Translation of "develop a policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Develop - translation : Develop a policy - translation : Policy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, Europe cannot develop a common foreign policy.
ونتيجة لهذا أصبحت أوروبا عاجزة عن وضع سياسة خارجية مشتركة.
Steps taken to develop a policy on equal opportunities
الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص
The national machinery helps the government to develop policy and policy related measures.
وتتولى الأجهزة الوطنية مساعدة الحكومة في وضع تدابير السياسة العامة أو التدابير ذات الصلة بها.
A left wing Senator demanded the government should develop a security policy for the region.
طالب عضو في البرلمان من اليساريين الحكومة بتطوير سياسة الأمن لهذه المنطقة.
UNHCR indicated it would further develop its protection publications policy.
وأفادت المفوضية بأنها ستواصل تطوير سياستها المتعلقة بمنشورات الحماية.
To conduct best practices analysis and develop policy guidance, as appropriate
إجراء تحليل لأفضل الممارسات، ووضع موجهات للسياسات العامة عند الاقتضاء.
4. Urges Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective in all aspects of policy making, including economic policy making
4 تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملية وضع السياسات بما في ذلك رسم السياسات الاقتصادية
The Department concurred with the recommendation that MINUSTAH develop a professional health policy for its staff.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
The Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations develop a policy on reserve vehicle holdings.
وتوصي اللجنة الاستشارية إدارة عمليات حفظ السلام بإعداد سياسة خاصة بالاحتفاظ بالمركبات الاحتياطية.
We are beginning to develop new interpretations of social policy and development.
فلقد شرعنا في وضع تفسيرات جديدة للسياسة والتنمية في الميدان اﻻجتماعي.
(b) Support efforts to develop national capacity for social development policy formulation
)ب( دعم الجهود الرامية إلى تنمية القدرة الوطنية على وضع سياسة للتنمية اﻻجتماعية
The country failed to develop a coherent policy response to the financial crisis of the 1930 s.
فقد فشلت بريطانيا في صياغة استجابة سياسية متماسكة للأزمة المالية في ثلاثينيات القرن العشرين.
The objective of the meeting was to develop a subregional policy on science and technology for development.
وكان الهدف من اﻻجتماع هو وضع سياسة دون إقليمية لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
The Secretariat should develop a clearly defined strategic plan to implement the policy with indicators, benchmarks and timelines.
وتطلب المجموعة إلى الأمانة العامة وضع خطة استراتيجية واضحة المعالم تستند إلى مؤشرات ونقاط مرجعية وأجال زمنية.
The World Programme of Action for Youth provides a very good basis for any country to develop a national youth policy.
يوفر برنامج العمل العالمي للشباب أساسا صلبا لأي بلد لكي يطور على أساسه سياسة وطنية للشباب.
Develop methodology for evaluation of success of the state policy and programmes dealing with Equality
(هـ) استحداث منهجية لتقييم مدى نجاح سياسة الدولة وبرامجها فيما يتعلق بالمساواة
Under a programme on education for children with special needs, a unit had been established to develop a national policy and facilitate its implementation.
وبموجب برنامج لتعليم الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة أنشئت وحدة لوضع سياسة وطنية وتيسير تنفيذها.
The world must develop a more carefully calibrated policy toward North Korea, one aimed at simultaneously implementing denuclearization and economic reform.
ويتعين على العالم أن يتبنى سياسة محسوبة بعناية في التعامل مع كوريا الشمالية، سياسة تهدف إلى نزع السلاح النووي ودعم الإصلاح الاقتصادي في نفس الوقت.
OIOS initiated a working group to develop the Organization's first whistleblower protection policy and proposing the establishment of an ethics office.
102 وأنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا عاملا لوضع الأسس الأولى لسياسة المنظمة في مجال حماية المبلغين عن المخالفات، واقترح كذلك إنشاء مكتب للأخلاقيات.
In addition, some 18 countries have developed or intend to develop a national plan of action or policy paper on children.
يـ ضاف إلى ذلك أن حوالي 18 بلدا قد وضع، أو يعتزم أن يضع، خطط عمل وطنية أو ورقات للسياسة الوطنية بشأن الطفل.
The State has adopted an educational policy to assess the system and develop the necessary strategies.
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدولة اعتمدت سياسة تعليمية تم من خلالها تشخيص النظام وتوجيه الاستراتيجيات.
Aware of the Government apos s policy to continue to train and develop local human resources,
وإذ تدرك سياسة الحكومة الرامية إلى تدريب وتنمية الموارد البشرية المحلية،
The team will elaborate long range strategic planning, develop an overall organizational policy for field missions.
ويقوم الفريق بالتخطيط اﻻستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية.
SADC was encouraged to note that the need to develop a global policy framework for combating violence against women had been recognized.
55 ومن المشجع أن تحيط الجماعة علما بأن الحاجة إلى وضع إطار سياسات عالمية لمكافحة العنف ضد المرأة وبأنه تم الاعتراف بها.
In 1994 1995, the Office will continue to develop and implement a global security policy both at Headquarters and other duty stations.
وفي الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء.
Furthermore, the Fund continues to work closely with Governments to develop policy measures designed to reduce the social impact of structural adjustment programmes, as well as to develop and strengthen a dynamic private sector.
وباﻻضافة الى ذلك يواصل الصندوق العمل بشكل وثيق مع الحكومات لوضع تدابير للسياسة العامة ترمي الى تقليل اﻵثار اﻻجتماعية المترتبة على برامج التكيف الهيكلي وتطوير وتعزيز نشوء قطاع خاص دينامي.
Develop policy and operational tools to facilitate gender mainstreaming in all thematic and functional areas of peacekeeping.
جيم 1 وضع سياسة عامة وأدوات تشغيلية لتيسير إدراج المنظور الجنساني في جميع المجالات المواضيعية والفنية لحفظ السلام.
This policy requires us to develop and put in place mechanisms for crisis alert, evaluation and prevention.
وتتطلب منا هذه السياسة أن ننشئ آليات لمنع اﻷزمات وتقييمها والتحذير منها وأن نضع هذه اﻵليات موضع التنفيذ.
(j) To develop policy analysis and policy initiatives with respect to international cooperation in the field of human rights within and outside the United Nations system
)ي( إجراء تحليل للسياسات والقيام بمبادرات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻻنسان داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة
It is therefore advisable for the United States actively to develop economic exchanges with Cuba as a way to attain its policy objectives.
ولذلك من المستصوب أن تقوم الولايات المتحدة بالتطوير النشيط للتبادلات الاقتصادية مع كوبا بصفة ذلك سبيلا لتحقيق أهداف سياستها.
My delegation welcomes the decision of the Inter Agency Standing Committee to establish a task force to develop policy recommendations concerning the continuum.
ويرحب وفد بﻻدي بقرار اللجنـة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت ﻹنشـــاء قـــوة عمل لوضـــع توصيات للسياسة العامــــة بشأن التواصل.
Objective 6. Develop an investment policy and asset allocation which reflect the Fund's strategic purpose of funding liabilities.
الهدف 6 وضع سياسة استثمارية وتوزيع للأصول بشكل يعكس الغرض الاستراتيجي للصندوق من مسؤوليته تجاه التمويل.
The officer would analyse field practices, including lessons learned studies, and develop policy, best practices and guidance materials.
وسيقوم هذا الموظف بتحليل الممارسات الميدانية، بما في ذلك دراسات الدروس المستفادة، ووضع السياسات، وأفضل الممارسات، والمواد التوجيهية.
The network aims to develop resources and activities that are relevant, practical and related to real world policy.
وتهدف الشبكة إلى تطوير الموارد والأنشطة الملائمة والعملية وذات الصلة بالسياسة العامة الواقعية.
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach.
ولذلك، يتحتم أن يضع المجتمع الدولي اطارا شامﻻ أو سياسة شاملة لمثل هذا النهج.
Concerning weapons of mass destruction, Thailand has a firm policy not to develop, possess, acquire, proliferate, test or transfer nuclear weapons or related materials.
وبالنسبة إلى أسلحة الدمار الشامل، فإن لدى تايلند سياسة ثابتة تتمثل في عدم تطوير أسلحة نووية أو مواد متعلقة بها أو حيازتها أو اقتنائها أو نشرها أو اختبارها أو نقلها.
It should draw away from bureaucratic negotiating styles and develop a policy, action oriented format to address issues and maximize the potential for agreement.
وإنها ينبغي أن تبتعد عن أساليب التفاوض البيروقراطية وأن تضطع نموذجا لسياسة ذات وجهة عملية ترمي إلى معالجة القضايا وتحرص على زيادة فرص اﻻتفاق إلى الحد اﻷقصى.
(a) Develop environmental management guidelines
)أ( وضع مبادئ توجيهية لﻹدارة البيئية
In other words, the EU should develop a policy under which cutting off supplies to one member country is equivalent to cutting off supplies to all.
أو بعبارة أخرى، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يصوغ سياسة يصبح بموجبها قطع الإمدادات عن أحد البلدان الأعضاء بمثابة قطع الإمدادات عن كل بلدان الاتحاد الأوروبي.
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy.
وكانت نقطة العمل الرئيسية التي انبثقت عن المؤتمر هي الحاجة إلى إنشاء هيكل أو آلية لتعزيز وضع سياسة وطنية فيما يتعلق بالجنسين وتنفيذها.
The review assesses and provides recommendations for policy measures to develop the biopharmaceutical industry as a sector for reducing the country's dependence on the oil sector.
وتجري الدراسة الاستعراضية تقييمات وتقدم توصيات بشأن تدابير السياسة لتطوير الصناعة الصيدلانية البيولوجية باعتبارها أحد القطاعات التي يمكن من خلالها تقليص اعتماد البلد على قطاع النفط.
A High Inter Ministerial Committee, chaired by the Deputy Prime Minister, has been set up to develop and define the general policy parameters of combating drugs.
وقد تألفت لجنة وزارية عليا برئاسة نائب رئيس مجلس الوزراء لرسم وتحديد أطر السياسة العامة لمكافحة المخدرات.
UN Habitat began supporting the Palestinian Authority in urban planning and development, as well as in efforts to develop a housing policy for the occupied Palestinian territory.
وبدأ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) دعم السلطة الفلسطينية في أعمال تخطيط المدن وتطويرها، وكذا في الجهود التي تبذلها لوضع سياسة إسكان للأرض الفلسطينية المحتلة.
However, there remained a need to integrate sanitation into national sustainable development strategies and to develop national policy frameworks for sanitation by improving institutional coordination and decentralization.
ولكن تظل الحاجة لإدراج الصرف الصحي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ولوضع أطر عمل وطنية فيما يتعلق بالسياسات في مجال الصرف الصحي لتحسين أوجه التنسيق المؤسسي واللامركزية.
81. Guinea is implementing its new housing policy to develop a programme for the construction of 10,000 housing units as an extension of the capital city, Conakry.
٨١ تعمل غينيا على تنفيذ سياستها السكنية الجديدة ﻹعداد برنامج ﻹنشاء ٠٠٠ ١٠ وحدة سكنية كإضافة للمدينة العاصمة، كوناكري.

 

Related searches : Develop Policy - A Policy - Develop A Website - Develop A System - Develop A Protocol - Develop A Talent - Develop A Bond - Develop A Fascination - Develop A Report - Develop A Problem - Develop A Lead - Develop A Pipeline - Develop A Process - Develop A Fix