Translation of "deliver from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deliver - translation : Deliver from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد
God deliver us from evil.
فلينقذنا الرب من الشر .
Cassius from bondage will deliver Cassius.
سيتولى (كاسيوس) أمر تحرير (كاسيوس)
Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
يا رب نج نفسي من شفاه الكذب من لسان غش .
and deliver us , through Your mercy , from the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
and deliver us , through Your mercy , from the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
Lead us not into temptation, deliver us from evil.
لا تقودنا إلى الإغراء نجنا من الشر
He just came from the drugstore to deliver aspirin.
جاء من الصيدلية لتسليمي الأسبرين
Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني .
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني .
Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
يا رب نج نفسي من شفاه الكذب من لسان غش .
And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
And deliver us , by Your mercy , from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
and deliver us by Your mercy from the faithless lot .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us , by Your mercy , from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
and deliver us by Your mercy from the faithless lot .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
Lead us not into temptation. Deliver us from evil. Amen.
أبعدنا عن نزوات الشيطان، آمين
Who delivered us from so great a death, and doth deliver in whom we trust that he will yet deliver us
الذي نجانا من موت مثل هذا وهو ينجي. الذي لنا رجاء فيه انه سينجي ايضا فيما بعد
Deliver my soul from the sword my darling from the power of the dog.
انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي .
Deliver me, O LORD, from the evil man preserve me from the violent man
لامام المغنين. مزمور لداود . انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني .
My Lord , deliver me and my people from that they do . '
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord , deliver me and my family from their wicked deeds .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord ! Deliver me and my family from what they do .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
My Lord ! deliver me and my followers from what they do .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
And deliver us by Thy Mercy from those who reject ( Thee ) .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment ,
ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين قتل الأبناء واستخدام النساء .
My Lord , deliver me and my people from that they do . '
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord , deliver me and my family from their wicked deeds .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord ! Deliver me and my family from what they do .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
My Lord ! deliver me and my followers from what they do .
ثم دعا لوط ربه حينما يئس من استجابتهم له قائلا رب أنقذني وأنقذ أهلي مما يعمله قومي م ن هذه المعصية القبيحة ، وم ن عقوبتك التي ستصيبهم .
And deliver us by Thy Mercy from those who reject ( Thee ) .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment ,
ولقد نج ينا بني إسرائيل من العذاب الم ذل لهم بقتل أبنائهم واستخدام نسائهم .
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير
I have ore I have to deliver from my silver mines.
اقدم المساعدة من مناجم الفضة خاصتي .
And may the Lord deliver us from evil, red or white.
وربما الرب ينجينا من الشرير الحمراء أو البيضاء
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
و لا ت د خ ل ن ا ف ي ت ج ر ب ة ل ك ن ن ج ن ا م ن الش ر ير
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
ولا توقعنا في المعاصي وسلمنا من الشر.
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي .
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things
لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
and deliver us by Thy mercy from the people of the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
My Lord ! deliver me and my household from that which they work .
رب نجني وأهلي مما يعلمون أي من عذابه .
Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement ,
ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين قتل الأبناء واستخدام النساء .
And do Thou deliver us by Thy mercy from the unbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين .
and deliver us by Thy mercy from the people of the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .

 

Related searches : Deliver From Evil - Deliver From Stock - Deliver Me From - Deliver Work - Deliver For - Deliver Excellence - Deliver Data - Will Deliver - Please Deliver - Deliver Support - Deliver Documents - Deliver Experience - Can Deliver