Translation of "currently with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Currently with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similar memoranda are currently being negotiated with other Governments.
ويجري في الوقت الحالي التفاوض مع حكومات أخرى بشأن مذكرات مماثلة.
Ahmed is currently with the Axis of Evil Comedy Tour.
حاليا أحمد معAxis of Evil Comedy Tour.
With the information currently available, it is nonetheless possible to
57 ولكن مع المعلومات المتوافرة حاليا يمكن
My Government is currently studying this report with great interest.
وتدرس حكومتي هذا التقرير في الوقت الراهن باهتمام كبير.
There were currently some 50,000 women living with HIV in Cambodia.
فهناك حاليا نحو 000 50 امرأة يع شن وهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في كمبوديا.
All day and all Currently, you will appeared increasingly with one.
كـل يـوم وكـل طـريـق تسلكـه، ستـ صبـح... أكـثـر م ن مـ جـر د شـخـص.
Currently
حاليا
There are currently no account providers available which integrate with this application
لا يوجد حاليا مقدمو حسابات متوفرين يمكنهم التكامل مع هذا التطبيق
Repsol currently holds 57 , with the rest owned by stock market investors.
وفي الوقت الحالي تمتلك ريبسول 57 ، في حين يمتلك بقية الأسهم مستثمرون في سوق الأوراق المالية.
Currently, they are wrestling with widening sovereign debt problems and high unemployment.
وفي الوقت الحالي، تتصارع هذه البلدان مع مشكلات الديون السيادية المتعاظمة وارتفاع مستويات البطالة.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose.
ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants.
ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
The Government was currently working with the ILO on labour law reform.
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل.
9. These diseases can be prevented and controlled with currently available tools.
٩ ويمكن الوقاية من هذه اﻷمراض ومكافحتها باﻷدوات المتاحة حاليا.
Currently downloading
حاليا يجري تنزيل
Currently Idle
حاليا عاطل
Currently downloading
ما يجري تحميله حاليا
Currently Proposed
المـــﻻك المـأذون به حاليا
Yet an alliance with the nationalists against Putin currently tempts many Russian liberals.
إلا أن التحالف مع القوميين ضد بوتن يشكل حاليا إغراء قويا للعديد من الليبراليين الروس.
Among the 13 missions with UNMOs, four different organizational structures are currently used.
والبعثات الثلاث عشرة التي تضم مراقبين عسكريين تستخدم فيها حاليا أربعة هياكل تنظيمية مختلفة.
In Latin America, more than 1.7 million people are currently living with HIV.
وفي أمريكا اللاتينية يوجد أكثر من 1.7 مليون نسمة يحملون فيروس نقص المناعة البشرية.
Furthermore, 24 hour liaison was currently maintained with all missions away from Headquarters.
وفضﻻ عن ذلك تم اﻵن تأمين اﻻتصال طوال الليل والنهار مع كل البعثات التي تعمل خارج المقر.
2. All the statistical data currently available must be treated with great caution.
٢ يجب أن تستخدم جميع البيانات اﻹحصائية المتاحة حاليا بأقصى قدر من الحيطة.
Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions.
وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام.
I presently, or currently, work with smart materials, and a smart thermo bimetal.
حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن.
In resource rich countries, with all the tests and treatment we currently have,
في دول غنية بالموارد، و مع وجود جميع الإختبارات و سبل العلاج ،
INSTRAW was currently involved with other United Nations groups concerned with the coordination of water resource activities.
وقالت إن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة يعمل حاليا مع أفرقة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة معنية بتنسي اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية.
But, with the exception of China, fiscal positions around the world are currently weak.
ولكن الأوضاع المالية في مختلف أنحاء العالم، باستثناء الصين، تعاني من ضعف واضح في الوقت الحالي.
He currently works with both Bahrain Watch and the Bahrain Center for Human Rights.
يعمل حالي ا مع بحرين ووتش ومركز البحرين لحقوق الإنسان.
Since 1982, female students outnumbered male students with the ratio currently being 41 12.
منذ عام 1982 فاق عدد الطالبات الإناث الطلاب الذكور بنسبة 41 12.
The third of these six courses is currently running, with over 250 participants enrolled.
ويجري حاليا تنفيذ الدورة الثالثة من هذه الدورات الست، وس جل فيها أكثر من 250 مشاركا.
There are currently 53 NGOs registered with the Secretariat of the House of Representatives.
وتوجد حاليا 53 منظمة غير حكومية مسجلة لدى أمانة مجلس النواب.
Programmes of this type are currently under way, mostly with the Government of Japan.
وتجري برامج من هذا النوع وأكثرها مع حكومة اليابان.
A pilot on self evaluation is currently under way with the assistance of OIOS.
ويجري حاليا تطبيق مشروع رائد بشأن التقييم الذاتي بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
The Commission currently was dealing with Part Two, which would consist of four chapters.
ولجنة القانون الدولي تنظر حاليا في الجزء الثاني الذي سيتضمن أربعة فصول.
More improvements, such as consultation mechanisms with troop contributing countries, are currently under discussion.
وثمة تحسينات إضافية، مثل آليات التشاور مع البلدان المساهمة بالقوات، قيد المناقشة في الوقت الحالي.
Unfortunately, several States in the region are still currently arming themselves with chemical weapons.
ولﻷسف فإن بضع دول في المنطقة ﻻ تزال في الوقت الحالي تسلح نفسها باﻷسلحة الكيميائية.
Bilateral agreements were currently being drawn up with the Russian Federation, Germany and Italy.
ويجري العمل اﻵن على ابرام اتفاقات ثنائية مع اﻻتحاد الروسي والمانيا وايطاليا.
The message would say Currently Googlebot isn't experiencing problems with coverage of your site.
الميزة تهمك. الرسالة ربما تحتوي حاليا Googlebot لا يظهر مشاكلا
Currently selected encoder
اختيار كل المسارات
Currently Running Widgets
الودجات التي تعمل حاليا
Currently selected row
احذف م نتقى سطور
Currently Loaded Plugins
الإضافات الفعالة حاليا
Help currently unavailable.
مساعدة غير متوف ر.
Grade Currently authorized
المــﻻك المـأذون به حاليا

 

Related searches : Currently Dealing With - Currently Pending - Currently Enrolled - Currently Employed - As Currently - Currently Active - Currently Applicable - Currently Facing - We Currently - But Currently - Currently Existing - Currently Has