Translation of "despite the request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Despite - translation : Despite the request - translation : Request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the dramatic increase in United Nations activities, no request was being made for an increase in the number of high level posts. | ورغم النمو الهائل ﻷنشطة المنظمة، لم ت طلب أية زيادة في عدد وظائف الرتب العليا. |
The war continued to go badly and, despite raising some money through forced loans, the Crown returned to Parliament in 1379 to request further funds. | استمرت الحرب من سيء إلى أسوأ وبالرغم من جمع بعض الأموال من القروض الإجبارية، عاد الملك للبرلمان في عام 1379 ليطالب بمزيد من الأموال. |
Ms. Tavares da Silva expressed her concern that despite new legislation to combat violence against women, investigations could be halted at the complainant's request. | 23 السيدة تافاريس دا سلفا أعربت عن قلقها من أنه بالرغم من سن تشريعات جديدة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، فإنه يمكن وقف التحقيقات بناء على طلب الشاكية. |
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. | وﻻحظ الفريق أنه ﻻ يزال يجري تقديم تقارير عن كلتا السنتين على الرغم من أن المطلوب هو اﻹبﻻغ بحلول ٠٣ نيسان أبريل سنويا فيما يتعلق بالسنة التقويمية السابقة. |
Despite the... | بالرغم من ... |
Despite the handcuffs, | على الرغم من الأصفاد، |
He stated that the complainant's defence counsel was only provided with copies of parts of the criminal investigation that had been conducted, despite a request to photocopy the investigation records. | وأفاد المحامي بأن محامي الدفاع الموك ل عن صاحب الشكوى لم يزو د إلا بنسخ من أجزاء من التحقيقات الجنائية التي كانت قد أ جريت، وذلك رغم طلبه تصوير محاضر التحقيق. |
Despite... | بالرغم من |
Despite the heavy gunfire, | على الرغم من ثقل طلقات النار. |
Retry the request. | عاود الطلب. |
It was regrettable that, despite the clear request from the General Assembly in resolution 47 214, the Secretariat had not presented a prototype of a possible new format of the medium term plan. | وأضاف أن من المؤسف أنه برغم الطلب الواضح المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٧٤ ٢١٤، فإن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا أوليا للشكل الجديد المحتمل للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
The source to request | المصدر لطلبه |
The removal request failed. | فشل طلب الحذف. |
The subscription request failed. | فشل طلب التسجيل. |
Details of the Request | تفاصيل الطلب |
Details of the request | تفاصيل الطلب |
Despite all that, | يخليني اكعد و استمر بالكعدة بالرغم من كل هذا |
Despite many failures, | وعلى الرغم من إخفاقاتي الكثيرة |
To take in despite the government | يا اللي يخذه يا حكومة رأسي برأسك |
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted. | وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا . |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Request Aborted | أجهض الطلب |
Blocked request. | طلب ممنوع. |
Request Help | أعرض المساعدة |
Updated Request | الوقت |
Request folder | مجلد الط لب |
System Request | طلب النظامQShortcut |
Request denied. | طلبك مرفوض كولونيل |
The judge rejected his request. | ورفض القاضي طلبه. |
The following addresses that request. | وتتناول هذه الوثيقة ذلك الطلب. |
We request the Security Council | ونحن نطلب من مجلس اﻷمن |
Click the Request translation button. | انقر على زر طلب ترجمة طلب . |
Despite the fact that there is no insurgency, despite the fact that this is contrary to U.S. Army policy, | بالرغم من غياب التمرد، وبالرغم من اختلاف ذلك عن سياسة الجيش الأمريكي، |
973 2001 (Khalilova v. Tajikistan), the Committee noted that the State party had executed the author's son despite the fact that a request for interim measures of protection had been addressed to the State party in this respect. | 150 في القضية رقم 973 2001 (خليلوفا ضد طاجيكستان)، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف أعدمت نجل صاحبة البلاغ رغم أن طلبا باتخاذ تدابير مؤقتة لحمايته و ج ه إليها في هذا الصدد. |
The Confirming Judge denied the request. | لكن قاضي التصديق رفض الموافقة على هذا الطلب. |
The Trial Chamber granted the request. | واستجابت المحكمة لهذا الطلب. |
Tremendous patriotism, despite divisions | على الرغم من وجود انقسامات سياسية، إلا أن الحس الوطني مرتفع |
Despite what had happened, | على الرغم مما حدث، |
Despite these new discoveries, | على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة، |
Related searches : Despite Our Request - Despite The Many - Despite The Wording - Despite The Costs - Despite The Resistance - Despite The Flaws - Despite The Decline - Despite The Availability - Despite The Growth - Despite The Cold - Despite The Limitations - Despite The Loss - Despite The Difficulties