Translation of "developed a tendency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is a tendency. | بل انها ظاهرة |
I have a bad tendency to specialize. | لدي ميل شديد للتخص ص. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
Like, we have a tendency to see faces. | مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه. |
Alexander's natural tendency to kick like a steer. | الميل الطبيعي الكسندر لركلة مثل توجيه . |
You and I have a tendency towards corpulence. | انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة |
But a tendency toward a bubble need not become a reality. | بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة. |
That tendency remains dominant. | وما زال هذا الميل مسيطرا . |
But complacency does have a tendency to breed contempt. | لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار. |
Moreover, India has developed a tendency for chronic inflation, owing to an unhappy combination of supply bottlenecks (caused by poor infrastructure) and excessive demand (thanks to persistent public deficits). | وعلاوة على ذلك، أبدت الهند ميلا إلى التضخم المزمن، وذلك نظرا لمزيج تعيس من اختناقات العرض (نتيجة لضعف البنية الأساسية) والطلب المفرط (بسبب العجز العام المستمر). |
Second, all the individuals have a tendency to line up. | ثانيا، يميل كل الأفراد إلى الإصطفاف. |
(a) There is a tendency towards unduly complex structures, with overlapping responsibilities | )أ( هناك جنوح نحو الهياكل المفرطة التعقيد التي تتدخل فيها المسؤوليات |
So this tendency towards order is not always a good thing. | و بذلك فإن هذه النزعة نحو النظام ليست دائما شيئا جيدا. |
He didn't overpower it like they have a tendency to do. | لم يسحقها كما كانوا يرغبون. |
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في إتجاه عكسى. |
He knew that was the tendency. | كان قد حدس بهذا الاتجاه. |
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في اتجاه عكسى. |
But as we watch the development of globalization, there is a tendency to forget that this region of relatively few people and small nations requires the continued support of the developed world. | ولكن بينما نراقب تطور العولمة، هناك ميل نحو نسيان أن هذه المنطقة التي يقطنها سكان قليلون نسبيا والدول الصغيرة تتطلب الدعم المستمر من العالم المتقدم النمو. |
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere. | وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام. |
There was no persistent tendency to deflation. | ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش. |
And I think we have a tendency to make each other feel guilty. | واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب |
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997 98. | ولقد ساهم مثل هذا الميل بشكل ملحوظ في حدوث أزمة 1997 1998 المالية في آسيا. |
In chemistry and physics, volatility is the tendency of a substance to vaporize. | التطايرية مفهوم في الكيمياء والفيزياء والديناميكا الحرارية وهو مقياس لميل المادة إلى التبخر. |
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power. | وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة. |
The Council has a tendency to use Chapter VII of the Charter frequently. | فمجلس اﻷمن ينزع إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق بصورة متواترة. |
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. | وتجدون هذا الميل في جميع أنحاء العالم لرجال يريدون شهادة |
The employment tendency was very strong in 2007. | كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007. |
Israel is on the side of this tendency. | إن اسرائيل تقف إلى جانب هذا اﻻتجاه. |
The motives for OFDI by firms from developing countries do not differ from those of developed country firms, although developing country firms have a greater tendency to invest in neighbouring countries and in other developing countries. | ودوافع شركات البلدان النامية للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج لا تختلف عن دوافع شركات البلدان المتقدمة، على الرغم من أن للبلدان النامية ميل كبير للاستثمار في بلدان مجاورة وفي بلدان نامية أخرى. |
However, this dangerous extreme could be kept under control if States were to agree on a policy of prevention, exchange of information, follow up and care of these kinds of people who have developed a tendency towards aggressive behaviour. | على أنه يمكن أن ي كبح الوصول الى هذا التطرف الخطر، إذا اتفقت الدول على سياسة للوقاية، وتبادل المعلومات، ومتابعة ورعاية هذه اﻷنواع من الناس الذين ينشأ لديهم اتجاه نحو السلوك العدواني. |
While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared. | ورغم تعاقب الدورات التجارية فلم يظهر ميل ملحوظ نحو ضعف الطلب المزمن. |
Unfortunately, however, that movement is marked by a tendency to look to the past. | وفي حال سيادة مثل هذه النزعات، فإنها، بلا شك، ستخلق جوا من المواجهة والتنازع بين الحضارات. |
There is also a tendency to invite the absolute minimum number of bids required. | وثمة ميل أيضا الى طرح أقل عدد ممكن من المناقصات الﻻزمة. |
I am afraid that this also reflects once again a growing tendency towards expediency. | وأخشى أن يعكس هذا أيضا مرة أخرى اتجاها متناميا نحو النفعية. |
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. | لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. |
The legal regimes which are emerging to regulate or to lay down broad principles for protecting these high technologies have shown the tendency to accommodate primarily the interests of developed countries. | والنظم القانونية التي أخذت تظهر لتنظيم أو وضع المبادئ العريضة لحماية هذه التكنولوجيات المتقدمة، ما برحت تجنح الى مراعاة مصالح الدول المتقدمة في الدرجة اﻷولى. |
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear. | لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة. |
The same tendency can also be noted among mothers. | ويمكن أن يلاحظ الميل ذاته فيما بين الأمهات. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، |
The little one had a tendency to try to run off the track and that's a problem. | الصغيرة كانت عادة ما تحاول لخروج عن الطريق وتلك مشكلة |
In some countries, there has been a growing tendency to have projects implemented by NGOs. | وتتأكد في بعض البلدان النزعة إلى تنفيذ هذه المشاريع من قبل المنظمات غير الحكومية. |
Humans aren't alone in having a tendency to make strong smells, many animals have serious | ليس االبشر وحدهم تكون رائحتهم قوية الكثير من الحيوانات تمتلك رائحة جسم قوية |
But it's a nice tendency. It's as if the world is flattening off, isn't it? | الأمر وكأن العالم يتسطح، أليس كذلك هذه البلاد |
This tendency to use the Court, acting under its contentious jurisdiction, as a partner in preventive diplomacy rather than as a last resort alternative is after all only to conform to the place that courts enjoy in any developed domestic system of law. | وعلى كل، فإن هذا اﻻتجاه لﻻستفادة من المحكمة والتصرف في ظل وﻻيتها مثار الجدل والخﻻف، كشريك في الدبلوماسية الوقائية وليس كمﻻذ أخير بديل، يتفق مع المكانة التي تتمتع بها المحاكم في أي نظام قانوني محلي متطور. |
Related searches : Have A Tendency - A Tendency Towards - Exhibit A Tendency - A Tendency For - With A Tendency - Show A Tendency - Showed A Tendency - Developed A Lot - A Newly Developed - Developed A Model - Developed A Leak - Developed A Fault - Developed A Study