Translation of "courts act" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Subordinate Courts Act 1948
قانون المحاكم التابعة لعـام 1948
The Personal Status (Evangelical Courts) Act
قانون الأحوال الشخصية للمحاكم المذهبية الإنجيلية
The above mentioned Act deals with the organization and running of the courts. Article 4 of the Act states that the courts consist of
9 وقد تناول القانون أعلاه ترتيب المحاكم وتنظيمها حيث نص في المادة 4 منه على أن تتكون المحاكم من
Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia.
ويخضع تشكيل المحاكم المحلية لقانون المحاكم المحلية، الفصل 29 من مدونة قوانين زامبيا.
The Courts Act has not been amended in the same way.
ولم يعدل قانون المحاكم بالمثل.
All courts in the Islamic Republic of Iran, including revolutionary and other courts, act according to the said laws and regulations.
وجميع المحاكم في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، ومنها المحاكم الثورية وغيرها، تتصرف وفقا للقوانين واللوائح المذكورة.
They train Timorese court actors and act as court officials in district courts.
وهم يدربون الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم التيمورية ويقومون بدور موظفي المحاكم في المحاكم المحلية.
The Courts have extra territorial Jurisdiction under the following act in the following situations.
للمحاكم ولاية قضائية خارج سيشيل بموجب القانون التالي في الحالات التالية.
The Family Courts Act, 1964 provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc.
(ط) قواعد موظفي الخدمة المدنية (وتنص على إجازة الأمومة المدفوعة الأجر وغير ذلك).
The act also created a system of special courts to adjudicate disputes over voter registration.
كما خلق القانون نظاما للمحاكم الخاصة للفصل في النزاعات حول تسجيل الناخبين.
The Austrian courts, generally speaking, act in conformity with the legal standpoint of the government.
وتعمل المحاكم النمساوية، كقاعدة عامة، وفقا لموقف الحكومة القانوني ().
Be it known That the Courts have enacted, and I hereby approve, the following Organization Act
ليكن معلوما أن المحاكم قد سنت القانون التأسيسي التالي وإننا قد وافقنا على إصداره اﻷسباب
The subordinate courts are provided for under article 91 of the Constitution and are established by the Subordinate Courts Act, chapter 28 of the Laws of Zambia.
54 وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء المحاكم الجزئية ويخضع تشكيل هذه المحاكم لقانون المحاكم الجزئية، الفصل 28 من مدونة قوانين زامبيا.
The Federal Courts Act provides for a period of 30 days to submit an application for judicial review.
وينص القانون الخاص بالمحكمة الاتحادية على إتاحة مهلة 30 يوما لتقديم طلب بإجراء مراجعة قضائية.
Act No. 62 11 (Courts Act) of 16 March 1962 sharply restricted the scope of the Civil Code by giving precedence to customary law in most matters, such as
والواقع أن القانون 62 11 المؤرخ 16 آذار مارس 1962 والذي ينظم الاختصاصات القضائية في النيجر قد قلص نطاق تطبيق هذا القانون إلى حد كبير من خلال إخضاع المسائل الأساسية للقانون العرفي، وهي
According to the Courts Act, lay judges participate in the administration of justice in county and city courts on the bases and pursuant to the procedure provided by the codes of court procedure.
يشترك القضاة المساعدون، وفقا لقانون المحاكم، في إقامة العدل في محاكم المقاطعات والمدن على أ سس الإجراء المنصوص عليه في قوانين إجراءات المحاكم ووفقا له.
He emphasized that the Act in no way superseded the jurisdiction of the courts, which could overrule any measure taken under the Act that was in breach of the Constitution.
وأكد أن القانون لا يلغي بأي حال من الأحوال اختصاص المحاكم التي يمكنها أن ت لغي أي تدبير اتخذ بموجب القانون يكون مخالفا للدستور.
3.1 The author challenges the compatibility with the Covenant of section 42 (2) of the Courts Act and section 2 of the Jury Act (as they applied prior to 1990).
٣ ١ يدفع صاحب البﻻغ بوجود تعارض بين العهد والمادة ٤٢ )٢( من قانون المحاكم والمادة ٢ من قانون المحلفين )المعمول بهما قبل عام ١٩٩٠(.
There were three levels of courts magistrate courts, High Courts and the Supreme Court.
وهناك ثﻻثة مستويات للمحاكم المحاكم الجزئية والمحاكم العليا ومحاكم النقض واﻻبرام.
Article 45 encourages island courts to decide matters wherever possible in conformity with custom' and s3(1) of the 1983 Island Courts Act requires each court to have at least three justices knowledgeable in custom'.
والمادة 45 تشجع المحاكم الجزرية على البث في الأمور كلما أمكن وفقا للأعراف السائدة ، والفرع 3 (1) من قانون المحاكم الجزرية لعام 1983 يشترط وجود ثلاثة قضاة ملمين بالأعراف ، على الأقل، بكل محكمة.
The bodies competent to hear terrorism related cases are the Special Court and the Special Prosecutor's Office. Amendments to Act No. 335 1991 Coll. on Courts and Judges and to Act No.
الهيئات المختصة بالنظر في القضايا ذات الصلة بالإرهاب هي المحكمة الخاصة ومكتب المدعي الخاص.
Courts
المحاكم
courts
محاكم
(7) The Committee welcomes the Criminal Law (Amendment) Act 2003, which prohibits courts from accepting confessions unless they are made in court.
(7) وترحب اللجنة بقانون 2003 (المعدل) للقانون الجنائي، الذي يحظر على المحاكم قبول الاعترافات إن لم تقدم في المحكمة.
Under the Act, any person, including a foreign State, could initiate civil proceedings in Australian courts when the offence fell within Australia's jurisdiction.
وبمقتضى هذا القانون يجوز لأي شخص، بما في ذلك أي دولة أجنبية، أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الأسترالية، عندما تقع الجريمة ضمن الاختصاص القضائي الأسترالي.
Religious Courts
المحاكم الدينية
The courts...
المحكمة
The courts?
المحكمة
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice.
ولم توضﱠح قواعد المحاكم، مما يعني أن المحاكم ﻻ تزال تتصرف بناء على تعليمات وزارة العدل.
The amended Acts will come into force at the same time as the amendments to the Criminal Procedure Code, Subordinate Courts Act 1948 and the Courts of Judicature Acts 1964 which are scheduled to be tabled at the next Parliamentary session.
وسوف تدخل القوانين المعدلة حيز النفاذ مع كل من تعديلات قانون الإجراءات الجنائية وقانون المحاكم التابعة لعـام 1848 وقوانين محاكم القضاء لعـام 1964، والتي تقرر طرحها للمناقشة خلال الدورة البرلمانية التالية.
The term refers to the idea that courts should not act in a way that demeans the jurisdiction, laws, or judicial decisions of another jurisdiction.
يشير المصطلح إلى الفكرة المتمثلة في أن المحاكم يجب ألا تتصرف بطريقة من شأنها أن تمتهن الولاية القضائية أو القوانين أو القرارات القضائية لولاية قضائية أخرى.
The Prevention of Terrorism Act contained safeguards to protect the constitutional rights of individuals and its provisions did not supersede the authority of the courts.
9 وقال إن قانون منع الإرهاب يتضمن ضمانات لحماية الحقوق الدستورية للأفراد كما لم تلغ أحكامه السلطات الممنوحة للمحاكم.
Specific information was sought on the Equal Rights Act that enabled courts to define discrimination and on any instances when the law had been applied.
١٢٤ وط لبت معلومات محددة عن قانون المساواة في الحقوق الذي يمكﱢن المحاكم من تعريف التمييز وعن أي أمثلة على تطبيق هذا القانون.
Hierarchy of Courts.
ونيوتن، ث.
Regular Administrative Courts
15 المحاكم الإدارية العادية
(b) Courts' Department
(ب) إدارة المحاكم
Source Superior Courts
المصدر المحاكم الكبرى.
Courts protect me.
المحاكم تحميني.
Courts and land!
الساخات و الارض
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts.
وتخو ل المحاكم الجزئية سلطة الفصل في دعاوى الاستئناف ضد أحكام المحاكم المحلية.
However, this was costly, and some provisions of the Act required the FTC to make a finding before a matter could be referred to the courts.
إلا أن هذا الأمر مكلف، وبعض أحكام القانون تشترط إصدار اللجنة قرارا قبل إحالة المسألة إلى المحاكم.
Over 300 cases of trafficking had already been prosecuted under Act No. 3634 since its adoption in late 2002, most of which were in the courts.
ومنذ إقرار القانون رقم 3634 في أواخر عام 2002، تم مباشرة الدعوى القضائية فيما يزيد عن 300 قضية من قضايا الاتجار بموجب هذا القانون ون ظر معظمها أمام المحاكم.
The representative informed the Committee that the Act did not define discrimination and had never been considered in the courts owing to its relatively recent passage.
وأبلغت الممثلة اللجنة أن القانون ﻻ يعرف التمييز ولم تنظر فيه المحاكم قط بسبب صدوره حديثا نسبيا.
The E Government Act of 2002 states that the courts may charge only to the extent necessary, in order to reimburse the costs of running PACER.
قانون الحكومة الإلكترونية لعام 2002 نص على أنه يجوز للمحكمة أن تتلقى مالا PACER فقط بالقدر الضروري المتطل ب لسداد تكاليف تشغيل نظام
For the mentioned crimes in the Penal Code and for terrorist crimes according to the Act on Criminal Responsibility for Terrorist Crimes, Swedish courts have universal jurisdiction.
وبموجب قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية، تتمتع المحاكم السويدية باختصاص قضائي شامل للنظر في الجرائم الواردة في قانون العقوبات والجرائم الإرهابية.

 

Related searches : Courts Constitution Act - Senior Courts - Union Courts - Swiss Courts - Independent Courts - Courts Martial - Courts Service - Reviewing Courts - Impartial Courts - Environmental Courts - Covered Courts - Courts Of Brussels - German State Courts - Courts Of Zurich