Translation of "deliver me from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deliver - translation : Deliver me from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني .
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني .
Deliver me, O LORD, from the evil man preserve me from the violent man
لامام المغنين. مزمور لداود . انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني .
Deliver me from mine enemies, O my God defend me from them that rise up against me.
لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه . انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاومي احمني .
Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت .
or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?'
او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.
Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.
Deliver me from all my transgressions. Don't make me the reproach of the foolish.
من كل معاصي نجني. لا تجعلني عارا عند الجاهل .
Deliver me from all my transgressions make me not the reproach of the foolish.
من كل معاصي نجني. لا تجعلني عارا عند الجاهل .
Deliver me, O LORD, from mine enemies I flee unto thee to hide me.
انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت .
My Lord , deliver me and my people from that they do . '
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord , deliver me and my family from their wicked deeds .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord ! Deliver me and my family from what they do .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord ! deliver me and my followers from what they do .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord , deliver me and my people from that they do . '
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord , deliver me and my family from their wicked deeds .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord ! Deliver me and my family from what they do .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord ! deliver me and my followers from what they do .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
Let me deliver it.
دعني أنقل أعتذارك
My Lord ! deliver me and my household from that which they work .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord ! deliver me and my household from that which they work .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني .
My times are in thy hand deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني .
Send thine hand from above rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children
ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
منجي من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين علي . من الرجل الظالم تنقذني .
Deliver me from the oppression of man so will I keep thy precepts.
افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك .
who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
والذي يخرجني من بين اعدائي ويرفعني فوق القائمين علي وينقذني من رجل الظلم.
O my Lord ! deliver me and my family from such things as they do !
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
O my Lord ! deliver me and my family from such things as they do !
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
Let me lay their secrets bare and deliver this to you from the wilderness.
خلي نفضحهم، ونبعثلك لبرية هادي
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد
Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني .
O Lord my God, in thee do I put my trust save me from all them that persecute me, and deliver me
شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني . يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني .
Mrs Cromwell asked me to deliver this.
السيدة كرومويل طلبت منى أن أسلمك هذا
God deliver us from evil.
فلينقذنا الرب من الشر .
So he left , fearful and vigilant . He said , My Lord , deliver me from the wrongdoing people .
فخرج منها خائفا يترقب لحوق طالب أو غوث الله إياه قال رب نجني من القوم الظالمين قوم فرعون .
So he left , fearful and vigilant . He said , My Lord , deliver me from the wrongdoing people .
فخرج موسى من مدينة فرعون خائف ا ينتظر الطلب أن يدركه فيأخذه ، فدعا الله أن ينقذه من القوم الظالمين .
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت.
lt lt For the Chief Musician. A Psalm by David. gt gt Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man
لامام المغنين. مزمور لداود . انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني .
Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.
ارتض يا رب بان تنجيني. يا رب الى معونتي اسرع .
Deliver me out of the mire, and don't let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضي ومن اعماق المياه .
Deliver me out of the mire, and let me not sink let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضي ومن اعماق المياه .
Listen to my cry, for I am in desperate need. deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
اصغ الى صراخي لاني قد تذللت جدا. نجني من مضطهدي لانهم اشد مني .
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners
ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation O deliver me from the deceitful and unjust man.
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني .

 

Related searches : Deliver From - From Me - Deliver From Evil - Deliver From Stock - Something From Me - Restrain Me From - Tell Me From - Hinder Me From - Preventing Me From - Excuse Me From - Nothing From Me - Stop Me From - From Me Also - Release Me From