Translation of "agricultural practices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agricultural - translation : Agricultural practices - translation : Practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changes in agricultural management practices may also provide both local and global benefits. | كما قد تسفر التغييرات في أساليب اﻻدارة الزراعية عن فوائد محلية وعالمية معا . |
Nell is interested in agricultural processes, and her work is based in these practices. | مهتمة بالعمليات الزراعية وأعمالها بالأساس في هذا المجال |
Nell is interested in agricultural processes, and her work is based in these practices. | (نيل) مهتمة بالعمليات الزراعية وأعمالها بالأساس في هذا المجال |
Appropriate agricultural policy incentives can help to ensure sufficient input of resources in marginal regions to allow sustainable agricultural practices, rather than continuing land degradation. | ويمكن لحوافز السياسات الزراعية الملائمة أن تساعد على تأمين مدخلات كافية من الموارد في المناطق الحدية بما يسمح بالممارسات الزراعية المستدامة، بدلا من استمرار تدهور الأرض. |
9.5 Where necessary, States should assist farmers and other primary producers to follow good agricultural practices, food processors to follow good manufacturing practices, and food handlers to follow good hygiene practices. | 9 5 ويتعي ن على الدول، حيثما دعت الحاجة، مساعدة المزارعين والمنتجين الأوليين الآخرين على ات باع الممارسات الزراعية الجيدة، ومساعدة مجه زي الأغذية على ات باع ممارسات التصنيع الجي دة، ومساعدة مناولي الأغذية على ات باع ممارسات النظافة الجي دة. |
But addressing scarcity will inevitably imply revising agricultural practices and policies worldwide to ensure their sustainability. | إلا أن التعامل مع مسألة ندرة المياه لابد وأن يشتمل على تعديل وتهذيب الممارسات والسياسات الزراعية في كافة أنحاء العالم من أجل ضمان استمرار هذه السياسات على نحو مستدام. |
Climate friendly agricultural technologies and practices, including traditional agricultural methods Afforestation, reforestation and use of marginal land Solid and liquid waste management for the recovery of methane | (ج) التكنولوجيات والممارسات الزراعية غير الضارة بالمناخ، ومنها أساليب الزراعة التقليدية |
(b) Monitoring and evaluating agricultural policies, plans and programmes in member States and disseminating findings of best practices | (ب) رصد وتقييم السياسات والخطط والبرامج الزراعية في الدول الأعضاء، ونشر النتائج المتعلقة بأفضل الممارسات |
This could improve the transfer of technologies for sustainable practices, high yielding agricultural crops and efficient processing technologies. | ويمكن أن يؤدي هذا إلى تحسين نقل تكنولوجيات الممارسات المستدامة، والمحاصيل الزراعية الوفيرة الغلة، وتكنولوجيات المعالجة الفعالة(12). |
New agricultural technologies include new crop varieties and breeds of livestock, and improved tools, cultivation methods and or mechanization practices. | وتشمل التكنولوجيات الزراعية الجديدة أنواعا جديدة من المحاصيل وسﻻﻻت جديدة من الماشية وأدوات محسنة، وأساليب للزراعة و أو ممارسات قائمة على الميكنة. |
Other significant environmental problems include land degradation caused by deforestation and inappropriate agricultural practices, water loss, and mangrove clearance for aquaculture. | وتشمل المشاكل البيئية المهمة الأخرى تدهور الأراضي نتيجة لإزالة الغابات، والممارسات الزراعية غير الملائمة، وفقدان المياه، وإزالة أشجار المانغروف من أجل تربية النباتات والحيوانات المائية. |
68. Mr. GAMZOU (Israel), referring to the report of the Secretary General on food and agricultural development (A 49 438), expressed particular concern about strong evidence that agricultural output could not be increased in an environmentally sustainable manner if current agricultural practices and trends continued. | ٦٨ السيد غمزو )إسرائيل( أعرب، مشيرا إلى تقرير اﻷمين العام المتعلق باﻷغذية والتنمية الزراعية (A 49 438)، عن قلق خاص إزاء اﻷدلة القوية التي تشير إلى عدم إمكانية زيادة اﻻنتاج الزراعي على نحو مستدام بيئيا إذا ما استمرت الممارسات واﻻتجاهات الزراعية الراهنة. |
Their objective is to avoid land degradation and desertification through improper agricultural practices, especially in arid, semi arid, and sub humid regions. | والهدف من ذلك هو تجنب تدهور اﻷرض والتصحر من خﻻل الممارسات الزراعية غير السليمة، وﻻ سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة. |
Indeed, by promoting agricultural practices and technologies that are environmentally sustainable and raise rural incomes, these policies also stimulate rural non farm activities. | والواقع أن هذه السياسات تعمل أيضا على تحفيز الأنشطة الريفية غير الزراعية من خلال تشجيع الممارسات الزراعية واستخدام التكنولوجيات المستدامة بيئيا والقادرة على زيادة الدخول في المناطق الريفية. |
Work will commence with a feasibility study and three stakeholder dialogues in subregions where national codes on good agricultural practices are already under development. | وتبدو إدارة المعلومات المتعلقة بالمتطلبات البيئية أكثر فعالية في الصين وتايلند. |
Such incentives may also be needed to help with the transition from unsustainable agricultural practices to sustainable methods that will eventually become self supporting. | وقد تكون هذه الحوافز ضرورية أيضا للمساعدة على الانتقال من الممارسات الزراعية غير المستدامة إلى الأساليب المستدامة التي ستصبح معتمدة على نفسها في نهاية الأمر. |
104. Unsustainable agricultural practices commonly take place where those involved have limited or no property or user rights to the resources they are overexploiting. | ١٠٤ وتشيع الممارسات الزراعية غير المستدامة حيثما يكون للمشاركين فيها حقوق ملكية أو حقوق استخدام محدودة أو معدومة للموارد التي يفرطون في استغﻻلها. |
Poverty has contributed to unsustainable agricultural practices and environmentally harmful use of our forest resources, which, in turn, have led to drought and desertification. | ولقد ساهم الفقر في إيجاد ممارسات زراعية غير مستدامة وفي اﻻستخدام الضار بيئيا لمواردنا الحراجية، مما يفضي بالتالي الى الجفاف والتصحر. |
Reduced earnings from agricultural exports when their prices collapse will affect the ability of private agents as well as Governments to adhere to sustainable practices. | وسيؤثر انخفاض الحصائل اﻵتية من الصادرات الزراعية عندما تنهار أسعارها على قدرة القطاع الخاص وقدرة الحكومات على اﻻلتزام بممارسات مستدامة. |
It helped eradicate hookworm and created the county agent system in American agriculture, linking research at state agricultural experiment stations with actual practices in the field. | ولقد ساعد في القضاء على الدودة الشصيةوأنشأ نظام وكيل المقاطعة في الزراعة الأمريكية، رابط ا بذلك البحث في محطات التجارب الزراعية التابعة للدولة بالممارسات الفعلية في الحقول. |
Our agricultural policies and practices are tailored to expansion capable of feeding our people, exporting some of the produce and providing raw materials for our industries. | وإن سياساتنا وممارساتنا الزراعية مصممة على أساس التوسع الذي يمك ن من إطعام شعبنا ويمكننا من تصدير بعض منتجاتنا وتوفير المواد الأساسية لصناعاتنا. |
In many countries, customary laws and practices allow women to have access to land and engage in and benefit from agricultural, livestock and forest based production. | وتسمح القوانين والممارسات العرفية للمرأة في كثير من البلدان بالحصول على الأرض والمشاركة في الإنتاج الزراعي والحيواني والإنتاج المعتمد على الغابات والانتفاع من هذه الأنشطة. |
In many countries, customary laws and practices allow women to access land and enable them to engage in and benefit from agricultural, livestock and forest based production. | 16 وفي كثير من البلدان تتيح القوانين والممارسات العرفية للمرأة الحصول على الأرض وتمكنها من المشاركة في الإنتاج الزراعي وتربية المواشي والإنتاج المعتمد على الغابات والانتفاع من هذه الأنشطة. |
AGRICULTURAL ASSISTANCE | المساعدة الزراعية |
Agricultural tools | اﻷدوات الزراعية |
Agricultural productivity. | الانتاجية الزراعية |
Agricultural inspection. | التفتيش الزراعي |
There will be enough resources and prosperity to go around if we convert our economies to renewable energy sources, sustainable agricultural practices, and reasonable taxation of the rich. | ولن يتاح للعالم القدر الكافي من الموارد والرخاء إلا إذا حولنا اقتصادنا في اتجاه مصادر الطاقة المتجددة، والممارسات الزراعية المستدامة، وفرض ضرائب معقولة على الأغنياء. |
In Guinea and Rwanda, sustainable agricultural practices are designed to increase food production in five years by about 21,000 tons (in Rwanda) and 23,000 (in Guinea) per annum. | وفي غينيا ورواندا، تستهدف الممارسات الزراعية المستدامة زيادة اﻹنتاج الغذائي في ظرف خمس سنوات بقرابة ٠٠٠ ٢١ طن )في رواندا( و ٠٠٠ ٢٣ طن )في غينيا( في السنة. |
There is strong evidence that the requirement for ever increasing agricultural output as well as for employment and income of the growing population dependent on agriculture, particularly in developing countries, cannot be accommodated in an environmentally sustainable manner with present agricultural practices and trends. | وهناك أدلة قوية على أن متطلبات اﻻنتاج الزراعي المتزايد على الدوام فضﻻ عن متطلبات العمالة والدخل للسكان المتزايد عددهم والمعتمدين على الزراعة، وخاصة في البلدان النامية، ﻻ يمكن تلبيتها على نحو مستدام بيئيا في ظل الممارسات واﻻتجاهات الزراعية الراهنة. |
Developing economic activities of a para agricultural or non agricultural type | تنمية اﻷنشطة اﻻقتصادية من النوع شبه الزراعي أو غير الزراعي |
developing economic activities of a para agricultural or non agricultural type | تنمية اﻷنشطة اﻻقتصادية من النوع شبه الزراعي أو غير الزراعي |
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. | تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي. |
61. The Agricultural Board of Commissioners of Guam is responsible for agricultural land zoning, pest control and agricultural development planning. | ٦١ ويتولى مجلس اﻷمناء الزراعيين في غوام المسؤولية عن تحديد مواقع القطع الزراعية، ومكافحة اﻵفات، وتخطيط التنمية الزراعية. |
In addition, FAO is promoting more sustainable agricultural practices with a view to reducing negative environmental impacts and water pollution, through its integrated plant nutrient and pest management programmes. | وتعكف منظمة الأغذية والزراعة، بالإضافة إلى ذلك، على ترويج مزيد من الممارسات الزراعية المستدامة بهدف الحد من الآثار البيئية السلبية وتلو ث المياه، من خلال برامج الإدارة المتكاملة للمغذيـ ات النباتية ومكافحة الآفات النباتية. |
The agricultural sector | القطاع الزراعي |
Raising agricultural productivity. | تحسين الإنتاجية الزراعية |
1. Agricultural sector | ١ القطاع الزراعي |
Agricultural services 45.80 | الخدمات الزراعية |
(iv) Agricultural technologies | apos ٤ apos تكنولوجيات الزراعة |
Agricultural output b | اﻻنتاج الزراعي)ب( |
(iii) Agricultural tools | ٣ اﻷدوات الزراعية |
(iii) Agricultural sector | apos ٣ apos في قطاع الزراعة |
(d) Agricultural research | )د( البحوث الزراعية |
D. Agricultural Soils | دال التربة الزراعية |
Related searches : Sustainable Agricultural Practices - Best Agricultural Practices - Agricultural Technology - Agricultural Engineer - Agricultural Holding - Agricultural Subsidies - Agricultural Economy - Agricultural Market - Agricultural Development - Agricultural System - Agricultural Industry - Agricultural Inputs