Translation of "consider this issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : Consider this issue - translation : Issue - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We consider this a purely humanitarian issue. | ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة. |
Decides to consider this issue again at its sixty second session. | 16 تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثانية والستين. |
The SBSTA agreed to consider this issue at its twenty fifth session. | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والعشرين. |
Consider the issue of government procurement. | ولنتأمل قضية التشغيل الحكومي. |
The Open ended Working Group may wish to consider this issue, as appropriate. | وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه المسألة، حسبما يتناسب. |
The Working Group agreed to consider this issue further at a future session. | واتفق الفريق العامل على مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة. |
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item. | 9 تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item. | 9 تقـرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item. | 7 تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Decides to consider this issue at its fifty eighth session under the same agenda item. | 6 تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
5. Requests the Commission on Human Rights to consider this issue at its fifty first session. | ٥ تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully. | ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت. |
We would also be supportive of using our plenary sessions to consider this issue in more detail. | كما أننا نؤيد استخدام جلساتنا العامة لبحث هذه القضية بمزيد من التفصيل. |
The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully. | والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر. |
The Board has requested the COP MOP to consider this issue and take steps to find a solution. | باء نطاق المذكرة |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to carefully consider this issue carefully | إلا أنه لسوء الحظ لم يكن لدى الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف الوقت الكافي للنظر في هذا الموضوع بإمعان. |
The international treaty bodies have themselves had to consider the issue. | 58 لقد تعين على هيئات المعاهدات الدولية نفسها النظر في هذه المسألة. |
The President can therefore count on our cooperation and support on this issue that we consider to be crucial. | وبالتالي، يمكن للرئيس أن يعول على تعاوننا ودعمنا بالنسبة لهذه المسألة التي نعتبرها حاسمة. |
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No. | في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه لا داعي لمواصلة بحث المسألة. |
The Open ended Working Group may wish to consider the Panel's findings on this issue and consider making recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. | 16 قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث في النتائج التي توصل إليها الفريق حول هذه المسألة وأن ينظر في أمر إصدار توصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties. | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
We will then establish a small working group to consider the issue. | وسننشئ عندئذ فريقا عامﻻ صغيرا لينظر في المسألة. |
Consider this. | ولنتأمل معا هذه الفرضية. |
Consider this | فكروا في هذا نبدأ هنا في قاعة المؤتمر، |
Consider this. | تمعن في ما يلي. إذا نظرت إلى آلة موسيقية، البوق الفرنسي، |
Consider this | فكرو فيما سأقول .! |
Consider this | تخيلوا ذلك |
The Secretary General's initiative to establish a group of experts to consider this issue is most welcome and should be encouraged. | وإن مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في تلك المسألة هي بالفعل موضع ترحيب كبير وينبغي تشجيعها. |
The Team pledges to consider this issue further and report back in a more definitive manner in its June 2005 report. | ويتعهد الفريق بمواصلة البحث في هذه المسألة والرد بشكل أدق في تقريره لشهر حزيران يونيه 2005. |
The Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. | وقد يرغب الفريق العامل في أن يبحث هذه المسألة وأن يتقدم بتوصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
The Review Conference must urgently consider the issue of withdrawal from the Treaty. | ويجب على مؤتمر الاستعراض أن ينظر بشكل عاجل في مسألة الانسحاب من المعاهدة. |
The Open ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the Meeting of the Parties. | 43 وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث هذه المسألة وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف. |
One approach to this issue is to consider whether the savings to creditors collectively would outweigh the incidental detriment to individual creditors. | ومن النه ج المتبعة إزاء هذه المسألة أن ي نظر فيما إذا كانت الوفورات المحققة للدائنين بصورة مجتمعة ترجح على الأضرار الع ر ضية اللاحقة بفرادى الدائنين. |
So consider this. | لذلك فكر في ذلك |
Consider this one | إذا ارتفعت الضرائب على الأغنياء، تقل فرص العمل الجديدة. |
Just consider this | تخيل ما يلي خمسة ملايين ليلة قد تم حجزها |
Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years. | ولنتأمل هنا مسألة العراق، وهي القضية الأكثر إثارة للجدال في السياسة الأميركية طيلة الأعوام الخمسة الماضية. |
The Commission should consider that issue further, taking into account the views of Governments. | أساس أنه التزام بإعادة الشيء إلى الحالة التي كانت عليها قبل ارتكاب ذلك الفعل. |
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) is invited to consider this issue and recommend a draft decision for adoption by the COP MOP. | بشأن تغير المناخ |
In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. | 40 ومن حيث زيادة عضوية المجلس، أشارت الجمعية العامة إلى رغبتها في النظر في هذه القضية المعقدة في عام 2006. |
The high level meeting may wish to consider how consideration of this issue in the Commission could best add value to existing processes. | وقد يرغب اﻻجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لزيادة قيمة العمليات القائمة من خﻻل النظر في هذه المسألة في اللجنة. |
Consider what is potentially the most contentious issue, how to cope with Iran s nuclear program. | ولنتأمل القضية التي قد تكون الأكثر إثارة للنزاع والخلاف، ألا وهي كيفية التعامل مع برنامج إيران النووي. |
Decides to consider the issue at its fifty eighth session under the same agenda item. | 8 تقرر أن تنظر في المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والخمسين. |
Economic and Social Council event to consider the issue of transition from relief to development | حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية |
The Open ended Working Group may wish to consider this issue and make any recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. | وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه القضية وتقديم أي توصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
Related searches : This Issue - Issue To Consider - Consider An Issue - Consider This Information - Consider This Letter - Consider This Fact - Consider This For - Consider This Case - Consider This Request - Consider This Appropriate - Consider This Offer - Consider This Option - Will Consider This