Translation of "contractually obligated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contractually - translation : Contractually obligated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To remain competitive and satisfy clients now, UNOPS must improve the quality of these contractually obligated client reports.
ولكي ما يظل المكتب منافسا ويلبي طلبات الزبائن فيجب عليه تحسين نوعية تقارير الزبائن اللازمة بموجب العقد.
AMOUNT OBLIGATED
المبلغ الملتزم به
However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا.
They are paid at a contractually specified time, which may be years away.
فهم يحصلون على دفعات من أموالهم في توقيت محدد طبقا لعقد، وقد يكون ذلك التوقيت بعد عدة أعوام.
We're obligated to solve it together.
ونحن ملزمون بحله معا
From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent.
وخﻻل الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٣، زاد حجم المادة المترجمة تعاقديا بنسبة ٢٦ في المائة.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004.
2003 charges were obligated in the biennium 2002 2003.
س ددت نفقات عام 2003 في فترة السنتين 2002 2003.
The amount obligated under this heading was fully utilized.
استخدم بالكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند.
Since the Fund will have direct contact with custodians, procedural as well as financial audits can be contractually guaranteed.
وحيث أن الصندوق سيكون له اتصال مباشر بأمناء اﻻستثمار، فإن عمليات المراقبة اﻹجرائية ومراجعة الحسابات المالية يمكن أن ت كفل بصورة تعاقدية.
But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
ولكن باعتبارهم ممثلين منتخبين يتعين عليهم أن يتعاملوا مع هذه الجرائم.
We feel obligated to have your consent before we do anything.
نشعر إنه من واجبنا أن ننال موافقتك قبل أن نقوم بشيء
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في الانشقاق لربها وحقت أي وحق لها أن تسمع وتطيع .
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في ذلك لربها وحقت وذلك كله يكون يوم القيامة ، وجواب إذا وما عطف عليها محذوف دل عليه ما بعده تقديره لقي الإنسان عمله .
They are therefore obligated to carry out their own maintenance and repairs.
ولذلك، فهي مضطرة الى القيام بالصيانة واﻹصﻻحات الخاصة بها.
The amount authorized under this item was fully obligated during the reporting period.
إلتزم بالكامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
To date an amount of 161,144,723 has been obligated for contingent owned equipment.
وقد تم حتى هذا التاريخ اﻻلتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دوﻻرا للمعدات المملوكة للوحدات.
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight.
وعلى المجتمع الدولي التزام أخﻻقي بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
The total amount obligated for this set of projects, including six amendments, is 24,149,050.
والمبلغ الإجمالي الملتزم به لمجموعة المشاريع هذه، بما في ذلك التعديلات الستة، هو 050 149 24 دولارا.
Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules.
تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
The amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability.
التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حاﻻت اﻻصابة والعجز.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند التزاما كامﻻ في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
43. A total amount of 22,008,796 has been obligated for death and disability claims.
٤٣ وقــد تم اﻻلتزام بمبلغ مجموعــه ٧٩٦ ٠٠٨ ٢٢ دوﻻرا لطلبات التعويــض عن الوفاة والعجز.
By treaty with Judea, Rome has obligated itself not to interfere in religious matters.
بالمعاهدة مع اليهودية تلتزم روما نفسها بعدم التدخل فى الشئون الدينية
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة
The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan.
فالمجتمع العالمي ملزم أخﻻقيا بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
An additional amount of 6,018,000 is requested under air transportation services, which is attributable in part to increased requirements for the contractually provided airfield services.
48 وي لتمس مبلغ إضافي قدره 000 018 6 دولار تحت بند خدمات النقل الجوي يعزى جزئيا إلى زيادة الاحتياجات من أجل توفير خدمات المطارات المقدمة في إطار تعاقدي.وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا يناهز 500 362 دولار يعزى إلى فواتير غير مسددة عن فترات سابقة.
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحاﻻت الوفاة واﻹصابة والعجز.
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up.
لكن اسمعوا, أشعر ملزمة له، وكبرت ثم كبرت.
All nations exploiting these living resources should be obligated to cooperate and accept reasonable proposals and conservation measures.
وينبغي أن تكون جميع البلدان المستغلة لهذه الموارد الحية ملزمة بالتعاون وأن تقبل المقترحات وتدابير الحفظ المعتدلة.
I think, at the very least, you are obligated to see the pain and suffering you are causing.
فأعتقد أنكم ملز مون، على الأقل، بمشاهدة الألم والعذاب اللذين تتسببون بهما.
Some delegations recalled that States could not be obligated to provide reparation for acts committed by non State actors.
110 وذك رت بعض الوفود بأنه لا يمكن توضيح التزامات الدول في ما يخص الجبر عندما يتعلق الأمر بالأفعال التي يرتكبها فاعلون لا ينتمون إلى الدولة.
The international financial institutions were obligated by their charters to follow very strict policies, which made them preferential creditors.
الدولية أن تتبع سياسة صارمة يفرضها عليها نظامها التأسيسي اﻷمر الذي يجعلها من الدائنين ذوي اﻻمتياز.
The two sides would be obligated to implement the recommendations of the United Nations promptly and in good will
ويكون الجانبان ملزمين بتنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة فورا وبنية حسنة
Of this, 33 million was committed, including 19 million obligated for disbursement, by the close of the programme year.
ومن بين هذا المبلغ، تم اﻻلتزام بمبلغ ٣٣ مليون دوﻻر، منها ١٩ مليون دوﻻر جاهزة للصرف بحلول نهاية السنة البرنامجية.
Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused.
وعليه سيرغب صاحب البضاعة في مطالبة كل من الناقل، المسؤول تعاقديا، والطرف المنف ذ، المسؤول عن التلف الذي تسب ب فيه بالفعل.
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين .
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة .
All parties to the decision or agreement are obligated to minimise foreseeable negative impacts on health identified by such assessment .
ويتعين على جميع الأطراف في القرار أو الاتفاق أن تقلل إلى أدنى حد ما يحدده هذا التقييم من آثار سلبية متوقعة على الصحة .
The FMIS does not provide for recording of the obligated amounts under the Letters of Instructions (LOIs) and their amendments.
وﻻ يتكفل نظام المعلومات المالية واﻹدارية بتسجيل المبالغ الملتزم بها بموجب رسائل التعليمات وتعديﻻتها.
The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية ما يمكن أن ينشأ من مطالبات تتعلق باﻹصابات والعجز.
It was noted that United Nations personnel would need to know the precise rules they would be obligated to follow.
وﻻحظ أن موظفي اﻷمم المتحدة سيحتاجون إلى معرفة القواعد التي سيتعين عليهم اتباعها معرفة دقيقة.
The amounts allocated for contingent owned equipment and death and disability compensation have been fully obligated to cover potential claims.
تم اﻻلتزام على الوجه اﻷكمل بجميع المبالغ المخصصة للمعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز وذلك من أجل تغطية أي مطالبات محتملة.
The FMIS does not provide for recording of the obligated amounts under the Letters of Instructions (LOIs) and their amendments.
وﻻ يتكفل نظام المعلومات المالية واﻻدارية بتسجيل المبالغ الملتزم بها بموجب رسائل التعليمات وتعديﻻتها.

 

Related searches : Feel Obligated - Contractually Binding - Contractually Bind - Contractually Capable - Contractually Assured - Contractually Commit - Obligated Parties - Contractually Foreseen - Contractually Fixed - Obligated For - Contractually Determined - Contractually Required