Translation of "as currently drafted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Senator Dodd s bill, as currently drafted, will not end too big to fail. | إن مشروع القانون الذي تقدم به السناتور دود لن ينجح في إنهاء ظاهرة أضخم من أن ي سم ح له بالإفلاس . |
But there was also the view that the article was acceptable as currently drafted. | ولكن كان هناك رأي يقول بأن المادة مقبولة بصيغتها الراهنة. |
But there was also the view suggesting the retention of the article as currently drafted. | بيد أنه كان هناك رأي آخر أيضا اقترح اﻹبقاء على المادة بصيغتها الحالية. |
However, there was also support for the retention of the second sentence as currently drafted. | بيد أنه كان هناك تأييد لﻹبقاء على هذه الجملة الثانية بصيغتها الحالية. |
However, there was also the view that the article should be retained as currently drafted. | ومع هذا، فقد كان هناك رأي يدعو الى اﻹبقاء على هذه المادة بصيغتها الحالية. |
But there was also the view that the paragraph should be retained as currently drafted. | ولكن كان هناك رأي أيضا يدعو الى اﻹبقاء على هذه الفقرة بصيغتها الحالية. |
Implementing legislation for that Act was currently being drafted. | ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون. |
A bill on domestic violence was currently being drafted. | ويجري في الوقت الراهن صوغ مشروع قانون بشأن العنف العائلي. |
102. Paragraph 1 of draft article 8 on compensation appeared to be acceptable as currently drafted. | ١٠٢ وقال إن الفقرة اﻷولى من مشروع المادة ٨ المتعلقة بالتعويض يبدو أنها مقبولة بصورتها الحالية. |
152. Regarding article 25, it was suggested that it be retained as currently drafted, or be deleted. | ٢٥١ فيما يتصل بالمادة ٢٥، اقترح اﻹبقاء عليها بصيغتها الحالية، أو إلغاؤها. |
36. Article 20 (Factors involved in a balance of interests), as currently drafted, would benefit from further elaboration. | ٣٦ وقد تفيد المادة ٢٠ )عوامل توازن المصالح( من مزيد من التوضيح لصيغتها الحالية. |
As to paragraph 3, there was a suggestion calling for its deletion, while another called for its retention as currently drafted. | أما بالنسبة للفقرة ٣، فقد كان هناك اقتراح يطالب بحذفها، بينما كان هناك اقتراح آخر يدعو الى اﻻبقاء عليها بصيغتها الراهنة. |
Legislation is currently being drafted to implement the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | تجري حاليا صياغة تشريع من أجل تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
One of the main weaknesses of Protocol II as currently drafted is that it applies only to conflict between States. | ومن نقاط الضعف الرئيسية في البروتوكول الثاني، بصيغته الحالية، أنه ﻻ ينطبق إﻻ على المنازعات بين الدول. |
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. | وتجري حاليا صياغة القوانين لكي ينظر فيها البرلمان. |
A statement drafted as follows | والإعلان الذي تكون صيغته كما يلي |
In view of the changed circumstances, it was difficult for the Committee to base its work on the Declaration, as currently drafted. | ذلك أنه يصعب على اللجنة المخصصة أن تعمل على أساس النص الحالي لﻹعﻻن في الظروف الجديدة. |
However, a Draft Law Against All the Acts of Domestic Violence is currently being drafted. | ومع ذلك تجري الآن صياغة مشروع قانون ضد جميع أشكال العنف المنـزلـي. |
In this field, it would be wise to adhere to some basic rules from which the convention as currently drafted appears to be diverging. | 17 وسيكون من الحكمة في هذا الميدان الالتزام ببعض القواعد الأساسية التي يبدو أن الاتفاقية بصيغتها الراهنة تبتعد عنها. |
It was also pointed out that, as currently drafted, the text gave States the option to communicate information through the Secretary General rather then directly. | وأشير أيضا إلى أن النص، بصيغته الحالية، يتيح للدول خيار إبﻻغ المعلومات من خﻻل اﻷمين العام ﻻ مباشرة. المادة ١٤ |
In the area of establishing criminal offences as required by the Convention, Algeria, Ecuador and Morocco referred to legislative provisions on corruption that were currently being drafted. | 109 وفي مجال التجريم، حسبما تقتضي ذلك الاتفاقية، أشارت اكوادور والجزائر والمغرب إلى الأحكام التشريعية المتعلقة بالفساد التي تجري صياغتها حاليا. |
Drafted? | مجند |
Judgements in the Naletilić and Martinović and Stakić cases are currently being drafted with issuance expected in January and February 2006. | وتجري حاليا كتابة الحكم في كل من قضية ناليتيليتش ومارتينوفيتش وقضية ستاكيتش ويتوقع صدور الحكمين في كانون الثاني يناير وشباط فبراير 2006(). |
The paragraph as originally drafted was both neutral and clear. | فالفقرة بصيغتها الأصلية حيادية وواضحة. |
As a result of negotiations, the compromise formulation was drafted. | ونتيجة المشاورات، تمت صياغة الحل التوفيقي. |
Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation took it that paragraph 2, as currently drafted, dealt only with cases in which a party had more than one place of business. | 86 السيد ياماموتو (اليابان) قال إن وفده يعتبر أن الفقرة 2، بصياغتها الراهنة، لا تتناول سوى الحالات التي يكون فيها لطرف ما أكثر من مقر عمل واحد. |
It is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted. | أنا أدرك بأن الأطراف الراعية تنوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد. |
UNDP will address these issues in revised guidelines which are currently being drafted and are expected to be issued by July 1994. | سيتصدى البرنامج اﻹنمائي لهذه المسائل في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تجرى حاليا صياغتها، والتي من المتوقع إصدارها بحلول تموز يوليه ١٩٩٤. |
As currently drafted, article 75(c), which permits a plaintiff to bring an action against the carrier in the port of loading or the port of discharge, is in square brackets. | 1 المادة 75 (ج)، التي تسمح للمد عي بأن يرفع دعوى على الناقل في ميناء التحميل أو ميناء التفريغ، مدرجة، بصياغتها الحالية، بين معقوفتين. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory. | 58 السيد دالير (كندا) قال إن النص مرض بالصيغة التي أ عد بها. |
A new constitution was drafted and approved in Khartoum as well as in Rumbek. | وجرى وضع مشروع دستور جديد حظي بالموافقة في الخرطوم وفي رومبك أيضا. |
A general statement to this effect at the time of signing or ratifying would suffice. This would avoid uncertainty. Attention is also directed to paragraph 3 of article 3 as currently drafted. | ويكفي أن يصدر بيان عام بهذا المعنى وقت التوقيع أو التصديق فهذا من شأنه تجنب عدم اليقين ويوجه اﻻنتباه أيضا الى الفقرة ٣ من المادة ٣ بصيغتها الحالية. |
Instruments being drafted | الصكوك الجاري صياغتها |
are as relevant today as they were 49 years ago, when the Charter was drafted. | ﻻ تزال مهمة اليوم بقدر أهميتها قبل ٤٩ عاما، عند وضع الميثاق. |
Won't you be drafted? | ألن تكون مجند |
Article 4 as drafted by the International Law Commission (ILC) sets out that | تنص الفقرة ٤ حسب صياغة لجنة القانون الدولي على ما يلي |
Input from representatives of women's NGOs would be reflected in a plan for new textbooks currently being drafted by the Ministry for Science, Education and Sport. | وأضافت أن المدخلات الواردة من ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية ستتجلى في خطة لوضع كتب مدرسية جديدة تعمل على إعدادها حاليا وزارة العلم والتعليم والألعاب الرياضية. |
The Board understands that UNDP will address these issues in the revised guidelines currently being drafted and which are expected to be issued by July 1994. | ويستنتج المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتصدى لهذه القضايا في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تجري صياغتها حاليـا والتـي يتوقـع صدورها بحلول تموز يوليه ١٩٩٤. |
As currently drafted, the document was open to interpretations that would vastly expand the authority of regional organizations and arrangements while greatly diminishing both the authority of the United Nations and the principle of State sovereignty. | وأشار إلى أن الوثيقة، بصيغتها الحالية، تسمح بتفسيرات توسع بصورة هائلة من سلطة المنظمات والترتيبات اﻻقليمية بينما تقلص بصورة كبيرة سلطة اﻷمم المتحدة ومبدأ سيادة الدول على حد سواء. |
Ayear before he was drafted. | قبل سنة من ترقيته |
l m not being drafted. | انا لم اجند |
He welcomes news that anti trafficking legislation is currently being drafted and that some progress has been made in prosecuting those involved in trafficking for forced labour purposes. | ويرحب بالأنباء التي تفيد بأنه يجري صياغة تشريعات قانون لمكافحة الاتجار وبإحراز شيء من التقدم في محاكمة الضالعين في الاتجار لأغراض السخرة. |
The standard operating procedures on gender and disarmament, demobilization and reintegration, currently being drafted by the United Nations Development Fund for Women, will be helpful in this regard. | وستكون إجراءات التشغيل الموحدة بشأن الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، التي يقوم صندوق الأمم المتحدة للمرأة حاليا بوضع مسودتها، عاملا مساعدا في هذا الصدد. |
Do you think you'll be drafted? | هل تعتقد بأنك ستجند |
I hear you re being drafted. | انا سمعت انك اتجندت |
Related searches : Currently Drafted - As Drafted - As Currently - As Is Currently - As Currently Stated - As Currently Conducted - As Currently Done - As Currently Implemented - Currently Acting As - As Currently Established - Being Drafted - Poorly Drafted - Was Drafted - Is Drafted