Translation of "despite the difficulties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. | وأرض البرجين، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها، تتحرك إلى الأمام |
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption. | وقد توجه المواطنون العراقيون إلى صناديق الاقتراع رغم كثرة الصعاب التي اعترضتهم ومحاولات إفساد الانتخابات باستخدام العنف. |
Despite the real political difficulties, we cannot let crimes against humanity go unpunished. | فرغم المصاعب السياسية الحقيقية، لا يجوز لنا أن نترك الجرائم ضد الإنسانية تمر دون عقاب. |
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them. | وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها. |
Despite the difficulties of the ratification process, we must continue to promote the Treaty. | وعلى الرغم من الصعوبات التي تواجهها عملية التصديق، فعلينا أن نواصل النهوض بالمعاهدة. |
The CSCE was born of diplomatic pragmatism, despite the difficulties imposed by bloc antagonism. | إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا جاء وليد الروح العملية في المجال الدبلوماسي، بالرغم من الصعوبات التي تفرضها الخصومة التي كانت قائمة بين الكتلتين. |
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan, | وإذ تلاحظ أنه رغم التقدم المحرز، لا تزال هناك صعوبات تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، |
So, despite today s doubts and difficulties, I retain an abiding faith in Europe. | من هنا، وعلى الرغم من شكوك اليوم ومصاعبه، فإن إيماني بأوروبا سيظل ثابتا راسخا . |
These deliveries have been made by road or by air despite many difficulties. | وتم إيصال هذه الشحنات برا أو جوا رغم العديد من الصعوبات. |
Both he and Christofias remain committed to finding a solution, despite the difficulties they face. | والواقع أنه و كريستوفياس ما زالا على التزامها بإيجاد حل على الرغم من المصاعب التي يواجهانها. |
Yet, despite all the difficulties, the situation in Afghanistan, unlike that in Iraq, is not hopeless. | حتى الآن وعلى الرغم من كل هذه المصاعب، لم يصل الوضع في أفغانستان ـ على عكس الوضع في العراق ـ إلى مرحلة اليأس وفقدان الأمل. |
France s education and health care systems, despite difficulties, are still among the best in the world. | وما زال نظام التعليم والرعاية الصحية في فرنسا ـ على الرغم من الصعوبات ـ من بين أفضل الأنظمة على مستوى العالم. |
Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. | وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا. |
Despite the great difficulties we are experiencing today, we can see encouraging signs for the future. | على الرغم من المصاعب الجمة التي نعاني منها اﻵن، يتسنى لنا أن نرى عﻻمات مشجعة بالنسبة للمستقبل. |
Despite those difficulties, Armenia had begun introducing significant reforms to create a market economy. | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، بدأت أرمينيا في اجراء إصﻻحات هامة ﻹنشاء اقتصاد سوقي. |
Despite these difficulties, the Charter of the United Nations continues to embody the best hopes of mankind. | وبالرغــم من هذه الصعوبات ﻻ يزال ميثاق اﻷمم المتحدة يجسد أفضل آمال البشرية. |
Despite their tireless efforts, African countries, especially in the sub Saharan region, faced numerous development difficulties. | 33 وبي ن أن البلدان الأفريقية، ولاسيما في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تواجه العديد من المصاعب الإنمائية بالرغم مما تبذله من جهود لا تعرف الكلل. |
Despite all the difficulties, we have succeeded in maintaining a fairly encouraging rate of economic growth. | وعلى الرغم من كل الصعوبات نجحنا في الحفاظ على معدل مشجع إلى حد ما للنمو اﻻقتصادي. |
Despite financial difficulties, the General Fono had allocated NZ 50,000 to the Trust Fund this fiscal year. | ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية. |
Despite tremendous difficulties and constraints, the outcome was most encouraging for the future of democracy in Cambodia. | وعلى الرغم من الصعوبات والضغوط الهائلة، فإن النتيجة جاءت مشجعة جدا بالنسبة لمستقبل الديمقراطية في كمبوديا. |
The importance of UNDP support for capacity building for national execution was emphasized despite the difficulties entailed. | وجرى التشديد على أهمية الدعم المقدم من البرنامج اﻻنمائي فيما يتعلق ببناء القدرات الﻻزمة للتنفيذ الوطني على الرغم مما يستتبعه ذلك من صعوبات. |
Despite economic difficulties, some African countries continued to experience positive net inflows of financial resources. | وعلى الرغم من الصعوبات اﻻقتصادية ظلت بعض البلدان اﻻفريقية تتلقى تدفقات موجبة صافية من الموارد المالية. |
Despite our economic difficulties, Uganda continues to receive and host a large number of refugees. | وبالرغم من صعوباتنا اﻻقتصادية، ﻻ تزال أوغندا تتلقى وتستضيف عددا كبيرا من الﻻجئين. |
We remain committed to this process, which is on course, despite its difficulties and challenges. | ونحن ﻻ نزال ملتزمين بهذه العملية، الجارية في مسارها، على الرغم مما يحيط بها من صعوبات وتحديات. |
It also takes into consideration that despite difficulties the overall number of reindeers still remains relatively high. | كما تأخذ في الاعتبار أنه رغم الصعوبات، لا يزال عدد رؤوس الرنة الإجمالي مرتفعا نسبيا . |
Despite its financial difficulties, he hoped that UNRWA would continue to deliver its services to the refugees. | ورغم الصعوبات المالية للأونروا، فإنه يأمل أن تواصل تقديم خدماتها إلى اللاجئين. |
(a) The implementation of SRAPs is generally making satisfactory progress, despite substantial structural, political and economic difficulties | (أ) يسير تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في الاتجاه الصحيح عموما رغم الصعوبات الهيكلية والسياسية والاقتصادية التي لا يستهان بها |
Recently, the IAEA has been faced with growing responsibilities, despite a number of difficulties, including budgetary constraints. | وقـد واجهت الوكالة مؤخرا مسؤوليات متزايدة، بالرغــم مــن عدد من الصعوبات، تشمل قيود الميزانية. |
Despite the continuing difficulties over the provision of emergency relief, we note that some progress has been made. | وعلى الرغم من الصعوبات المستمرة التي تعوق تقديم المساعدة الغوثية في حاﻻت الطوارئ، فإننا نﻻحظ أنه قد أحرز بعض التقدم. |
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, | وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، أنه ما زالت تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية صعوبات يجب التغلب عليها، |
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, | وإذ تلاحظ رغم التقدم المحرز أنه ما زالت توجد صعوبات تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية يجب التغلب عليها، |
Despite the difficulties that remain, China s bankruptcy legislation is increasingly adapted to the market economy the trend is irreversible. | وعلى الرغم من الصعوبات التي لا تزال قائمة فإن التشريع الخاص بالإفلاس في الصين أصبح متكيفا على نحو متزايد مع اقتصاد السوق ون الواضح أن هذا الاتجاه لا رجعة فيه. |
Still, despite the difficulties of rooting out the very last cases, the progress made against polio has been historic. | ولكن على الرغم من الصعوبات المتمثلة في استئصال الحالات الأخيرة، إلا أن التقدم الذي أحرز ضد مرض شلل الأطفال كان تاريخيا بكل المقاييس. |
The euro s strength, despite the magnitude of the eurozone s difficulties, makes an export led recovery strategy harder to realize. | والواقع أن قوة اليورو، على الرغم من حجم الصعوبات التي تواجهها منطقة اليورو، تزيد من صعوبة استراتيجية التعافي القائمة على التصدير. |
Despite obvious economic, social and environmental difficulties, Bangladesh has given shelter to 250,000 refugees from Myanmar. | وعلى الرغم من الصعوبات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية الواضحة، آوت بنغﻻديش ٢٥٠ ألف ﻻجئ من ميانمار. |
Despite all the difficulties of the transition period, concern for mother and child occupies a special place in the country. | 1 على الرغم من الصعوبات التي سادت الفترة الانتقالية، يحظى الحرص على راحة الأ م والطفل بمكانة خاصة. |
Distributions under the special hardship cases, the pregnant nursing mothers' programme and the emergency programme were conducted despite continuing difficulties. | وجرت عمليات التوزيع لحالات العسر الشديد وبرنامج الحوامل والأمهات المرضعات، وبرنامج الطوارئ رغم الصعوبات المستمرة. |
Despite the difficulties that face the negotiation process, and the fact that extremists are trying to thwart it, it continues. | وعلى الرغم من الصعاب التي تواجهها عملية التفاوض ورغم سعي المتطرفين ﻹجهاضها فإنها مستمرة. |
Despite its current economic difficulties, Bulgaria planned to intensify its bilateral and multilateral cooperation in those fields. | وأوضح أن بلغاريا، على الرغم مما تعانيه حاليا من صعوبات اقتصادية، تخطط لمضاعفة تعاونها في هذه الميادين على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف. |
Slovenia had done so, despite the difficulties it was experiencing, and it was determined to continue to do so. | وأضاف أن هذا هو ما تفعله سلوفينيا رغم ما تنوء به من صعوبات، وهي عاقدة العزم على المضي قدما في هذا السبيل. |
Yet, the international community, despite the consistent efforts it has made, has always encountered enormous difficulties in tackling this problem. | ومع ذلك، يواجه المجتمع الدولي دائما، على الرغم من الجهود المستمرة التي بذلها، صعابا ضخمة في التصدي لهذه المشكلة. |
Despite the significant progress made so far in the course of the informal consultations, the remaining difficulties should not be underestimated. | ورغم التقدم الملموس المحرز حتى اﻵن خﻻل المشاورات غير الرسمية، ينبغي أﻻ نقلل من شأن المصاعب المتبقية. |
Elsewhere in Africa, despite formidable difficulties and obstacles, practical frameworks for the resolution of issues have begun to take shape. | وفي أمكنة أخرى من افريقيا، على الرغم من الصعوبات والعقبات الهائلة، بدأت تتشكل أطر عملية لحل المسائل. |
Despite the difficulties, India believed that consensus had to be reached on what functions should be assigned to the Trusteeship Council. | وذكر، في هذا السياق أن الهند ترى أن من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المهام التي يجب إسنادها إلى مجلس الوصاية. |
Despite serious difficulties, those extraordinary efforts saw the War Crimes Chamber up and running in a remarkably short period of time. | ورغم صعوبات كبرى، تكللت هذه الجهود الفائقة بقيام غرفة جرائم الحرب وبدء عملها في فترة زمنية ملحوظة بقصرها. |
Related searches : Despite The Many - Despite The Wording - Despite The Costs - Despite The Request - Despite The Resistance - Despite The Flaws - Despite The Decline - Despite The Availability - Despite The Growth - Despite The Cold - Despite The Limitations - Despite The Loss - Despite The Use