Translation of "courts constitution act" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Family Courts Act, 1964 provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc.
(ط) قواعد موظفي الخدمة المدنية (وتنص على إجازة الأمومة المدفوعة الأجر وغير ذلك).
Subordinate Courts Act 1948
قانون المحاكم التابعة لعـام 1948
The subordinate courts are provided for under article 91 of the Constitution and are established by the Subordinate Courts Act, chapter 28 of the Laws of Zambia.
54 وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء المحاكم الجزئية ويخضع تشكيل هذه المحاكم لقانون المحاكم الجزئية، الفصل 28 من مدونة قوانين زامبيا.
The Personal Status (Evangelical Courts) Act
قانون الأحوال الشخصية للمحاكم المذهبية الإنجيلية
He emphasized that the Act in no way superseded the jurisdiction of the courts, which could overrule any measure taken under the Act that was in breach of the Constitution.
وأكد أن القانون لا يلغي بأي حال من الأحوال اختصاص المحاكم التي يمكنها أن ت لغي أي تدبير اتخذ بموجب القانون يكون مخالفا للدستور.
The above mentioned Act deals with the organization and running of the courts. Article 4 of the Act states that the courts consist of
9 وقد تناول القانون أعلاه ترتيب المحاكم وتنظيمها حيث نص في المادة 4 منه على أن تتكون المحاكم من
Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia.
ويخضع تشكيل المحاكم المحلية لقانون المحاكم المحلية، الفصل 29 من مدونة قوانين زامبيا.
The Church Act is protected by the Finnish Constitution and the state can not change the Church Act without changing the constitution.
قانون الكنيسة محمي من قبل الدستور الفنلندي، والدولة لا يمكنها تغيير قانون الكنيسة دون تغيير الدستور.
The Courts Act has not been amended in the same way.
ولم يعدل قانون المحاكم بالمثل.
Most cases at the national and regional level require courts and quasi judicial bodies to investigate a State act or omission and declare it compatible with the constitution or treaty.
فمعظم القضايا على المستويين الوطني والإقليمي تتطلب من المحاكم والهيئات شبه القضائية أن تحقق في فعل أو تقصير قامت به الدولة وأن تعلن مدى توافقه مع الدستور أو المعاهدة.
The institution of local courts is provided for under article 91 of the Constitution.
56 وتنص المادة 91 من الدستور على تأسيس المحاكم المحلية.
The Constitution of American Samoa contains a Bill of Rights enforceable before the Courts.
ويتضمن دستور ساموا اﻷمريكية قانون الحقوق القابل لﻻنفاذ أمام المحاكم.
Prisons (Administration) Act (CAP 20) Article 38 of the Constitution
قانون (إدارة) السجون (الباب 20) والمادة 38 من الدستور
All courts in the Islamic Republic of Iran, including revolutionary and other courts, act according to the said laws and regulations.
وجميع المحاكم في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، ومنها المحاكم الثورية وغيرها، تتصرف وفقا للقوانين واللوائح المذكورة.
They train Timorese court actors and act as court officials in district courts.
وهم يدربون الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم التيمورية ويقومون بدور موظفي المحاكم في المحاكم المحلية.
Under art. 17 of the Constitution, everyone is equal under the law and before the courts.
ويتساوى الجميع أمام القانون والقضاء حسبما تنص المادة 17 من الدستور.
Constitutional Act No. 1 of 1 January 1966 abrogated the 1964 Constitution.
76 وأوقف القانون الدستوري رقم 1 الصادر في 1 كانون الثاني يناير 1966 العمل بدستور عام 1964.
The Courts have extra territorial Jurisdiction under the following act in the following situations.
للمحاكم ولاية قضائية خارج سيشيل بموجب القانون التالي في الحالات التالية.
For example, under article 17 of the Constitution, everyone is equal before the law and the courts.
وهكذا فإن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم بمقتضى المادة 17 من الدستور.
The act also created a system of special courts to adjudicate disputes over voter registration.
كما خلق القانون نظاما للمحاكم الخاصة للفصل في النزاعات حول تسجيل الناخبين.
The Austrian courts, generally speaking, act in conformity with the legal standpoint of the government.
وتعمل المحاكم النمساوية، كقاعدة عامة، وفقا لموقف الحكومة القانوني ().
By contrast, American foreign policy formation is highly constrained by institutions like Congress, the courts, and the constitution.
وعلى النقيض من هذا فإن تشكيل السياسة الخارجية الأميركية مقيد إلى حد كبير من ق ب ل مؤسسات مثل الكونجرس، والمحاكم، والدستور.
The constitution provides for an independent judicial system, made up of the High Court, the Court of Appeal, Magistrate's Courts, and traditional courts that exist predominantly in rural areas.
وينص الدستور على نظام قضائي مستقل، وتتألف من المحكمة العليا، محكمة الاستئناف، ومحاكم الصلح، والمحاكم التقليدية التي توجد في الغالب في المناطق الريفية.
The individual's right to complain about an act of torture is guaranteed by the Qatari Constitution and Qatari law, which grant everyone the right to report any case of torture and refer the matter to the courts.
78 إن حق الأفراد في التقدم بالشكاوى في حالات التعذيب مكفول بموجب أحكام الدستور والتشريعات القطرية حيث يحق لهم الإبلاغ عن أي حالة من حالات التعذيب برفع الأمر إلى القضاء.
Be it known That the Courts have enacted, and I hereby approve, the following Organization Act
ليكن معلوما أن المحاكم قد سنت القانون التأسيسي التالي وإننا قد وافقنا على إصداره اﻷسباب
This obsolete and inadequate Act is unconstitutional and void (article 130 of the Constitution).
هذا القانون العتيق وغير المكي ف مخالف للدستور تجاوزه الزمن (المادة 130 من الدستور).
(b) Legislative action required amendment of the Constitution and of the Constitutional Procedures Act
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ تعديل دستوري وقانون لﻹجراءات الدستورية.
The coming into force of the law will present a major test to the courts and Constitution of Cambodia.
وسيكون بدء نفاذ القانون بمثابة اختبار كبير للمحاكم ولدستور كمبوديا.
Article 17 of the Constitution of the Republic of Tajikistan states Everyone is equal before the law and the courts.
1 بموجب المادة 17 من الدستور يتساوى الجميع أمام القانون والمحاكم.
Article 14 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan states All are equal before the law and the courts.
تنص المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان على أن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم .
Croatia observed that, under its Constitution, the provisions of treaties could be invoked before, and directly enforced by, the courts.
٣٠ وأشارت كرواتيا إلى أن باﻹمكان، بموجب دستورها، اﻻحتجاج بأحكام المعاهدات أمام المحاكم، كما يمكن للمحاكم أن تطبقها مباشرة بواسطة المحاكم.
The Federal Courts Act provides for a period of 30 days to submit an application for judicial review.
وينص القانون الخاص بالمحكمة الاتحادية على إتاحة مهلة 30 يوما لتقديم طلب بإجراء مراجعة قضائية.
14. All provisions for the Grand Court and subordinate courts which are currently in law should be included in the Constitution.
القضاء ١٤ ينبغي لجميع اﻷحكام المتعلقة بالمحكمة العليا والمحاكم الفرعية الموجودة حاليا في القانون أن تدرج في الدستور. اﻻستفتاء
The status of the Sami people is established in both the Constitution and the Sami Act.
ومركز شعب quot سامي quot معترف به في الدستور وفي القانون المتعلق بشعب quot سامي quot .
Various discriminatory articles in the Nationality Act, the Penal Code and the Personal Status Act that confirm the gap with the Constitution and the Convention
بعض المواد التمييزية في قوانين الجنسية والعقوبات والأحوال الشخصية التي تكرس وجود فجوة مع الدستور والاتفاقية (سيداو).
Mr. Flinterman asked whether cases involving violations of Convention rights could be brought before administrative or other courts and whether such courts could rule on the compatibility of laws affecting Convention rights with the Constitution.
30 السيد فلنترمان سأل ما إذا كان يمكن عرض قضايا تتعلق بانتهاكات الحقوق التي تقضي بها الاتفاقية أمام المحاكم الإدارية أو غيرها من المحاكم، وما إذا كان يمكن لهذه المحاكم أن تبت في توافق القوانين التي تمس الحقوق التي تقضي بها الاتفاقية مع الدستور.
This recommendation entails amending the Act on the National Council of the Judiciary and also the Constitution.
تتضمن هذه التوصية إجراء تعديﻻت في قانون المجلس الوطني للقضاء والدستور.
(b) Legislative action required amendment of the Constitution and of the National Council of the Judiciary Act
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ تعديل الدستور وقانون المجلس الوطني للقضاء
The Act to Give Effect to Article 123 of the Constitution (the Federal Labour Act) defines the minimum wage in chapter VI, (article 90) as follows
192 وقانون إعمال المادة 123 من الدستور (قانون العمل الاتحادي) يحد د الأجر الأدنى في الفصل السادس (المادة 90) على النحو التالي
Act No. 62 11 (Courts Act) of 16 March 1962 sharply restricted the scope of the Civil Code by giving precedence to customary law in most matters, such as
والواقع أن القانون 62 11 المؤرخ 16 آذار مارس 1962 والذي ينظم الاختصاصات القضائية في النيجر قد قلص نطاق تطبيق هذا القانون إلى حد كبير من خلال إخضاع المسائل الأساسية للقانون العرفي، وهي
According to the Courts Act, lay judges participate in the administration of justice in county and city courts on the bases and pursuant to the procedure provided by the codes of court procedure.
يشترك القضاة المساعدون، وفقا لقانون المحاكم، في إقامة العدل في محاكم المقاطعات والمدن على أ سس الإجراء المنصوص عليه في قوانين إجراءات المحاكم ووفقا له.
(iv) Act concerning the abolition of all paramilitary forces, in accordance with article 263 1 of the Constitution
apos ٤ apos القانون المتعلق بإبطال كافة القوات شبه العسكرية، وفقا للمادة ٢٦٣ ١ من الدستور
3.1 The author challenges the compatibility with the Covenant of section 42 (2) of the Courts Act and section 2 of the Jury Act (as they applied prior to 1990).
٣ ١ يدفع صاحب البﻻغ بوجود تعارض بين العهد والمادة ٤٢ )٢( من قانون المحاكم والمادة ٢ من قانون المحلفين )المعمول بهما قبل عام ١٩٩٠(.
It was unclear if it took precedence over the Constitution and domestic laws or even if it could actually be invoked by the courts.
فليس من الواضح ما إذا كانت له الأولوية على الدستور والقوانين المحلية أو حتى ما إذا كان يتم الاحتكام إليه أمام المحاكم.
Citizens have the right to appeal to the courts against the acts that violate their recognized rights as observed in the Constitution and law.
يحق للمواطنين رفع استئناف أمام المحاكم ضد الأفعال التي تنتهك حقوقهم المقررة وفقا للدستور والقانون.

 

Related searches : Courts Act - Labour Constitution Act - Works Constitution Act - Senior Courts - Union Courts - Swiss Courts - Independent Courts - Courts Martial - Courts Service - Reviewing Courts - Impartial Courts - Environmental Courts - Covered Courts