Translation of "convey the spirit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convey - translation : Convey the spirit - translation : Spirit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Convey | إحمل |
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey . | فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه . |
He's a spirit. Spirit of the Forest . | إنه روح روح الغابة |
You've got to convey passion. | عليك أن إيصال كونك شغوفا , |
It's all I can convey. | هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات |
Our duty is to convey the message clearly . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
Our duty is to convey the message clearly . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
This reality is difficult to convey. | يصعب نقل مثل هذا الواقع. |
Please convey my thanks as well. | بلغيهم شكري ايضا |
Convey the structure and key elements of the indicators | نقل هيكل المؤشرات وعناصرها اﻷساسية |
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome. | وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما. |
(a) To convey the following message to local actors | (أ) إبلاغ الجهات المحلية بالرسالة التالية |
(a) To convey the following message to local actors | (أ) إبلاغ الجهات الفاعلة المحلية بالرسالة التالية |
I convey my regrets to the delegation of Haiti. | وأعرب عن أسفي لوفد هايتي. |
How would you convey safety of the BMW? Okay? | هو ، كيف يمكنك أن تنقل سلامة البي ام دبليو حسنا |
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh. | ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب. |
That's the spirit. | تلك هي العزيمة |
That's the spirit! | إلى اللقاء، وحظا سعيدا |
That's the spirit. | هذا هو المطلوب ، فريد |
break the spirit... | وانتزع الروح... |
That's the spirit! | تلك هي الروح. |
It's the spirit. | إن ها الروح. |
If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit. | ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح. |
I can't convey my feelings in words. | لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات. |
Even cursing, they still convey affectionate feelings. | حتى عند الس ب لايزالوا ينقلون مشاعر المحبة |
How can we convey what we know? | كيف نقول ما نعلم |
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD | ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب. |
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح. |
What's the single most important thing you've got to convey? | ما هو أهم ماعليك إيصاله |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
Ah , what will convey unto thee what the reality is ! | وما أدراك أعلمك ما الحاقة زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى . |
Ah , what will convey unto thee what the Ascent is ! | وما أدراك أعلمك ما العقبة التي يقتحمها تعظيما لشأنها ، والجملة اعتراض وبين سبب جوازها بقوله |
Ah , what will convey unto thee what the Calamity is ! | وما أدراك أعلمك ما القارعة زيادة تهويل لها وما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى . |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
Ah , what will convey unto thee what the reality is ! | القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها |
Ah , what will convey unto thee what the Ascent is ! | وأي شيء أعلمك ما مشقة الآخرة ، وما يعين على تجاوزها |
Ah , what will convey unto thee what the Calamity is ! | وأي شيء أعلمك بها |
I wish I could find the words to convey this. | آمل أن أكون قد استطعت التعبير عما أريد |
What's the single most important thing you've got to convey? | ما هو أهم ماعليك إيصاله ماذا |
What vision of the good life do your designs convey? | ما هو تصور الحياة الجيدة الذي تحمله تصميماتك |
And that's the message I try to convey to them. | وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم. |
Does the name of Margaret Wells convey anything to you? | هل أسم مارجريت ويلز يعنى اى شئ لك |
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau. | وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب. |
Don't quench the Spirit. | لا تطفئوا الروح. |
Quench not the Spirit. | لا تطفئوا الروح. |
Related searches : Convey The Essence - Convey The Idea - Convey The Impression - Convey The Message - Convey The Importance - Convey The Concept - Captured The Spirit - Maintain The Spirit - Evoke The Spirit - Revive The Spirit - Carry The Spirit - Carries The Spirit - Awaken The Spirit