Translation of "labour constitution act" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constitution - translation : Labour - translation : Labour constitution act - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Constitution and the Federal Labour Act protect minors between ages 14 and 16 from employment on dangerous work. | ويحمي الدستور وقانون العمل الاتحادي الأحداث بين سن 14 و16 سنة من الاستخدام في أعمال خطرة. |
The Act to Give Effect to Article 123 of the Constitution (the Federal Labour Act) defines the minimum wage in chapter VI, (article 90) as follows | 192 وقانون إعمال المادة 123 من الدستور (قانون العمل الاتحادي) يحد د الأجر الأدنى في الفصل السادس (المادة 90) على النحو التالي |
Federal Labour Act, arts. | () قانون العمل الاتحادي، المواد 570 574. |
The Labour Market Service Act | قانون خدمة سوق الأيدي العاملة |
The formation of trade unions is regulated both by the Political Constitution of the United Mexican States and the Federal Labour Act. | 272 وينظ م كلا الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي تشكيل النقابات العمالية. |
The Federal Labour Act stipulates that | 253 ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي |
The Federal Labour Act also stipulates that | 193 وينص قانون العمل الاتحادي أيضا على ما يلي |
The Church Act is protected by the Finnish Constitution and the state can not change the Church Act without changing the constitution. | قانون الكنيسة محمي من قبل الدستور الفنلندي، والدولة لا يمكنها تغيير قانون الكنيسة دون تغيير الدستور. |
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors | إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث |
63. The Constitution forbids servitude and forced labour, and privacy is guaranteed. | ٦٣ ويمنع الدستور الرق والسخرة، ويكفل خصوصية الفرد. |
Prisons (Administration) Act (CAP 20) Article 38 of the Constitution | قانون (إدارة) السجون (الباب 20) والمادة 38 من الدستور |
Annex V Article 58 and 68 of the Federal Labour Act. | () المرفق الخامس المادتان 58 و68 من قانون العمل الاتحادي. |
An agenda was accordingly drawn up, and it included the elaboration of a new Labour Code, the Act organizing the Ministry of Labour and the Social Security Act. | وهكذا سيوضع جدول أعمال يتضمن أعداد مدونة عمل جديدة والقانون اﻷساسي لوزارة العمل وقانون الضمان اﻻجتماعي. |
In relation to the last sentence of section XVIII of Article 123 of the Constitution, article 925 of the Federal Labour Act specifies what is to be understood by public services. | 306 وفيما يتعلق بالجملة الأخيرة من القسم الثامن عشر من المادة 123 من الدستور تحد د المادة 925 من قانون العمل الاتحادي مفهوم الخدمات العامة. |
That is recognized in our Constitution and in International Labour Organization (ILO) Agreement 169. | ويعترف بذلك في دستورنا وفي اتفاق منظمة العمل الدولية 169. |
The procedure for fixing and adjusting wages, as established in accordance with Article 123, section VI, of the Constitution and articles 570 574 of the Federal Labour Act, comprises the following elements | 208 وإجراءات تحديد وتعديل الأجور المقررة وفقا للمادة 123، القسم السادس، من الدستور والمواد 570 574 من قانون العمل الاتحادي تشمل العناصر التالية. |
Act No. 90 039 of 29 June 1990 on the Labour Code | القانون رقم 90 039 المؤرخ 29 حزيران يونيه 1990 المتضمن مدونة قانون العمل |
Constitutional Act No. 1 of 1 January 1966 abrogated the 1964 Constitution. | 76 وأوقف القانون الدستوري رقم 1 الصادر في 1 كانون الثاني يناير 1966 العمل بدستور عام 1964. |
At the same time, reforms to various articles of the Political Constitution of the United Mexican States concerning labour are awaiting approval, as are the reforms to the Social Insurance Act and the Federal Labour Act in order to prevent employers or bosses from requiring women to provide a non pregnancy certificate as a precondition of recruitment. | 1035 وفي نفس الوقت ينتظر الموافقة على تعديل مواد مختلفة من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة بشأن مسائل العمل، وإصلاح قانون الضمان الاجتماعي وقانون العمل الاتحادي عملا على منع أصحاب العمل من طلب شهادات عدم حمل من العاملات كشرط للتعين. |
The Federal Labour Act gives effect to Article 9 of the Constitution, the classification and register of unions, the content of their statutes and rules stipulating obligations and prohibitions in the union sphere. | 301 ينف ذ قانون العمل الاتحادي المادة 9 من الدستور بشأن تصنيف وتسجيل النقابات ومضمون أنظمتها الأساسية وقواعدها الخاصة بالالتزامات والمحظورات في المجال النقابي. |
The Industrial Relations Court is provided for under article 91 of the Constitution and is established by section 84 of the Industrial and Labour Relations Act, chapter 269 of the Laws of Zambia. | 50 وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء محكمة العلاقات الصناعية ويخضع تشكيل هذه المحكمة للمادة 84 من قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل، الفصل 269 من مدونة قوانين زامبيا. |
Workers, their beneficiaries and their unions have legal remedies under the Federal Labour Act enabling them to exercise their labour rights. | 221 ويتمتع العمال وأسرهم واتحاداتهم بوسائل الإنصاف القانونية بموجب قانون العمل الاتحادي الذي يمك نهم من ممارسة حقوقهم العمالية. |
On the subject of membership, the Federal Labour Act contains the following provisions | 278 وبشأن موضوع العضوية يتضم ن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية |
Mexico restricts the labour rights in Article 8 within the context of its constitution and laws. | المكسيك يقيد حقوق العمال في المادة 8 في سياق دستورها وقوانينها. |
Section 24 of the Act respecting income security provided that programs such as STM would not be subject to the requirements of the Act respecting labour standards, the Labour Code and collective agreements. | وتنص المادة 24 من القانون المتعلق بأمن الدخل على أن البرامج من قبيل برنامج التدريب في مكان العمل لا تخضع لأحكام القانون المتعلق بمعايير العمل وقانون العمل والاتفاقات الجماعية. |
This obsolete and inadequate Act is unconstitutional and void (article 130 of the Constitution). | هذا القانون العتيق وغير المكي ف مخالف للدستور تجاوزه الزمن (المادة 130 من الدستور). |
(b) Legislative action required amendment of the Constitution and of the Constitutional Procedures Act | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ تعديل دستوري وقانون لﻹجراءات الدستورية. |
(b) The Adoption of the Education Law (1995) establishing compulsory, free and guaranteed primary school and the Labour Act regulating child labour (1990) | (ب) اعتماد قانون التعليم (1995) الذي ينص على إنشاء تعليم ابتدائي إلزامي ومجاني مضمون، وسن قانون العمل المنظم لعمالة الأطفال (1990) |
However, in order to further promote the freedom of association, the Government was currently revising the 1975 Labour Relations Act and the 2000 State Enterprise Labour Relations Act in consultation with all parties concerned. | ومع ذلك، وبغية المزيد من دعم حرية الاشتراك في الجمعيات، فإن الحكومة تنقح حاليا قانون علاقات العمل لعام 1975 وقانون علاقات عمل الشركات الحكومية لعام 2000 وذلك بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية. |
Pay equity issues were governed by the Constitution and the Labour and Employment Act and regulated by the Commissioner of Labour her Government's approach had been first to ensure full equality within the public sector and it was currently working to extend equivalent working conditions to the private sector. | واستطردت قائلة إن مسائل الإنصاف في الأجر تخضع للدستور ولقانون العمل والتوظيف وينظمها مفوض العمل وإن النهج الذي اتبعته حكومتها كان أولا كفالة المساواة التامة داخل القطاع العام، وهي تعمل الآن على مد شروط عمل مكافئة إلى القطاع الخاص. |
The Committee also noted that the Labour Protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector. | كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط. |
Thus in Mexico the only method of fixing minimum wages established by law is that referred to in Article 123, Part A, section VI, of the Constitution and articles 570 574 of the Federal Labour Act. | 177 وهكذا فإن الطريقة الوحيدة لتحديد الأجور الدنيا في المكسيك حسب القانون هي تلك الطريقة المشار إليها في المادة 123، الجزء السادس، من الدستور والمواد 570 574 من قانون العمل الاتحادي. |
Indicate whether discrimination in the provision of benefits is also prohibited under the Labour Act. | ويرجى بيان ما إذا كان التمييز في توفير المزايا أيضا محظور بموجب قانون العمل. |
Chapter IV of the Labour Act deals with the protection of workers against occupational hazards. | تدابير السلامة والصحة العمالية |
Ms. Diaz (Dominican Republic) said that maternity protection was guaranteed under both the Constitution and the Labour Code. | 12 السيدة دياز (الجمهورية الدومينيكية) قالت إن حماية الأمومة مضمونة بموجب الدستور وقانون العمالة. |
The status of the Sami people is established in both the Constitution and the Sami Act. | ومركز شعب quot سامي quot معترف به في الدستور وفي القانون المتعلق بشعب quot سامي quot . |
(c) If employers do not follow the 1998 Labour Protection Act with regard to child workers, labour inspection officers can order them to make necessary improvements. | (ج) يجوز لمفتشي العمل أمر أرباب العمل الذين ينتهكون الجزء المتعلق بالعمال الأطفال من قانون حماية العاملين الصادر في عام 1998 بإجراء التحسينات اللازمة. |
Various discriminatory articles in the Nationality Act, the Penal Code and the Personal Status Act that confirm the gap with the Constitution and the Convention | بعض المواد التمييزية في قوانين الجنسية والعقوبات والأحوال الشخصية التي تكرس وجود فجوة مع الدستور والاتفاقية (سيداو). |
This recommendation entails amending the Act on the National Council of the Judiciary and also the Constitution. | تتضمن هذه التوصية إجراء تعديﻻت في قانون المجلس الوطني للقضاء والدستور. |
(b) Legislative action required amendment of the Constitution and of the National Council of the Judiciary Act | )ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ تعديل الدستور وقانون المجلس الوطني للقضاء |
On the subject of types of unions, article 360 of the Federal Labour Act establishes the following categories | 280 وبشأن موضوع أنواع النقابات تحد د المادة 360 من قانون العمل الاتحادي الفئات التالية |
To that end, the Central Decision Making Board for the Reform of the Federal Labour Act was created. | 1044 وعملا على تحقيق هذه الغاية أنشئ المجلس المركزي لاتخاذ القرارات بشأن إصلاح قانون العمل الاتحادي. |
(iv) Act concerning the abolition of all paramilitary forces, in accordance with article 263 1 of the Constitution | apos ٤ apos القانون المتعلق بإبطال كافة القوات شبه العسكرية، وفقا للمادة ٢٦٣ ١ من الدستور |
According to the Labour Market Service Act, employers are paid labour market service subsidy through the employment office if the employer employs an unemployed person with a lower competitive ability. | ت دفع لأرباب العمل، وفقا لقانون خدمة سوق الأيدي العاملة إعانة خدمة سوق الأيدي العاملة، عن طريق مكتب العمل، إذا استخدم رب العمل شخصا عاطلا عن العمل من ذوي القدرات التنافسية الأدنى. |
Nepal's 1990 Constitution guaranteed the protection of the rights and interests of the child and prohibited human trafficking, serfdom and forced labour. | 81 إن دستور عام 1990 لمملكة نيبال يكفل الحماية لحقوق الطفل ومصالحه، ويحظر الاتجار بالبشر والرق والاستعباد والسخرة. |
Related searches : Labour Act - Works Constitution Act - Courts Constitution Act - Labour Relations Act - Labour Court Act - Constitution Day - German Constitution - Written Constitution - Company Constitution - Us Constitution - Federal Constitution - Legal Constitution - Physical Constitution