Translation of "contributes to making" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Contributes | يساهم |
It also contributes to these processes. | كذلك فإنه يسهم في هاتين العمليتين. |
I think that contributes to how... | هذا يسهم في... |
It also contributes to high crime rates. | وهو يسهم أيضا في ارتفاع معدلات الجريمة. |
He contributes an electron. | أنه يساهم بإلكترون. |
This contributes to the inability to breathe out fully. | وهذا يساهم في عدم القدرة على إخراج الزفير بشكل كامل. |
Everybody contributes a little bit. | يساهم الجميع بشئ قليل. |
Tourism in Poland contributes to the country's overall economy. | السياحة في بولندا تساهم في اقتصاد البلاد عموما. |
Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss. | ويساهم التصحر إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
It contributes to combat discrimination and decrease people's vulnerability. | وتسهم الخطة في مكافحة التمييز وتقليل جوانب الضعف لدى الأفراد. |
Austrian industry also contributes to the Ariane 5 development. | وتساهم الصناعة النمساوية أيضا في استحداث صاروخ آريان ٥. |
While there are certainly some rotten apples in the hedge fund industry, the majority of traders behave properly, and their legitimate research contributes to making the market more efficient. | ففي حين لا نستطيع أن ننكر وجود بعض التفاح الفاسد في صناعة صناديق التحوط، فإن غالبية التجار يتصرفون بالشكل اللائق، ولا شك أن مساهماتهم المشروعة في البحوث تجعل السوق أكثر كفاءة. |
Maybe this guy contributes an electron. | ربما يساهم هذا بإلكترون. |
This event contributes to the dissemination of theatre in Mexico. | ويسهم هذا الحدث في انتشار المسرح في المكسيك. |
This trend contributes to adjournments and high backlog of cases. | ويسهم هذا الاتجاه في تأجيل القضايا وفي زيادة عدد القضايا المتراكمة. |
And how they're distributed really contributes to their underlying function. | وطريقة توزيعها بالفعل يتناسب مع وظائفها الأولية. |
The fishing industry contributes 1.3 per cent to the Territory's GDP. | وتساهم صناعة صيد الأسماك بنسبة 1.3 في المائة في الدخل المحلي الإجمالي للإقليم. |
An effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. | فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية. |
Bangladesh apos s industrial sector contributes only marginally to environmental pollution. | وﻻ يسهم القطاع الصناعي في بنغﻻديش إﻻ إسهاما هامشيا في تلوث البيئة. |
And it contributes to about 70 samples of those thousand samples. | وتساهم بمايقارب الـ 70 عينة من تلك العينات الألف. |
That's it! Everybody contributes. See you later. | ليساهم الجميع ، أراكم لاحقا . |
Among industrial activities, the manufacturing sector contributes to the gross value added of the secondary sector with 64 of the total, while the building sector contributes 24 . | من بين الأنشطة الصناعية، يساهم قطاع الصناعات التحويلية في القيمة الإجمالية المضافة من خلال القطاع الثانوي بنسبة 64 من المجموع بينما يساهم قطاع البناء بنحو 24 . |
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public health crisis. | ذلك أن تجريم التعاطي يساهم في تعميق أزمة الصحة العامة بدفع المستخدمين إلى التعاطي سرا . |
Moreover, one must ask how much youth unemployment contributes to total unemployment. | كما يجب ان يتساءل المرء عن مدى مساهمة البطالة بين الشباب في اجمالي البطالة . |
It contributes to this issue within the inter American human rights machinery. | وهي تساهم في هذه المسألة ضمن آلية حقوق الإنسان بالبلدان الأمريكية. |
It contributes about 600,000 dollars in wages to the economy of Tanzania. | وهو يسهم بحوالي 600،000 دولار من الأجور في تنزانيا. |
The United Nations system contributes, and will continue to contribute, significantly to their attainment. | وأرى إننا سنشهد المزيد من هذا النجاح، فمنظومة اﻷمم المتحدة تسهم وستواصل اﻹسهام بشكل كبير في تحقيقه. |
A well functioning bureaucracy is also necessary because it contributes to economic growth. | قد تكون البيروقراطية العاملة بصورة طيبة ضرورية أيضا ، وذلك لأنها تساهم في نمو الاقتصاد. |
While the US contributes 28 to world GDP, China accounts for only 5 . | فبينما تساهم الولايات المتحدة بحوالي 28 من الناتج العالمي الإجمالي، لا تساهم الصين إلا بخمسة في المائة فقط. |
This contributes to the weakened immune response seen in those infected with EBOV. | وهذا يسهم في إستجابة مناعية أضعف يتم رؤيتها لدى المصابين بإيبولا فيروس EBOV. |
Promotion of an inclusive cultural development that contributes to overcoming poverty and inequality | تشجيع تنمية ثقافية جامعة تساهم في القضاء على الفقر وعدم المساواة |
UNHCR, in collaboration with other agencies, contributes to these efforts in returnee areas. | وتساهم المفوضية بالتعاون مع وكالات أخرى في هذه الجهود في مناطق العائدين. |
Similarly, the private sector also contributes significantly, providing valuable support to emergency response. | ۲٩ ويساهم القطاع الخاص أيضا مساهمة كبيرة بتوفير دعم قيم للاستجابة للطوارئ. |
Noting that good management contributes to assured and predictable funding and vice versa, | وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تساهم في تأمين تمويل مضمون وقابل للتنب ؤ به والعكس بالعكس، |
Democracy brings freedom for the individual and contributes to the legitimacy of States. | والديمقراطية تجلب الحرية للفرد وتسهم في شرعية الدول. |
The provision of these worksheets contributes substantially to the transparency of the inventories. | ويساهم توفير ورقات البيانات هذه مساهمة كبيرة في شفافية قوائم الجرد. |
The Treaty also contributes to community building in the South East Asian region. | كما تسهم المعاهدة في بناء تجمع إقليمي في منطقة جنوب شرقي آسيا. |
The vicinity of war to the FR of Yugoslavia certainly contributes as well. | وﻻ شك في أن دنو شبح الحرب من جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يسهم أيضا في هذا الوضع. |
Fifthly, as is well known, Denmark contributes substantially to United Nations development activities. | خامسا، إن الدانمرك، كما هو معروف تماما، تسهم إسهاما كبيرا في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
Through the EAP, Australia contributes to the International Tropical Timber Organization. B. Austria | وتسهم استراليا من خﻻل برنامج المساعة البيئية في المنظمات الدولية ﻷخشاب المناطق اﻻستوائية. |
Denmark contributes actively to international climate research programmes including the World Climate Programme. | ٥٥ تساهم الدانمرك مساهمة نشطة في برامج البحوث الدولية في مجال المناخ، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي. |
Responsible international commerce is, without doubt, crucial to ensuring that fishing contributes to sustainable development. | ومما لا شك فيه أن التجارة الدولية المسؤولة أساسية لضمان إسهام صيد الأسماك في التنمية المستدامة. |
Therefore, adopting conservation agriculture contributes to changing farmlands from net carbon sources to net sinks. | 31 ولذا فإن اعتماد الزراعة التي تتوخى الحفظ يساهم في تغيير الأراضي الزراعية من مصادر صافية للكربون إلى بواليع صافية للكربون. |
So the high share of government employment contributes to the region s low unemployment rate. | وعلى هذا فإن حصة الحكومة في توظيف العمالة تساهم في انخفاض معدلات البطالة في المنطقة. |
Oil accounts for 40 of exports and contributes to maintaining a positive trade balance. | ويشكل النفط 40 من الصادرات ويسهم في الحفاظ على الميزان التجاري الإيجابي. |
Related searches : Contributes To Reducing - Contributes To Understanding - Contributes To Enhancing - Contributes To Efforts - Contributes To Maintaining - Contributes To Ensuring - It Contributes To - This Contributes To - Contributes To Improve - Contributes To Explaining - Contributes To Increase - Contributes With - She Contributes - Contributes For