Translation of "convene meeting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convene - translation : Convene meeting - translation : Meeting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To convene the eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in | أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في مع إعلان الموعد الثابت للاجتماع في أسرع وقت، |
The ability to convene such a meeting depends on the availability of additional resources. | وتعتمد إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع على توفر الموارد الإضافية. |
He supported the proposal to convene an open ended meeting of the Working Group. | وأعرب عن تأييده لﻻقتراح الداعي إلى عقد اجتماع مفتوح العضوية للفريق العامل. |
The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting. | وبإمكان الرئيس التنفيذي في بعض الحالات أن يطلب أيضا من الرئيس الدعوة إلى عقد اجتماع. |
(d) Providing a neutral meeting ground for SIDS representatives to convene and discuss SIDS NET | )د( توفير موقع محايد لممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية لكي يجتمعوا ويناقشوا شؤون الشبكة |
The Security Council also welcomes the upcoming Quartet' meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. | ويرحب مجلس الأمن أيضا باجتماع ''اللجنة الرباعية المقبل على المستوى الوزاري الذي سيعقد على هامش اجتماع لندن. |
The Security Council also welcomes the upcoming Quartet meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. | ويرحب مجلس الأمن أيضا باجتماع اللجنة الرباعية المقبل على المستوى الوزاري الذي سيعقد على هامش اجتماع لندن. |
In that connection, he indicated that he would convene a meeting only when there were sufficient speakers on the list for that meeting. | وأشار في هذا الصدد، إلى أنه لن يدعو إلى عقد أي جلسة إلا عندما يكون عدد المتحدثين المدرجين على القائمة لتلك الجلسة كافيا . |
This includes contributions for the extrabudgetary funds, country studies and an expert meeting that Sweden will convene. | ويشمل ذلك مساهمات في اﻷموال الخارجة عن الميزانية، والدراسات القطرية واجتماع للخبراء ستنظم السويد عقده. |
(e) Convene an intergovernmental meeting to finalize and adopt the document and to formally establish the regular process | (هـ) عقد اجتماع حكومي دولي لوضع الوثيقة في صيغتها النهائية واعتمادها وإنشاء العملية المنتظمة رسميا |
No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004 2005 to convene that meeting. | 36 ولم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 2005 لعقد هذا الاجتماع. |
(f) Invite the relevant international bodies to jointly convene an intergovernmental meeting on chemical risk assessment and management | )و( دعوة اﻷجهزة الدولية ذات الصلة لتعقد على نحو مشترك اجتماعا حكوميا دوليا يعنى بتقييم الخطر الكيميائي وإدارته |
To convene a one day meeting in order to review the duration of the meetings of the Committee | عقد اجتماع لمدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة |
My proposal was met with agreement, and I will convene the first meeting of the Kosovo Forum next week. | وقوبل اقتراحي بالموافقة، وسأعقد أول اجتماع لمنتدى كوسوفو في الأسبوع القادم. |
The rather late decision to convene the High level Preparatory Meeting, together with the limited resources available, have put some constraints on the preparatory process for the Meeting. | وقد نجمت عن هذا القرار الذي جاء متأخرا إلى حد ما، لعقد اجتماع تحضيري رفيع المستوى، إلى جانب الموارد المحدودة المتاحة، بعض القيود التي أعاقت العملية التحضيرية لﻻجتماع. |
The Forum may also wish to convene an organizational meeting to elaborate on a programme of work and other working modalities. | وقد يرغب المنتدى أيضا في عقد اجتماع تنظيمي لتقديم مزيد من التفاصيل بشأن برنامج العمل وطرائق العمل الأخرى. |
Agreed, with this dedicated purpose, to convene the second Meeting of the Interior Ministers of the Neighbouring Countries in Turkey soon. | 17 وافقوا، واضعين في اعتبارهم هذا الهدف المكرس، على عقد الاجتماع الثاني لوزراء داخلية بلدان الجوار في تركيا قريبا. |
The Chair shall convene and give notice of the date of each meeting of the Executive Board not less than eight weeks prior to the date of such meeting. | يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع. |
To convene the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention back to back with the twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | (1) الرقم الفردي الذي لا يتجاوز 1242 طنا متريا سيقوم اجتماع الأطراف بإدراجه. |
To convene a further four day meeting from 31 May to 3 June, and another meeting from 25 to 29 July, with a view to continuing and accelerating the consultations | عقد اجتماع إضافي مدته أربعة أيام في الفترة من ٣١ أيار مايو الى ٣ حزيران يونيه، واجتمـاع آخر في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز يوليه بغيـة مواصلــة المشـاورات والتعجيل بها |
We are awaiting the results of a troop contributors' meeting that the African Union is expected to convene in the coming days. | ونحن في انتظار نتائج اجتماع البلدان المساهمة بقوات الذي يتوقع له الاتحاد الأفريقي أن يعقد في الأيام المقبلة. |
quot 48. The World Tourism Organization should be encouraged to convene an expert meeting designed to offer practical measures to combat tourism. | quot ٤٨ وينبغي تشجيع المنظمة العالمية للسياحة على عقد اجتماع خبراء القصد منه توفير تدابير عملية لمكافحة السياحة الجنسية. |
(i) To convene the Assembly | apos ١ apos يدعو الجمعية الى اﻻنعقاد |
The Population Division is planning to convene an expert meeting on the social and economic implications of changing population age structures during 2005. | وتخطط شعبة السكان لعقد اجتماع خبراء، خلال عام 2005، بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية لتغير هياكل السكان العمرية. |
With regard to follow up, it was agreed to convene the second meeting of the interior ministers in Turkey as soon as possible. | وبالنسبة للمتابعة، اتـ ـفـق على أن ي عقد الاجتماع الثاني لوزراء الخارجية في تركيا في أقرب وقت ممكن. |
The founders must convene in an initial meeting of shareholders to establish the charter of the association, which must contain the following particulars | يتوجب على المؤسسين أن يجتمعوا في هيئة جمعية تأسيسية لوضع النظام الأساسي للجمعية، ويشتمل على البيانات التالية |
6. During the discussion, a proposal had been made to convene, as a first step, a meeting of the littoral and hinterland States. | ٦ وقال إنه تم خﻻل المناقشة تقديم اقتراح بشأن دعوة مؤتمر للدول الساحلية والداخلية كخطوة أولى. |
At its forty eighth session, the Commission decided to convene a high level regional preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women. | وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تعقد اجتماعا تحضيريا اقليميا رفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
The Fact Finding Mission did convene. | ون ظمت بعثة تقصي الحقائق بالفعل. |
Shortly thereafter, I plan to convene an open meeting to involve all Member States in the final consolidation of the proposed programme of work. | وبعد ذلك بقليل، أعتزم الدعوة لعقد جلسة مفتوحة يشترك فيها جميع الدول الأعضاء في التثبيت النهائي لبرنامج العمل المقترح. |
At its ninth session, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development decided to convene an Expert Meeting on ICT and Tourism for Development. | 3 قررت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها التاسعة، عقد اجتماع خبراء معني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية. |
The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, at its ninth session, decided to convene an expert meeting on non tariff barriers (NTBs). | 3 قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، في دورتها التاسعة، عقد اجتماع خبراء يعنى بالحواجز غير التعريفية. |
It is with pleasure that we have learned that the Dominican Republic has decided to convene a meeting on the Fund here in New York. | وقد علمنا بمزيد من السرور أن الجمهورية الدومينيكية قررت الدعوة إلى عقد اجتماع بشأن الصندوق هنا في نيويورك. |
On the Russian side in particular, we felt it necessary to include a reference to the need to convene a new international meeting on Iraq. | ونحن على الجانب الروسي بصفة خاصة رأينا من الضروري أن تدرج فيه إشارة إلى ضرورة عقد اجتماع دولـــي جديد بشأن العراق. |
I would just like to recall that, at the end of that meeting, the delegation of Egypt requested the Chairman to convene consultations last week. | وأود الإشارة إلى أن وفد مصر طلب إلى الرئيس، في نهاية ذلك الاجتماع، إجراء مشاورات في الأسبوع الماضي. |
We would also like to express our thanks and appreciation to the Association of Southeast Asian Nations for its initiative to convene this important meeting. | كما نتقدم بالشكر والتقدير إلى مجموعة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها إلى الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام. |
It had also decided to convene a meeting of the OAU Contact Group with a view to drafting recommendations on what measures should be taken. | وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق اﻻتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها. |
Furthermore, it may be noted that United Nations DESIPA jointly with UNEP are planning to convene a meeting of key organizations dealing with environmental indicators. | وعﻻوة على ذلك، يﻻحظ أن ادارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تخطط، باﻻشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لعقد اجتماع للمنظمات الرئيسية المهتمة بأمر المؤشرات البيئية. |
quot 3. Requests the Secretary General to convene, in consultation with Member States, a meeting of the working group in the first quarter of 1995 | quot ٣ تطلب الى اﻷمين العام أن يعقد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، اجتماعا للفريق العامل في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ |
Efforts had been initiated to convene one. | وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر. |
Invites the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to convene the Seventh Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe, in 2007 and thereafter to convene such meetings every two years under the auspices of the Office. | يدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين، تحت إشراف المكتب. |
The chairmanship had initially organized such a meeting on 27 April, and, with the agreement of the members of the working group, will convene a similar meeting with United Nations Members in the next few weeks. | وقد نظمت الرئاسة بصورة أولية اجتماعا في 27 نيسان أبريل، وستعقد، بالاتفاق مع أعضاء الفريق العامل، اجتماعا مماثلا مع أعضاء الأمم المتحدة في الأسابيع القليلة المقبلة. |
To convene at United Nations Headquarters, New York, | التي يبـدأ انعقادهـا فـي مقـر اﻷمـم المتحـدة، بنيويورك، |
To convene at United Nations Headquarters, New York | التي يبـدأ انعقادهـا فـي مقـر اﻷمـم المتحـدة، بنيويورك، |
On 16 February 1993 the quot UNC quot side proposed to convene the 509th meeting of Secretaries to discuss the question of armistice mechanism with no participation from the press but, when we asked for an open meeting, it cancelled even the meeting itself. | وفي ١٦ شباط فبراير ١٩٩٣، اقترح جانب القيادة عقد اﻻجتماع ٥٠٩ لﻷمناء من أجل مناقشة مسألة آلية الهدنة دون إشراك الصحافة فيها، ولكن عندما طلبنا اجتماعا مفتوحا لجأ حتى الى الغاء اﻻجتماع ذاته. |
Related searches : Convene Shareholders Meeting - Convene With - Convene For - Will Convene - Shall Convene - Convene Power - Convene A Conference - Notice To Convene - Convene A Committee - Convene A Panel - Meeting Friends