ الإقليمية وتعزيز علاقات التعاون. |
The Commission continued to discuss various substantive, organizational and methodological issues related to its mandate. | وواصلت اللجنة مناقشة مختلف القضايا الموضوعية والتنظيمية والمنهجية المتصلة بوﻻيتها. |
The Bougainville peace conference is expected to discuss human rights issues, including allegations of abuses. | من المتوقع أن يناقش مؤتمـــر السلـــم الخاص ببوغانفيل مسائل حقوق اﻹنســــان، بما فـــي ذلك اﻻنتهاكات المزعومة. |
This virtual space could also be a forum to discuss general issues faced by DMOs, including content management issues, training needs, etc. | ويمكن للحيز الافتراضي أيضا أن يشكل محفلا لمناقشة القضايا العامة التي تواجهها منظمات إدارة الوجهات السياحية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بإدارة المحتوى واحتياجات التدريب وغير ذلك. |
If any delegation feels that it is not acceptable, we shall discuss it. | وإذا شعر أي وفد بأنه غير مقبول فسنناقشه. |
I have neither the time nor the desire to discuss this any further. | ليس لدي وقت ولا أرغب بمناقشة هذا مرة أخرى |
At this time, discussion groups were started to discuss the issues that arose from the book. | في ذلك الوقت، بدأت مجموعات النقاش مناقشة القضايا التي أثارها الكتاب. |
Subsequent E2 reports discuss additional legal issues that were encountered in later instalments of E2 claims. | وتناقش التقارير اللاحقة بشأن الفئة هاء 2 قضايا قانونية إضافية صودفت في دفعات لاحقة من مطالبات تلك الفئة. |
In other words, they do not have full delegations that can discuss the issues in detail. | أو بعبارة أخرى، فإنه ليس لديها وفود كاملة يمكنها أن تناقش المسائل تفصيلا. |
When Arab states met to discuss the Gaza crisis, Saudi Arabia vetoed any action. | فحين اجتمعت الدول العربية لمناقشة أزمة غزة، اعترضت المملكة العربية السعودية على اتخاذ أي إجراء. |
Rwandan Government representatives met only briefly with the Group on 23 November 2004 to discuss procedural issues. | واجتمع ممثلون عن الحكومة الرواندية لفترة قصيرة فقط مع الفريق في يوم 23 تشرين الثاني نوفمبر 2004 لمناقشة مسائل إجرائية. |
Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات واﻻقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
A national men apos s conference to discuss specific issues of family violence was held in 1993. | وعقد في عام ١٩٩٣ مؤتمر وطني للرجال لمناقشة قضايا محددة تتعلق بالعنف اﻷسري. |
I think that, rather than discussing specific issues, in the second phase we should discuss broader themes. | وأعتقد أنه بدﻻ من مناقشة مسائل محددة، يتعيـــن علنيـــا أن نناقش في المرحلة الثانية، المواضيع اﻷوسع نطاقا. |
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. | ونرغب في إجراء المزيد من المناقشات لتلك المواضيع بالتفصيل، وتقديم إسهامات جديدة فيها أثناء المداولات. |
It provides a forum for Asian and African countries to consult and discuss legal issues and other matters. | فهي توفر محفﻻ للبلدان اﻻسيوية واﻻفريقية للتشاور والمناقشة في القضايا القانونية والمسائل اﻷخرى. |
Any outstanding issues must be resolved through negotiations. | وأيــة مسائــل معلقة يجب أن تحل عن طريق المفاوضات. |
Julian Craster is leaving the company and I don't wish to discuss the matter any further. | (جوليان كراستر) سيغادر شركتنا ولا أريد جدال في ذلك |
The Committee strongly recommends that Member States set up such national bodies to coordinate and discuss counter terrorism issues. | وتوصي اللجنة بقوة بأن ت نشئ الدول الأعضاء هذه الهيئات الوطنية من أجل تنسيق ومناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
There should also be an opportunity for groups or panels of special procedures to discuss issues of common concern. | كما ينبغي أن تتاح للجماعات أو لأفرقة الإجراءات الخاصة فرصة لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The Secretariat stands ready to discuss issues of senior leadership and selection with the Special Committee during its session. | وتستعد الأمانة العامة لمناقشة المسائل المتعلقة بالقيادات العليا واختياراتها مع اللجنة الخاصة خلال دورتها. |
Related searches : Discuss Issues - Any Issues - Discuss All Issues - Discuss Open Issues - Discuss Some Issues - Discuss These Issues - Discuss Any Matter - Encounter Any Issues - Experience Any Issues - Report Any Issues - Any Issues Arise - Foresee Any Issues - Without Any Issues - For Any Issues