Translation of "demonstrate their understanding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demonstrate - translation : Demonstrate their understanding - translation : Their - translation : Understanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field.
وعلاوة على ذلك، ينبغي لهم أن يكتسبوا فهما شاملا للكيفية التي يمكنهم بها بناء وإظهار المهارات التطبيقية في مجالاتهم المختارة.
Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
Now, the last piece in understanding customer segments is understanding their pains.
آخر جزء في معرفة شريحة العملاء هو معرفة مشاكلهم.
The industrialized countries should demonstrate their confidence in UNITAR by doing likewise.
وينبغي للبلدان الصناعية أن تبدي أيضا ثقتها في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
Governments, for their part, should demonstrate their political support for the United Nations by honouring their obligation to pay their contributions.
وعلى الحكومات، من جهتها، أن تظهر دعمها السياسي للأمم المتحدة بالوفاء بالتزامها بدفع اشتراكاتها.
So they're deprived of understanding their reality.
لذلك فهم محرومون من فهم واقعهم.
To demonstrate their seriousness, Japanese officials moved quickly to commit to measurable metrics.
ولإظهار جديتهم، تحرك المسؤولون اليابانيون بسرعة للالتزام بمواصفات قابلة للقياس.
Both parties need to demonstrate through action their commitment to the road map.
إذ يجب على الطرفين كليهما أن يبرهنا بالأعمال التزامهما بخارطة الطريق.
Member States must demonstrate their commitment to fundamental reform not just window dressing.
وينبغي للدول اﻷعضاء إبداء التزامها باﻹصﻻح اﻷساسي وأﻻ يكون ذلك مجرد زينة زائفة.
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
I thank participants for their understanding and cooperation.
أشكر المشاركين على تفهمهم وتعاونهم.
I thank representatives for their understanding and cooperation.
أشكر الممثلين على تفهمهم وتعاونهم.
I thank representatives for their understanding and cooperation.
وأشكر المشاركين على تفهمهم وتعاونهم.
They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology.
ويتعين عليهم أن يثبتوا لحكوماتهم أنهم لن يستسلموا للإيديولوجيات المسببة للخلاف والشقاق.
I just want to tell them that I appreciate enormously their understanding, if they still have understanding.
وأود أن أقول لهم إنني أكن التقدير العميق لتفهمهم، إذا كانوا ما زالوا يتفهمون.
I think Muslims have the right to show and demonstrate their anger against the cartoons.
أنا أظن أن المسلمين من حقهم أن يعبروا عن غضبهم إزاء تلك الرسوم الكاريكاتورية.
But, as multiple case studies demonstrate, many developing economies are making up their own minds.
ولكن كما تظهر دراسات الحالة المتعددة فإن العديد من البلدان ذات الاقتصاد النامي بدأت بالفعل تعقد عزمها.
They also demonstrate that individual States cannot be indifferent to the problems facing their neighbours.
وتوضح أيضا أن فرادى الدول لا يمكنها أن تبدي اللامبالاة إزاء المشاكل التي يواجهها جيرانها.
The key to understanding Asian approaches is their pragmatism.
إن المفتاح لفهم التوجهات الآسيوية يتلخص في الحس العملي البرجماتي الذي يتمتع به الآسيويون.
The people of Lesotho rose up in large numbers to demonstrate their displeasure and their abhorrence of the disguised coup against their elected Government.
لقد هبت أعداد غفيرة من شعب ليسوتو لتظهر استيائها واستهجانها لهذا اﻻنقﻻب المقنع ضد حكومتها المنتخبة.
In so doing, the CSCE participating States will demonstrate that, however varied their histories and backgrounds, their security is truly indivisible.
وبهذه الطريقة، سوف تبرهن الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على أنه مهما كان تاريخها وخلفياتها متباينة، فإن أمنها في الواقع غير قابل للتجزئة.
They and their Government need our understanding, cooperation and support.
فهذا الشعب وحكومته بحاجة إلى تفهمنا وتعاوننا ودعمنا.
We appeal to the United States and Cuba to demonstrate their good will and seek urgently to reconcile their long standing differences.
ونحن نناشد الوﻻيات المتحدة وكوبا إبداء حسن النية والسعي الحثيث إلى حل خﻻفاتهما الطويلة اﻷمد.
Yet these countries have continued to demonstrate their commitment to the reforms aimed at improving the standard of living of their people.
اﻻ أن هذه البلدان استمرت في التدليل على التزامها باﻻصﻻحات الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة لشعوبها.
Brazil, Turkey, and, yes, Iran are all clearly keen to demonstrate their political and foreign policy independence.
فكل من البرازيل وتركيا وإيران حريصة بشكل واضح على إثبات استقلالها على الصعيد السياسي وفي عالم السياسة الخارجية.
In other cases, America s allies will have to demonstrate their commitment in order to receive conditional backing.
وفي حالات أخرى، سوف يكون لزاما على حلفاء أميركا أن يبرهنوا على التزامهم من أجل الحصول على دعم مشروط.
Their vote would demonstrate whether equity rather than convenience alone governed the First Committee apos s deliberations.
وسيبين تصويتها ما إذا كانت المساواة، وليست المصلحة، هي التي توجه مداوﻻت اللجنة اﻷولى.
Their intention is good but they lack the knowledge and understanding.
مش هنخسر حاجة و يمكن نتعلم.
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
حينئذ فتح ذهنهم ليفهموا الكتب.
Unless Xi and his colleagues demonstrate their resolve to overcome such opposition and launch comprehensive reforms, their chances of success are not high.
وما لم ي ظه ر شي وزملاؤه عزمهم على التغلب على هذه المعارضة وإطلاق إصلاحات شاملة، فإن فرص نجاحهم لن تكون مرتفعة بأي حال من الأحوال.
But it seems that Libyans are too eager to voice their rage and anger at their leader as many decided to demonstrate today.
ولكن يبدو أن الليبيين حريصون جدا على التعبير عن غضبهم واستيائهم من زعيمهم حيث قرر العديد منهم التظاهر اليوم.
Let us honour their sacrifices, and let us demonstrate our gratitude by building the peace for which they gave their last full measure.
فلنكرم تضحياتهم ولنعرب عن امتناننا ببناء السلم الذي ضحوا من أجله بكل عزيز وغال.
An independent watchdog would require all employers to demonstrate that their hiring practices are transparent, competitive, and meritocratic.
وسوف تلزم الهيئة الرقابية المستقلة جميع أصحاب العمل بالبرهنة على أن ممارساتهم في التوظيف شفافة وتنافسية وقائمة على الجدارة.
In our book Exceptional People, we demonstrate that, on balance, they bring great benefit to their host societies.
في كتابنا أناس غير عاديين ، نبين أن هذه الفئة من الناس تجلب في نهاية المطاف منافع عظيمة على مجتمعاتها المضيفة.
Urtecho's former workers should also be sanctioned for their complicity, or at least demonstrate that they were deceived.
يجب أيضا معاقبة رجال أرتيتشو السابقين على تواطؤهم أو على الأقل يجب أن يثبتوا أنه قد تم خداعهم.
Their adoption would demonstrate that the international community was united and resolved in its efforts to eliminate terrorism.
وسوف يظهر اعتمادهما أن المجتمع الدولي يقف متحدا ومصمما في جهوده للقضاء على الإرهاب.
They study the audience to learn their needs and technical understanding level.
كما يدرس الكاتب التقني الجمهور لمعرفة احتياجاتهم ومستوى فهمهم التقني.
The President thanked delegations for their understanding and cooperation during the consultations.
8 الرئيس شكر الوفود على تفهمها وتعاونها خلال المشاورات.
It is our hope that the States concerned will demonstrate their commitment to the process of disarmament and demonstrate the political will to overcome that deadlock and reach an amicable solution in the near future.
ونأمل أن تبرهن الدول المعنية على التزامها بعملية نزع السلاح وأن تظهر الإرادة السياسية للتغلب على ذلك الجمود والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب.
Moreover, it is harder for Palestinians to demonstrate themselves, because they risk losing their precious residency permits in Jerusalem.
فضلا عن ذلك فمن الصعب للغاية أن يتظاهر الفلسطينيون بأنفسهم، لأنهم بذلك يخاطرون بفقدان تصاريح إقامتهم الثمينة في القدس.
If Somali leaders demonstrate their own commitment to peace, which is the prerequisite for development, international donors will respond.
وإذا أظهر الزعماء الصوماليون التزامهم بالسﻻم، الذي هو الشرط المسبق للتنمية، فإن المانحين الدوليين سيستجيبون.
(iii) Any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications
٣ أية أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻹثبات أهليتهم
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما

 

Related searches : Demonstrate Understanding - Their Understanding - Demonstrate An Understanding - Demonstrate Your Understanding - Demonstrate Their Commitment - Deepen Their Understanding - For Their Understanding - Understanding Their Needs - In Their Understanding - Clarify Their Understanding - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills