Translation of "control practices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Control practices - translation : Practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And this is from a documentary called Sexual Practices and Populations Control | وهذه الصورة من فيلم وثائقي بعنوان الممارسات الجنسية وتحديد النسل |
And this is from a documentary called Sexual Practices and Populations Control Among the Uvulites. | وهذه الصورة من فيلم وثائقي بعنوان الممارسات الجنسية وتحديد النسل عند الحلقيين. |
Inheritance practices, whereby land traditionally passes from father to son, reinforce male control of land. | ذلك أن ممارسات التوريث التي تنتقل اﻷرض بموجبها من اﻷب إلى اﻹبن بحكم العادة تعزز سيطرة الذكور على اﻷرض. |
Absence of control in the overall fishing effort and fishing practices of local fishers and foreign fishing vessels, prompted by the inadequacy of monitoring, control and surveillance, is the root cause of such unsustainable fishing practices. | والسبب الجذري الكامن وراء هذه الممارسات غير المستدامة هو انعدام أي رقابة على عملية الصيد برمتها وعلى ممارسات الصيد التي يعتمدها الصيادون المحليون وسفن الصيد الأجنبية، وهذه أمور ناجمة عن ضعف أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف. |
(a) Establishing procedures and practices for the control and maintenance of accounts for regular and extrabudgetary funds | (أ) وضع إجراءات وممارسات مراقبة ومتابعة الحسابات المتعلقة بأموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية |
(l) Promotion and dissemination at the subregional and regional levels of information on successful desertification control practices | (ل) النهوض بالمعلومات المتعلقة بالممارسات الناجحة لمكافحة التصحر ونشرها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
In its view, radioactive waste dumping practices could not be regulated by arms control measures and should not be dealt with in the arms control context. | ويرى وفده أنه ﻻ يمكن وضع أنظمة بصدد ممارسات إلقاء النفايات المشعة بأية تدابير مراقبة، وأنه ينبغي أﻻ يجري تناولها في سياق الحد من اﻷسلحة. |
The Fifth UN Conference to Review all Aspects of the UN Set of Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices would be a good opportunity to deal with anti competitive practices. | وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية سيشكل فرصة جيدة للتصدي للممارسات المنافية للمنافسة. |
(b) Regional groupings of States which have competence in the area of restrictive business practices and have accepted the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and | (ب) للتجمعات الإقليمية للدول التي لها اختصاص في مجال الممارسات التجارية التقييدية وتكون قد قبلت مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Those were common practices in so called lawless areas , in failed States, or in regions over which central authorities no longer exercised control. | وأن هذه تعتبر ممارسات شائعة في المناطق المسماة مناطق غير قانونية ، وفي الدول الضعيفة أو في مناطق لم تعد السلطات المركزية تمارس السيطرة عليه. |
Thus, prevention should start at source, which meant that producers and processors were responsible for fish safety and quality and should use preventive systems such as Hazard Analysis Critical Control Points, Good Hygiene Practices or Good Aquaculture Practices. | وبناء عليه، ينبغي أن تبدأ الوقاية من المصدر، أي أن المنتجين والمجهزين هم الذين يتحملون مسؤولية سلامة الأسماك وجودتها، وينبغي لهم استخدام نظم وقائية مثل نقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر، والممارسات الصحية الجيدة أو الممارسات الجيدة في الزراعة المائية. |
(a) Report on the inspection of programme management and administrative practices in the Office for Drug Control and Crime Prevention,See A 56 83. | (أ) تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة( 1 ) انظر A 56 83.)، |
SADC had its own protocol on the control of firearms and was ready to cooperate with the international community by sharing information and best practices. | وأضاف أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لديها بروتوكولها الخاص بشأن مراقبة الأسلحة النارية وهي مستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي بتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات. |
Third United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices | مؤتمـر اﻷمـم المتحدة الثالـث ﻻستعراض جميـع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها اتفاقـا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Third United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices | مؤتمـر اﻷمـم المتحدة الثالـث ﻻستعراض جميـع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها اتفاقـا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Legal practices | مزاولة المحاماة |
Good practices | الممارسات الجيدة |
Best practices | نون أفضل الممارسات |
The Fifth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, | إن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، |
Having reviewed all aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, 25 years after its adoption, | وقد استعرض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وذلك بعد 25 سنة من اعتمادها، |
Our relevant principles and practices are basically identical to international practices. | ومبادئنا وممارساتنا ذات الصلة مماثلة بصورة أساسية للممارسات الدولية. |
The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, adopted by General Assembly resolution 35 63 of 5 December 1980. | مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 35 63 المؤرخ 5 كانون الأول ديسمبر 1980. |
Improved general practices | الممارسات العامة المحسنة |
Best Environmental Practices | مقدمة |
Good practices include | تشمل الممارسات الجيدة ما يلي |
15 medical practices | 15 عيادة طبية |
2 psychiatrists' practices | عيادتان للاستشارة النفسية |
3 obstetricians' practices | 3 عيادات للتوليد |
Best Practices Section | دعم البعثات |
Best Practices Section | 1 ف 3 1 ف 2 |
Traditional birth practices | دال ممارسات الولادة التقليدية |
INVESTIGATE ISRAELI PRACTICES | في الممارسات اﻻسرائيلية التــي تمــس |
Practices Affecting the | في الممارسات اﻻسرائيلية التي |
Good Manufacturing Practices | ممارسات تصنيع جيدة |
The report highlights the importance attached by the SADC to the dissemination of information and better practices, aimed at improving the quality and impact of desertification control projects. | ويؤكد التقرير على الأهمية التي توليها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتداول المعلومات ونشر أفضل الممارسات، بغية تحسين نوعية مشاريع مكافحة التصحر وآثارها. |
Radioactive waste dumping practices could not be regulated by arms control measures and were more appropriately dealt with in forums where environmental and public safety issues were addressed. | إن ممارسات إلقاء النفايات المشعة ﻻ يمكن تنظيمها بتدابير مراقبة اﻷسلحة، ويمكن تناولها بصورة أنسب في محافل، يجري فيها تناول المسائل البيئية ومسائل السﻻمة العامة. |
3.3.12 Study working practices within government departments for historical and existing discriminatory practices. | 3 3 12 دراسة ممارسات العمل داخل الإدارات الحكومية للاستدلال على الممارسات التمييزية التاريخية والقائمة. |
The Programme aims to follow the best practices in financial management, including transparent, cost effective and sound internal control of all financial resources in the field and at Headquarters. | زاي 8 ويهدف هذا البرنامج إلى اتباع أفضل الممارسات في الإدارة المالية، بما في ذلك المراقبة الداخلية لجميع الموارد المالية في الميدان والمقر مراقبة شفافة سليمة وفع الة قياسا بالتكلفة. |
The High Commissioner's report (A 59 12, para. 13) referred to the lack of distinction between migration control and refugee protection in the policies and practices of many States. | 15 وأضافت قائلة إن تقرير المفوض السامي (A 59 12، الفقرة 13) يشير إلى انعدام التمييز بين ضبط الهجرة وحماية اللاجئين في سياسات وممارسات كثير من الدول. |
58 276. Outsourcing practices | 58 276 ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية |
55 232. Outsourcing practices | 55 232 ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية |
Police old practices continue | الشرطة وما زالت الممارسات القديمة مستمرة |
Practices under international systems | 2 الممارسات المتبعة في إطار النظم الدولية |
I. Anti competitive practices | أولا الممارسات المانعة للمنافسة |
Good practices for compliance | خامسا الممارسات الجيدة في مجال الامتثال |
Related searches : Quality Control Practices - Infection Control Practices - Unsafe Practices - Abusive Practices - Sustainability Practices - Sound Practices - Concerted Practices - Agricultural Practices - Operating Practices - Operational Practices - Hiring Practices - Organizational Practices - Lending Practices