Translation of "is drafted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is drafted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Drafted?
مجند
Instruments being drafted
الصكوك الجاري صياغتها
Won't you be drafted?
ألن تكون مجند
A plan of action is now being drafted to this end.
ويجري حاليا وضع خطة عمل لهذه الغاية.
A statement drafted as follows
والإعلان الذي تكون صيغته كما يلي
Ayear before he was drafted.
قبل سنة من ترقيته
l m not being drafted.
انا لم اجند
Do you think you'll be drafted?
هل تعتقد بأنك ستجند
I hear you re being drafted.
انا سمعت انك اتجندت
I've been drafted. Good luck, then.
لقد أختارونى حظا سعيدا , إذن
Legislation is currently being drafted to implement the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
تجري حاليا صياغة تشريع من أجل تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
It is expected that a nationality law will be drafted by the Government.
ومن المتوقع أن تصوغ الحكومة قانونا بشأن الجنسية.
Textbooks are being drafted for lower grades.
وتجري صياغة كتب دراسية للصفوف الأدنى.
I drafted my will two years ago.
لقد صغت وصيتي منذ سنتين
However, a Draft Law Against All the Acts of Domestic Violence is currently being drafted.
ومع ذلك تجري الآن صياغة مشروع قانون ضد جميع أشكال العنف المنـزلـي.
Among the richest households, the probability of being drafted is only 3 among the poorest, it is 20 .
فبين الأسر الأكثر ثراء لا تتجاوز احتمالات تجنيد الشباب 3 وبين الأسر الأكثر فقرا تبلغ النسبة 20 .
I would like to suggest that, in my view, the way paragraph 7 is drafted now is clear.
وأظن أن طريقة صياغة الفقرة 7 واضحة الآن.
A programme has been drafted for its implementation.
وقد أعد برنامج لتطبيق هذا المفهوم.
It's like being drafted. Greetings from the president.
اعتبر ذلك أمر من رئيسك!
Implementing legislation for that Act was currently being drafted.
ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون.
The committee drafted a petition with the following text
وقامت هذه اللجنة بصياغة التماس يتضمن النص التالي
In 2005, Panama drafted a national plan of action.
وفي عام 2005، وضعت بنما خطة عمل وطنية.
A civil service code of conduct has been drafted.
وتمت صياغة مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية.
A bill on domestic violence was currently being drafted.
ويجري في الوقت الراهن صوغ مشروع قانون بشأن العنف العائلي.
These recommendations were drafted taking into account recent developments.
وكانت هذه التوصيات قد راعت في صياغتها التطورات اﻷخيرة.
The Fund has drafted guidelines to address this issue.
قام الصندوق بوضع مبادئ توجيهية لمعالجة هذه المسألة
He was part of the committee that drafted RSS.
RSS كان جزء ا من اللجنة التي صاغت
When I get drafted, I'll take him with me.
عندما سأذهب لأداء الخدمة العسكرية, سيأتي معي
It is still essentially the document that was drafted at the San Francisco Conference six decades ago.
ولا يزال في جوهره الوثيقة التي صيغت في سان فرانسيسكو منذ ستة عقود.
On 1 December 1914, he was drafted for military service.
وفي الأول من ديسمبر 1914 تم تجنيده في الجيش.
The paragraph as originally drafted was both neutral and clear.
فالفقرة بصيغتها الأصلية حيادية وواضحة.
Paragraphs 11 (3) (newly drafted) and (5) (previously 7 (4))
7 الفقرتان 11 (3) (صياغة جديدة) و11 (5) (الفقرة 7 (4) السابقة)
As a result of negotiations, the compromise formulation was drafted.
ونتيجة المشاورات، تمت صياغة الحل التوفيقي.
I thought you'd ask so I drafted a speech already.
لقد كنت اعلم انك ستقول هذا لذلك حظرته مسبقا
An information circular on the policy regarding the acceptance of gifts has been drafted and is being finalized.
وأ عد تعميم إعلامي بشأن سياسة قبول الهدايا ويجري الآن وضعه في صيغته النهائية.
Regarding the terms of reference of the Arts Committee, the intention is to revive them as originally drafted.
وفيما يتعلق باختصاصات لجنة اﻷعمال المالية فإن النية متجهة إلى تنشيط هذه اﻻختصاصات بصيغتها اﻷصلية.
It has been drafted through an unprecedented collaborative effort involving citizens.
تم صياغته من خلال جهد تعاوني غير مسبوق وبإشراك المواطنين.
Drafted only in French, it was only ratified by 22 countries.
والتي صيغت فقط باللغة الفرنسية ووقعت عليها 22 دولة فقط.
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory.
58 السيد دالير (كندا) قال إن النص مرض بالصيغة التي أ عد بها.
Legislation will be drafted to implement the obligations under this Convention.
سي صاغ تشريع من أجل تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقية.
Throughout the Decade, guidelines, manuals, programmes and plans had been drafted.
فطوال العقد، وضعت مشاريع مبادئ توجيهية وأدلة وبرامج وخطط.
The present paper is drafted under the personal responsibility of the Chairperson of the Meetings of Military and Technical Experts.
1 أ عدت هذه الورقة تحت المسؤولية الشخصية لرئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين.
One of the main weaknesses of Protocol II as currently drafted is that it applies only to conflict between States.
ومن نقاط الضعف الرئيسية في البروتوكول الثاني، بصيغته الحالية، أنه ﻻ ينطبق إﻻ على المنازعات بين الدول.
Will be drafted, will have to fight, lose our lives, our relatives.
سيطلب منا الانخراط في الجيش، وسنجبر على الحرب، سنخسر حياتنا وأقاربنا.
In addition, practical guidelines for gender sensitive food security have been drafted.
وصيغت فضلا عن ذلك مسودة مبادئ توجيهية عملية في مجال الأمن الغذائي المراعي للفوارق بين الجنسين.

 

Related searches : Is Being Drafted - Contract Is Drafted - It Is Drafted - Being Drafted - Poorly Drafted - Was Drafted - Self Drafted - Were Drafted - Properly Drafted - Badly Drafted - Drafted From - Drafted Contract - Drafted Email - Currently Drafted