Translation of "create growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Create Growth Linked Bonds | إصدار سندات مرتبطة بالنمو |
For economies to create new growth. | للإقتصادات حتى تحقق نموا جديدا |
Well, we decided we were going to create growth charts of social engagement. | حسنا قررنا أننا سنقوم بعمل جداول لنمو الاندماج الاجتماعي, |
Economic growth cannot last if the natural resources used to create it are not conserved. | وﻻ يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يدوم إذا لم يحافظ على الموارد الطبيعية المستخدمة لتحقيقه. |
They facilitate technology transfer, create jobs, boost productivity, enhance competitiveness, accelerate economic growth and eliminate poverty. | فهي تيس ر نقل التكنولوجيا وتهيئة فرص العمل، وزيادة الإنتاجية، وتعزيز القدرة التنافسية، والإسراع بالنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر. |
OAU was endeavouring to create a political environment that was more conducive to development and growth. | وتحاول منظمة الوحدة اﻻفريقية تهيئة جو سياسي يؤدي بقدر أكبر الى التنمية والنمو. |
To create growth, But then we also saw that innovation has this sort of doubling effect. | وشهد أيضا أن الابتكار لديها هذا النوع من مضاعفة التأثير. يمكنك الحصول على المباشر |
Making growth a political priority is uncontroversial (after all, who could be against it?). But the real question is what can Europe do to create growth? | إن تحويل النمو إلى أولوية سياسية أمر لا يقبل الجدال (فمن قد يكون ضد النمو على أية حال ). ولكن السؤال الحقيقي هو ماذا بوسع أوروبا أن تفعل لخلق النمو والإجابة الأمينة هي أقل القليل. |
Every major economy must recognize that investment in green growth can create jobs and bolster economic development. | ويتعين على كل الاقتصادات الكبرى أن تدرك أن الاستثمار في النمو الأخضر من الممكن أن يخلق الوظائف ويعزز التنمية الاقتصادية. |
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development. | كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية. |
African Governments would need to create the right enabling environment in which economic growth can take place. | إذ ﻻ بد أن تهيء الحكومات اﻻفريقية المناخ المﻻئم والسليم الذي يمكن أن يحدث فيه النمو اﻻقتصادي. |
Self inflicted austerity has met popular restlessness for more tangible measures to revive economic growth and create jobs. | فقد قوبلت تدابير التقشف المفروضة ذاتيا بانزعاج شعبي شديد والمطالبة باتخاذ تدابير ملموسة لإنعاش النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. |
But that requires abandoning an anti growth mentality and using our enormous potential to create a brighter future. | ولكن هذا يستلزم التخلي عن العقلية المناهضة للنمو واستخدام إمكاناتنا الهائلة لخلق مستقبل أكثر إشراقا. |
But the real question is what can Europe do to create growth? The honest answer is rather little. | ولكن السؤال الحقيقي هو ماذا بوسع أوروبا أن تفعل لخلق النمو والإجابة الأمينة هي أقل القليل. |
While these areas are important, their allocations should be reduced further to create space for growth enhancing investments. | ورغم أهمية مثل هذه المناطق، فلابد من خفض مخصصاتها من أجل خلق مساحة للاستثمار المعزز للنمو. |
We have to define the sustainability of growth in ways that create an attractive narrative for our citizens. | يتعين علينا أن نسعى إلى تعريف استدامة النمو على نحو يؤدي إلى خلق سرد جذاب لمواطنينا. |
But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate. | بيد أن الأمر يستلزم أكثر من مجرد السيطرة على التضخم لتأسيس اقتصاد قوي يتمتع بمعدلات نمو مرتفعة ومستدامة. |
Let us unite to create a better future, a future of peace and security, economic growth and social advancement. | فلنتحد لتهيئة مستقبل أفضل، مستقبل من السلم واﻷمن، والنمو اﻻقتصادي والتقدم اﻻجتماعي. |
15. Success for the efforts to create an enabling environment for economic growth also requires a favourable political context. | ١٥ ونجاح الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية من أجل النمو اﻻقتصادي يتطلب أيضا إطارا سياسيا مواتيا. |
When combined with China s rapid growth in manufacturing capacity, this pattern promises to create a new round of global imbalances. | وحين يقترن هذا النمط مع النمو السريع الذي حققته الصين في القدرة التصنيعية، فإنه يعد بخلق جولة جديدة من الخلل في التوازن العالمي. |
Weak, ineffective, corrupt, narrowly based or captive institutions create uncertainty and unfairness, discourage saving and investment, and lower growth rates. | أما المؤسسات الضعيفة، أو غير الفعالة، أو الفاسدة أو التي تقوم على أرضية ضيقة، أو هي أسيرة لغيرها، فهي تخلق عدم يقين وظلما، وتثبط الادخار والاستثمار، وتخفض معدلات النمو. |
The Palestinians know that they themselves will have to create an economic environment that will generate growth and maintain prosperity. | ويعلم الفلسطينيون أن عليهم أن يهيئوا بأنفسهــم البيئــة اﻻقتصادية التي تؤدي إلى النمو وتصون الرفاه. |
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow. | ولكن كما رأينا خلال عامي 2004 و2005، فإن الصادرات وحدها لا تكفي لتعزيز النمو المستدام إذا لم يرتفع الطلب المحلي أيضا . |
Europe s major competitors are turning climate change into an opportunity to encourage growth and create high quality jobs in rapidly innovating economic sectors. | والواقع أن منافسي أوروبا الرئيسيين يحولون مسألة تغير المناخ إلى فرصة لتشجيع النمو وخلق فرص عمل عالية الجودة في قطاعات اقتصادية متزايدة الإبداع. |
Improving governance and fighting corruption helps countries deliver basic services better and create growth and employment opportunities for the benefit of the poor. | إن تحسين الحكم ومحاربة الفساد يساعد الدول على توفير الخدمات الأساسية على نحو أفضل، وخلق فرص النمو والتوظيف لصالح الفقراء. |
We have to define the sustainability of growth in ways that create an attractive narrative for our citizens. At the moment, people applaud sustainable growth, but they don t vote for what it means in practice. | يتعين علينا أن نسعى إلى تعريف استدامة النمو على نحو يؤدي إلى خلق سرد جذاب لمواطنينا. ففي لحظتنا الحالية، يصفق الناس للنمو المستدام، ولكنهم لا يصوتون لما يعنيه النمو المستدام في الممارسة العملية. |
China s 12th Five Year Plan lowers the growth forecast (to 7 ) to create space to deal with issues like equity, sustainability, and the environment. | إذ تقضي الخطة الخمسية الأخيرة في الصين بخفض توقعات النمو (إلى 7 ) من أجل خلق الحيز اللازم للتعامل مع قضايا مثل المساواة، والاستدامة، والبيئة. |
Strong exports and decent government policies have enabled some countries to generate growth without the reforms that can create the right incentives for investment. | فقد أدت الصادرات القوية والسياسات الحكومية اللائقة إلى تمكين بعض الدول من توليد النمو بدون الحاجة إلى الإصلاحات التي من شأنها أن تخلق الحوافز السليمة للاستثمار. |
In order to reduce poverty, growth must be pro poor , which implies changes in institutions, laws, regulations and practices that create and perpetuate poverty. | وبغية الحد من الفقر، يجب تحقيق نمو ''يراعي صالح الفقراء ما يعني إحداث تغييرات في المؤسسات والقوانين والأنظمة والممارسات التي تتسبب في نشوء الفقر واستدامته. |
Developing educational systems, mass media and all mechanisms of social growth to create awareness about the dangers of terrorism and immunity against extremist ideas. | 25 إقامة تشريعات متماثلة إقليميا وعالميا للقيام بإجراءات أمنية عند نقاط دخول ومغادرة الحدود. |
The programme emphasized the re establishment of macroeconomic balances in order to create conditions for sustained growth and a climate favourable to private investment. | وشدد البرنامج على اعادة احﻻل توازن اﻻقتصاد الكلي بغية خلق ظروف تؤدي الى النمو المستدام ومناخ صالح لﻻستثمار الخاص. |
To demolish and create, and create anew. | أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد |
But if they can create each other, why can't they oscillate and create a wave so that moving electric fields create magnetic fields create electric fields create magnetic fields infinitum to create a wave? | ولكن اذا كان بوسعهما خلق بعضمها البعض لما لا تتذبذب المجالات لخق موجة المجال المغناطيسي المتغير ينتج (يحرض) مجالا كهربائيا |
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. | المشكلة الكبرى الآن هي أن مستويات البطالة ما زالت في ارتفاع في الولايات المتحدة وأوروبا، وذلك لأن النمو أبطأ من أن يتمكن من توفير العدد الكافي من فرص العمل. |
The poor represented a body of human resources with great potential, provided their basic needs were met and they were mobilized to create economic growth. | 15 وأضاف إن الفقراء يمثلون مجموعة من الموارد البشرية التي تتحلى بقدرات عظيمة، شريطة الوفاء باحتياجاتهم الأساسية وتعبئتهم لتحقيق نمو اقتصادي. |
Another adverse effect of the economic recession in those countries was a decline in the birth rate, which might create difficulties for future economic growth. | واﻷثر الضار اﻵخر لﻻنكماش اﻻقتصادي في هذه البلدان هو انخفاض معدل الوﻻدات، اﻷمر الذي يمكن أن يخلق صعوبات بالنسبة للنمو اﻻقتصادي في المستقبل. |
The priority goals of his Government apos s economic policy in 1993 were to strengthen macroeconomic stability and to create conditions for long term growth. | وقال إن أهم اﻷهداف في مجال السياسة اﻻقتصادية التي حددتها الحكومة عام ١٩٩٣ تتمثل في تعزيز استقرار اﻻقتصاد الكلي وإيجاد الظروف المواتية لنمو طويل اﻷجل. |
Create | انشيء |
Create | أنشء |
Create | خرسانة |
Create... | إنشاء... |
Create | أنشيء |
Create | أنشئ |
Create | أنشئ |
Create | إنشاءText list style |
Related searches : Create Economic Growth - Create Business - Create Products - Create Pressure - Will Create - Create Commitment - Create Opportunity - Create Trust - Create Interest - Create Password - Create Transparency - Create New