Translation of "difficulties encountered" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Difficulties Encountered
(أ) الصعوبات التي اعترضت سبيل العمل
These efforts have encountered difficulties.
ولقد واجهت هذه الجهود بعض الصعوبات بطبيعة الحال.
C. Difficulties encountered and assistance required
جيم الصعوبات المعترضة والمساعدة المطلوبة
This operation has not encountered major difficulties.
ولم تلق هذه العملية صعوبات كبيرة.
(1.2) Difficulties encountered in relation to counter terrorism
(1 2) الصعوبات المعترضة في مجال مكافحة الإرهاب
Difficulties encountered in enforcing equality between men and women.
الصعوبات المواجهة لدى تطبيق التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة
However, new difficulties have been encountered along the way.
بيد أن هناك صعوبات جديدة بـــدأت تكتنــف الطريق.
The main difficulties encountered by UNDP in 1993 included
وكان من أهم الصعوبات التي واجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ١٩٩٣، ما يلي
quot Noting with concern the difficulties encountered in completing this work,
quot واذ يﻻحظ مع القلق المصاعب التي صودفت في استكمال هذا العمل،
He underlined the difficulties encountered in financing participation at the third session.
وركز على الصعوبات التي صودفت في تمويل المشاركة في الدورة الثالثة.
They have made great sacrifices and encountered untold difficulties in implementing these reforms.
لقد قدمت هذه البلدان تضحيات كبيرة وواجهت صعوبات ﻻ توصف في تنفيذ هذه اﻻصﻻحات.
Unfortunately, serious difficulties have been encountered in applying the resolution to specific cases.
ومن أسف أنه صودفت صعوبات خطيرة لدى تطبيق القرار على حاﻻت محددة.
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5
(ب) دراسة تشريعات التجريم والصعوبات المواجهة في تنفيذ المادة 5
The methodological difficulties that were encountered are outlined in A 60 317, annex II.
خ ع (ر ر) خدمات عامة (الرتبة الرئيسية)
At the same time, we understand the difficulties encountered in this regard by the ICTR.
وفي الوقت ذاته، نتفهم الصعوبات التي واجهتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (محكمة رواندا) في هذا الصدد.
It could also explain some of the difficulties encountered in the course of disarmament negotiations.
كذلك يمكن لهذه السلسلة أن تفسر بعض الصعوبات التي تواجهها مفاوضات نزع السﻻح.
Further information was needed on factors and difficulties encountered in the application of the Convention.
وهناك حاجة الى معلومات أخرى عن العوامل والصعوبات التي تصادف في تطبيق اﻻتفاقية.
They also discussed difficulties encountered in meeting the commitments and policy objectives of the regional strategy, and suggested policy measures to address these difficulties.
كما ناقش الخبراء الصعوبات التي تواجه عند الوفاء بالالتزامات وتحقيق أهداف السياسات المتعلقة بالاستراتيجية الإقليمية، واقترحوا اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لمعالجة تلك الصعوبات.
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation of article 5 of the Protocol
(ب) دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول
The Secretariat stated that it had encountered difficulties in finding suitable candidates to fill the new posts but did not indicate what those difficulties were.
وأن الأمانة العامة قد ذكرت أنها قد تعرضت لصعوبات في مجال الحصول على مرشحين مناسبين لملء الوظائف الجديدة، غير أنها لم تشر إلى ماهية تلك الصعوبات.
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol
(ب) دراسة تشريعات التجريم والصعوبات المواجهة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول
(b) Encourage the organizations to increase the rate of implementation while noting the difficulties encountered by them
(ب) أن تشجع المنظمات على زيادة معدل التنفيذ في نفس الوقت الذي تحيط فيه علما بالصعوبات التي تواجهها هذه المنظمات
The difficulties encountered by the quot Va por Cuba quot movement were the result of these pressures.
وقد نجمت المصاعب التي تواجهها حركة quot إعمل من أجل كوبا quot عن هذه الضغوط.
34. Many of the aforementioned problems were inextricably linked with the financial difficulties encountered by the Tribunal.
٣٤ وكان الكثير من المشاكل المشار اليها أعﻻه متصﻻ اتصاﻻ وثيقا بالصعاب المالية التي واجهتها المحكمة.
The difficulties encountered in 2004 in utilizing the flexibility to redeploy posts were set out in the report.
وقد تم في التقرير تحديد الصعوبات التي ووجهت في عام 2004 لدى الاستفادة من هذه المرونة لإعادة توزيع الوظائف.
The difficulties encountered by the Advisory Committee in analysing these requests are referred to under general observations above.
وقد أشارت اللجنة في بند المﻻحظات العامة الوارد أعﻻه الى الصعوبات التي واجهتها في تحليل هذه الطلبات.
The Arab Maghreb Union has recently encountered some difficulties and obstacles. This, in our view, is only natural.
لقد صادفت المجهودات المبذولة في هذا المضمار بعض الصعوبات والعقبات، وهذا في نظرنا شيء طبيعي.
Further information was also needed on the factors and difficulties encountered in implementing the provisions of the Convention.
وأعربوا أيضا عن الحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات المتعلقة بتنفيذ أحكام اﻻتفاقية.
50. Both UNDP and executing agencies had encountered initial difficulties in implementing the revised support cost arrangements smoothly.
٥٠ ولقد اعترضت كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المنفذة صعوبات أولية في التنفيذ السلس لترتيبات تكاليف الدعم المنقحة.
The EU has also encountered difficulties in fulfilling its pledged financial assistance to the existing AU force in Darfur.
كما واجه الاتحاد الأوروبي أيضا صعوبات في الوفاء بتعهداته المالية الخاصة بقوة الاتحاد الأفريقي المتواجدة بالفعل في دارفور.
The International Monetary Fund (IMF) reported that countries in this interim stage encountered difficulties in maintaining macroeconomic stability.4
وقد أفاد تقرير صندوق النقد الدولي أن البلدان في هذه المرحلة البيئية تواجه صعوبات في المحافظة على استقرار سياساتها للاقتصاد الكلي(4).
The National Intelligence Agency (NIA) has not encountered particular difficulties on issues relating to terrorist and other criminal acts.
لم تصادف وكالة الاستخبارات الوطنية مشاكل خاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال الإجرامية.
Operationally, some difficulties were encountered during the first year of MSRP, resulting in the need for considerable manual intervention.
36 ومن الناحية التشغيلية صودفت بعض الصعوبات خلال العام الأول لتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة مما أدى إلى ضرورة التدخل اليدوي مرات عديدة.
While difficulties had been encountered in implementing those policies and health policies for indigenous communities, progress had been made.
وقال إن الصعوبات قد صودفت عند تنفيذ تلك السياسات والسياسات الصحية للشعوب الأصلية، ولكن التقدم قد تحقق.
The report identifies some of the difficulties encountered in this increasingly challenging venture and the efforts to address them.
إن التقرير يحدد بعض الصعوبات التي ووجهت في هذه المهمة المتزايدة الصعوبة والجهود المبذولة من أجل التصدي لها.
(ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol
2 البدء في دراسة تشريعات التجريم والصعوبات المواجهة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول
Yet, the international community, despite the consistent efforts it has made, has always encountered enormous difficulties in tackling this problem.
ومع ذلك، يواجه المجتمع الدولي دائما، على الرغم من الجهود المستمرة التي بذلها، صعابا ضخمة في التصدي لهذه المشكلة.
The Committee takes note of the difficulties encountered by the State party, especially those of an economic and social nature.
33 تحيط اللجنة علما بالصعوبات التي تواجه الدولة الطرف، خصوصا الصعوبات ذات الطابعين الاقتصادي والاجتماعي.
The Committee is aware that the State party is still faced with the difficulties commonly encountered by countries in transition.
475 تدرك اللجنة أن الدولة الطرف ما زالت تواجه الصعوبات التي تعترض عادة طريق البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
He also observed that the City of New York had tried to resolve the difficulties encountered by the Russian Mission.
ولاحظ أن مدينة نيويورك حاولت حل الصعوبات التي تواجهها البعثة الروسية.
At the 225th meeting, the representative of the Russian Federation referred once more to the difficulties encountered by his Mission.
17 وفي الجلسة 225، تطرق ممثل الاتحاد الروسي مرة أخرى إلى الصعوبات التي تواجهها بعثته.
They acknowledged the difficulties encountered in implementing education, training and public awareness projects due to limited financial and human resources.
واعترفت بوجود صعوبات في تنفيذ مشاريع التثقيف والتدريب والتوعية العامة بسبب قلة الموارد المالية و البشرية.
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Migrants Protocol
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصاد فـ ة في تنفيذ المادة 6 من برتوكول المهاجرين
We fully agree with the assessments that have been made, and we understand that difficulties are being encountered by the Commission.
إننا نتفق تماما مع التقييمات التي أجريت، ونفهم أن الهيئة تواجه صعابا.
The background document revealed the difficulties encountered in the post Doha negotiations in agriculture, NAMA, services, trade facilitation and development issues.
وتكشف وثيقة المعلومات الأساسية عن الصعوبات التي تواج ه في مفاوضات ما بعد الدوحة في مجالات قضايا الزراعة، والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات، وتيسير التجارة، والتنمية.

 

Related searches : Are Encountered - Issues Encountered - I Encountered - Encountered With - Were Encountered - Issue Encountered - Rarely Encountered - Encountered Situation - You Encountered - He Encountered - Hazards Encountered - Often Encountered - Not Encountered - Have Encountered