Translation of "as currently" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
There are currently four women serving as deputy Ministers. | وهناك أيضا في الوقت الراهن أربع نساء يشغلن منصب نائب وزير. |
As currently envisaged, the Peacebuilding Commission appears gender neutral . | ويبدو أن لجنة بناء السلام، وفقا للصورة المكونة عنها حاليا، تتخذ موقفا محايدا بين الجنسين. |
Currently, China s inflation is not as bad as it was in 2007 2008. | في الوقت الحالي، لم يعد التضخم في الصين بنفس السوء الذي كان عليه أثناء الفترة 2007 2008. |
Europe currently exists as an economic actor, not as an international political actor. | إن أوروبا تتواجد اليوم باعتبارها قوة اقتصادية، وليس باعتبارها قوة سياسية دولية. |
But the outcome will not be as inconsequential as most analysts currently claim. | لا شك أن عواقب الانتخابات العامة الألمانية في الثاني والعشرين من سبتمبر أيلول لن تقترب حتى من ذلك القدر من الأهمية، ولكن نتائجها لن تكون ضئيلة الأهمية كما يدعي أغلب المحللين حاليا. |
Currently, Anatolian Turkish is used as the formal written language. | و في الوقت الراهن، ي تم استخدام الأناضولية التركية كلغة رسمية مكتوبة. |
In addition, UNMIL currently holds 73 vehicles as mission reserve. | وإضافة إلى ذلك، تحتفظ البعثة حاليا بما قوامه 73 مركبة بوصفها مركبات احتياطية للبعثة. |
As currently conceived, however, the programme has shortcomings, we believe. | بيد أن البرنامج كما يتصور حاليا تعتوره بعض العيــوب. |
And as we speak currently, 5 are being opened right now. | وبينما نحن نتحدث الآن يتم فتح هذه المكتبات الخمس. |
She is currently the youngest female billionaire as well as the richest woman in Asia. | وهي حاليا أصغر مليارديرة من الإناث فضلا عن أنها أغنى امرأة في آسيا. |
UNDOF currently has 27 Field Service posts, as well as six international General Service staff. | 23 تتبع القوة حاليا 27 وظيفة ميدانية وست وظائف دولية في فئة الخدمات العامة. |
The (PMoI) currently describes itself as a non violent, democratic opposition group. | وحالي ا، تصف حركة مجاهدي خلق (PMoI) نفسها باعتبارها جماعة معارضة لا عنفية ديمقراطية. |
The draft resolution as currently worded does not reflect those core principles. | ومشروع القرار بصيغته الحالية لا يعبر عن تلك المبادئ الأساسية. |
Currently, the core functions of the subregional offices are defined as follows | وتع رف الوظائف الرئيسية للمكاتب دون الإقليمية حاليا على النحو التالي |
As they are well aware, this body is currently facing difficult problems. | وكما يدركون تماما تواجه هذه الهيئة حاليا مشاكل عسيرة. |
It was further alleged that boys and girls are currently segregated as early as age six. | وادعي كذلك أن الذكور واﻹناث يفصل بينهم حاليا عند بلوغهم السادسة من العمر. |
Currently | حاليا |
Yinchuan currently serves as a major trade route between Western cities such as Urumqi and the East. | وتمثل ينشوان الآن مسار ا تجاري ا كبير ا بين المدن الغربية مثل أورومتشى (Urumqi) والشرق. |
Senator Dodd s bill, as currently drafted, will not end too big to fail. | إن مشروع القانون الذي تقدم به السناتور دود لن ينجح في إنهاء ظاهرة أضخم من أن ي سم ح له بالإفلاس . |
Currently, 1,349 women are working at managerial level, as against 674 in 1991. | وتعمل حاليا 349 1 امرأة على مستوى مديرات مقابل 674 امرأة في عام 1991. |
Currently the family state benefit in Latvia is as follows (see the table) | ولكن الإعانة العائلية الحكومية في الوقت الحاضر هي كما يلي (انظر الجدول) |
(a) A glossary to address difficulties in interpretation as currently experienced by classifiers | (أ) إعداد مسرد لمعالجة الصعوبات في التفسير على النحو الذي يعاني منه حاليا أخصائيو التصنيف |
Thirteen of the countries in the region are currently listed as least developed. | فثمة ثﻻثة عشر بلدا من بلدان هذه المنطقة تندرج حاليا في قائمة البلدان اﻷقل نموا. |
The first relates to the eighth preambular paragraph, which currently reads as follows | التعديل اﻷول يخص الفقرة الثامنة من الديباجة، والتي تقول |
Currently downloading | حاليا يجري تنزيل |
Currently Idle | حاليا عاطل |
Currently downloading | ما يجري تحميله حاليا |
Currently Proposed | المـــﻻك المـأذون به حاليا |
Arrangements are already being made to mount relief convoys utilizing supplies currently available as soon as conditions permit. | والترتيبات جارية حاليا لتكوين قوافل إغاثـة تستخدم اﻹمـدادات المتاحة حاليا بمجرد أن تسمح الظروف بذلك. |
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, | وإذ تعرب عن قلقها لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، |
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, | وإذ تعرب عن القلق لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، |
He is currently in Masra Torah prison awaiting decisions as to his future placement. | وهو موجود حاليا في سجن مزرعة ط رة في انتظار اتخاذ قرار بشأن المكان الذي سي سجن فيه مستقبلا . |
Currently, 19,420 women are employed as against 22,498 men, a sex ratio of 115.9. | وتعمل حاليا 420 19 امرأة مقابل 498 22 رجلا بنسبة نوع تبلغ 115.9. |
Even the word prevention would not be in our vocabulary as it currently is. | وحتى عبارة المنع ما كانت لتدرج في مفرداتنا كما هي مدرجة حاليا. |
But there was also the view that the article was acceptable as currently drafted. | ولكن كان هناك رأي يقول بأن المادة مقبولة بصيغتها الراهنة. |
a Figures are for countries currently designated LDCs or quot as if quot LDCs. | )أ( اﻷرقام هي للبلدان المعتبرة حاليا من اقل البلدان نموا. |
This represents a net increase of 232,354,400 over the currently approved estimates, as follows | وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دوﻻر فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي |
Of the 150 countries currently assisted by UNFPA, 58 are regarded as priority countries. | ومن أصل ١٥٠ بلدا يساعدها الصندوق حاليا، هناك ٥٨ بلدا تعتبر بلدانا ذات أولوية. |
More improvements, such as consultation mechanisms with troop contributing countries, are currently under discussion. | وثمة تحسينات إضافية، مثل آليات التشاور مع البلدان المساهمة بالقوات، قيد المناقشة في الوقت الحالي. |
The Norwegian Army currently operates in the north of Norway and in Afghanistan as well as in Eastern Europe. | الجيش النرويجي يعمل حاليا في شمال النرويج وأفغانستان وكذلك في أوروبا الشرقية. |
The judicial reform programmes currently being worked out should be intensified and put into practice as soon as possible. | وينبغي تكثيف برامج اﻹصﻻح القضائي التي يجري وضعها حاليا وتنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
A new training manual just issued, publications as well as visual aids such as video tapes currently under preparation will be available as resource materials. | وجرى مؤخرا اصدار دليل تدريبي جديد، وستكون المنشورات وكذلك المعينات البصرية مثل شرائط الفيديو، التي هي قيد اﻹعداد حاليا، متاحة كمواد ﻻكتساب المهارات. |
Currently selected encoder | اختيار كل المسارات |
Currently Running Widgets | الودجات التي تعمل حاليا |
Currently selected row | احذف م نتقى سطور |
Related searches : As Is Currently - As Currently Stated - As Currently Conducted - As Currently Done - As Currently Drafted - As Currently Implemented - Currently Acting As - As Currently Established - Currently Pending - Currently Enrolled - Currently Employed - Currently Active - Currently Applicable