Translation of "current and previous" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Current - translation : Current and previous - translation : Previous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remove Current Layout Delete current layout and make the previous active. | احذف الحالي التصميم احذف الحالي تخطيط نسق و make السابق نشط |
Reset all current changes to previous values | استرجع جميع التغيرات الحالية إلى قيمها السابقة |
Find the previous match for the current search phrase | أعثر على المتطابقة السابقة لعبارة البحث الحالية |
His current term will be different from his previous presidential administrations, and more uncertain. | وسوف تكون فترة ولايته الحالية مختلفة عن ولايتيه الرئاسيتين السابقتين، وأقل يقينا وثقة. |
GEF looms larger in the current series of reports than in previous ones. | 42 ويلاحظ أن الحديث عن مرفق البيئة العالمية تزايد في هذه السلسلة من التقارير. |
The debt burden adjustment had formed part of the methodology for preparing both the current and previous scales. | 5 وقال إن تسوية عبء الدين ما برحت تشكل جزءا من المنهجية اللازمة لإعداد الجدولين الحالي والسابق كليهما. |
By this standard, the current recovery is unacceptably slow, with both output and employment still below the previous peak. | وبهذا المعيار، فإن التعافي الحالي بطئ إلى حد غير مقبول، حيث لا تزال مستويات الإنتاج وتشغيل العمالة أدنى من الذروة السابقة. |
Moreover, the current mass demonstrations are radically different from previous protest movements that the army suppressed. | فضلا عن ذلك فإن المظاهرات الحاشدة الحالية تختلف جذريا عن حركات الاحتجاج السابقة التي قمعها الجيش. |
Previous speakers had emphasized the importance of renewed support to the Palestinian people during the current crucial and sensitive phase. | وقد أكد المتحدثون السابقون أهمية تجديد التأييد للشعب الفلسطيني خﻻل المرحلة الحساسة والخطيرة الجارية. |
The public information programme was planned for the previous mandate period and no provision is necessary during the current period. | ٨٤ أعد البرنامج اﻹعﻻمي من أجل فترة الوﻻية السابقة وﻻ يلزم إدراج أي اعتماد خﻻل الفترة الراهنة. |
OIOS also reviewed the implementation status of its previous recommendations and reviewed the current status of projects in comparison with their status at the time of the previous report of OIOS. | وقد استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك حالة التنفيذ المتعلقة بتوصياته السابقة، واستعرض الحالة الحالية لمشاريع مقارنة بحالتها وقت صدور تقريره السابق. |
Surveys tell us that younger Japanese are more interested in current consumption and less concerned about the future than previous generations were. | وتنبئنا الدراسات الاستقصائية بأن اليابانيين الأحدث سنا أكثر اهتماما بالاستهلاك في الوقت الحالي وأقل اهتماما بالمستقبل مقارنة بالأجيال السابقة. |
The current reintegration plan, like two previous attempts at disarmament, falls short of credibly demobilizing armed groups and regulating the arms trade. | والواقع أن خطة الدمج الحالية، مثلها كمثل محاولتين سابقتين لنزع السلاح، تفتقر إلى القدرة على تسريح الجماعات المسلحة وتنظيم تجارة السلاح. |
When checking this the previous used or opened tab will be activated when you close the current active tab instead of the one right to the current tab. | عندما تختار هذا الخيار ، فإن إغلاق اللسان النشط الحالي سوف ي نش ط اللسان المستخدم أو المفتوح سابق ا بدل ا من اللسان الواقع على يمين اللسان الحالي. |
He was curious to know how the current figures given in the report compared to those of previous years. | وقال إنه حريص على أن يعرف الأرقام الراهنة الواردة في التقرير بالمقارنة إلى تلك الأرقام في سنوات سابقة. |
This means that the report covers the last six months of the previous biennium and the first 18 months of the current biennium. | وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية. |
85. During the current reporting period, FAO has continued to reinforce its previous activities as well as initiate new ones. | ٥٨ خﻻل الفترة التي يشملها هذا التقرير، استمرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( في تعزيز أنشطتها السابقة وبدء أنشطة جديدة. |
Overall, UNDP apos s current five year cycle (1992 1996) is 19 per cent below the previous cycle (1987 1991). | وبصورة عامة، فإن دورة السنوات الخمس الجارية للبرنامج اﻹنمائي )١٩٩٢ ١٩٩٦( تقل عن الدورة السابقة )١٩٨٧ ١٩٩١( بنسبة ١٩ في المائة. |
Nevertheless, I support the use of fiscal stimulus in the US, because the current recession is much deeper than and different from previous downturns. | إلا أنني رغم ذلك أؤيد استخدام الحافز المالي في الولايات المتحدة، وذلك لأن الركود الحالي أشد عمقا من دورات الانحدار السابقة ومختلف عنها كثيرا . |
Current data indicates that since our previous report, 188 investigation cases were opened by the police due to sexual harassment complaints. | 96 والبيانات الحالية ت شير إلى أن الشرطة قد بدأت في 188 قضية تحقيق من جراء شكاوى التحرش الجنسي، وذلك منذ التقرير السابق. |
Work on current knowledge and understanding of the Earth apos s biosphere and physical life support systems is building on previous research on geophysiology and natural resource management. | وتستفيد اﻷعمال الحالية في مجال المعرفة بالمجال الحيوي لﻷرض وباﻷنظمة الفيزيائية لدعم الحياة وفهمها من بحوث سابقة أجريت في مجال الجيوفسيولوجيا وإدارة الموارد الطبيعية. |
As in previous years, the draft resolution that I am now introducing has been updated to reflect current developments in that country. | وكما حدث في السنوات السابقة، تم تحديث مشروع القرار الذي أتولى عرضه اﻵن كيما يعبر عن التطورات الجارية في ذلك البلد. |
During the current reporting period, as during the previous period, international staff members were permitted to use the Erez crossing between Israel and the Gaza Strip. | 219 خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كما كان الحال في الفترة السابقة، كان يـ سمح للموظفين الدوليين باستخدام معبر إيريز بين إسرائيل وقطاع غزة. |
Previous positions and activities | الوظائف والأنشطة السابقة |
The United States opposed the current and previous resolutions, which had not been adopted by consensus and required Israel to meet costs stemming from the 1996 Qana incident. | وأضافت أن الولايات المتحدة تعــارض القــرارات الحالية والسابقة، التي لم تعتمد بتوافق الآراء وتلزم إسرائيل بالوفاء بالتكاليف الناشئة عن حادثة قانا في عام 1996. |
3 FAO's current Gender and Development Plan of Action (2002 2007), which addresses gender mainstreaming, builds on experience from its previous action plans (1989 1995) and (1996 2001). | (3) تعتمد خطة العمل الحالية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المتعلقة بنوع الجنس والتنمية (2002 2007)، التي تتناول تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الخبرة المستمدة من خطتي العمل السابقتين للمنظمة (1989 1995) و (1996 2001). |
As the late 1980s have turned into the 1990s, and the current decade has advanced, so previous once seemingly permanent international alignments have collapsed or been disbanded. | ومع تحول نهاية الثمانينات الـى التسعينات، ومع تقدم العقد الحالي، إنهارت أو تفككت التحالفـات الدولية السابقـــة، التــي كــان يبدو في وقت من اﻷوقات أنها دائمة. |
Indeed, the reduction of pending cases from 20 or more in previous years to the current number of 11 is a remarkable achievement. | وبالفعل، فإن تخفيض عدد القضايا المعروضة من 20 إلى 11 يمثل إنجازا لافتا . |
Total expenditures rose by 39 per cent to 4,074.3 million in the current period, compared to 2,933.8 million reported in the previous period. | 15 ارتفع مجموع النفقات بنسبة 39 في المائة ليبلغ 074.3 4 مليون دولار خلال الفترة الحالية مقارنة بالمبلغ المعلن عنه في الفترة السابقة وقدره 933.8 2 مليون دولار. |
Proceeding from this, the General Assembly should reaffirm, at its current session, all previous resolutions regarding the question of Palestine and the Middle East problem, and declare them unalienable. | ومن هذا المنطلق، يتعين على الجمعية العامة في دورتنا هذه التأكيد مرة أخرى على كافة القرارات السابقة الخاصة بالقضية الفلسطينية ومشكلة الشرق اﻷوسط وعدم المساس بتلك القرارات. |
The vast majority of OECD member countries already exchanged such information under the previous version of article 26 and the addition of paragraph 5 merely reflects current practice. | ولقد تبادلت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة بالفعل تلك المعلومات بمقتضى الصيغة السابقة للمادة 26، وإضافة الفقرة 5 تعكس الممارسة الحالية فقط. |
Aware that the previous plan of action had been over ambitious and inadequately funded, the Government had made proper organizational arrangements for the implementation of the current plan. | وإدراكا من الحكومة لكون خطة العمل السابقة مفرطة في التفاؤل وقليلة التمويل، و ض ع ت ترتيبات تنظيمية صحيحة لتنفيذ خطة العمل الحالية. |
Previous | الس ابق |
Previous | الس ابقة |
Previous | الس ابقة |
Previous | معاينة |
Previous | السابقnext track |
Previous | السابق This action allow to eject the inserted disc |
previous | السابق |
Previous | التقويم |
Previous | آخر بحث |
Previous | السابق |
Previous | السابق |
Previous | وسائط السابق |
The current debate takes over from the previous consideration of the subject in the Security Council on 20 July 2004, under the Romanian presidency. | تنطلق المناقشة الحالية من الأسس التي وضعها مجلس الأمن خلال نظره سابقا في هذا الموضوع في 20 تموز يوليه 2004، في ظل رئاسة رومانيا للمجلس. |
Related searches : Previous And Current - Previous And Next - Next And Previous - Current And Non-current - Current And Potential - Current And Former - Current And Upcoming - Speed And Current - Current And Prospective - Historical And Current - Former And Current - Current And Capital - Current And Future