Translation of "consider this issue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We consider this a purely humanitarian issue.
ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة.
Decides to consider this issue again at its sixty second session.
16 تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثانية والستين.
The SBSTA agreed to consider this issue at its twenty fifth session.
واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والعشرين.
Consider the issue of government procurement.
ولنتأمل قضية التشغيل الحكومي.
The Open ended Working Group may wish to consider this issue, as appropriate.
وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه المسألة، حسبما يتناسب.
The Working Group agreed to consider this issue further at a future session.
واتفق الفريق العامل على مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة.
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item.
9 تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item.
9 تقـرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item.
7 تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
Decides to consider this issue at its fifty eighth session under the same agenda item.
6 تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
5. Requests the Commission on Human Rights to consider this issue at its fifty first session.
٥ تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully.
ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت.
We would also be supportive of using our plenary sessions to consider this issue in more detail.
كما أننا نؤيد استخدام جلساتنا العامة لبحث هذه القضية بمزيد من التفصيل.
The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully.
والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
The Board has requested the COP MOP to consider this issue and take steps to find a solution.
باء نطاق المذكرة
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to carefully consider this issue carefully
إلا أنه لسوء الحظ لم يكن لدى الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف الوقت الكافي للنظر في هذا الموضوع بإمعان.
The international treaty bodies have themselves had to consider the issue.
58 لقد تعين على هيئات المعاهدات الدولية نفسها النظر في هذه المسألة.
The President can therefore count on our cooperation and support on this issue that we consider to be crucial.
وبالتالي، يمكن للرئيس أن يعول على تعاوننا ودعمنا بالنسبة لهذه المسألة التي نعتبرها حاسمة.
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No.
في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه لا داعي لمواصلة بحث المسألة.
The Open ended Working Group may wish to consider the Panel's findings on this issue and consider making recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties.
16 قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث في النتائج التي توصل إليها الفريق حول هذه المسألة وأن ينظر في أمر إصدار توصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties.
وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
We will then establish a small working group to consider the issue.
وسننشئ عندئذ فريقا عامﻻ صغيرا لينظر في المسألة.
Consider this.
ولنتأمل معا هذه الفرضية.
Consider this
فكروا في هذا نبدأ هنا في قاعة المؤتمر،
Consider this.
تمعن في ما يلي. إذا نظرت إلى آلة موسيقية، البوق الفرنسي،
Consider this
فكرو فيما سأقول .!
Consider this
تخيلوا ذلك
The Secretary General's initiative to establish a group of experts to consider this issue is most welcome and should be encouraged.
وإن مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في تلك المسألة هي بالفعل موضع ترحيب كبير وينبغي تشجيعها.
The Team pledges to consider this issue further and report back in a more definitive manner in its June 2005 report.
ويتعهد الفريق بمواصلة البحث في هذه المسألة والرد بشكل أدق في تقريره لشهر حزيران يونيه 2005.
The Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties.
وقد يرغب الفريق العامل في أن يبحث هذه المسألة وأن يتقدم بتوصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
The Review Conference must urgently consider the issue of withdrawal from the Treaty.
ويجب على مؤتمر الاستعراض أن ينظر بشكل عاجل في مسألة الانسحاب من المعاهدة.
The Open ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the Meeting of the Parties.
43 وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث هذه المسألة وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف.
One approach to this issue is to consider whether the savings to creditors collectively would outweigh the incidental detriment to individual creditors.
ومن النه ج المتبعة إزاء هذه المسألة أن ي نظر فيما إذا كانت الوفورات المحققة للدائنين بصورة مجتمعة ترجح على الأضرار الع ر ضية اللاحقة بفرادى الدائنين.
So consider this.
لذلك فكر في ذلك
Consider this one
إذا ارتفعت الضرائب على الأغنياء، تقل فرص العمل الجديدة.
Just consider this
تخيل ما يلي خمسة ملايين ليلة قد تم حجزها
Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years.
ولنتأمل هنا مسألة العراق، وهي القضية الأكثر إثارة للجدال في السياسة الأميركية طيلة الأعوام الخمسة الماضية.
The Commission should consider that issue further, taking into account the views of Governments.
أساس أنه التزام بإعادة الشيء إلى الحالة التي كانت عليها قبل ارتكاب ذلك الفعل.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) is invited to consider this issue and recommend a draft decision for adoption by the COP MOP.
بشأن تغير المناخ
In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006.
40 ومن حيث زيادة عضوية المجلس، أشارت الجمعية العامة إلى رغبتها في النظر في هذه القضية المعقدة في عام 2006.
The high level meeting may wish to consider how consideration of this issue in the Commission could best add value to existing processes.
وقد يرغب اﻻجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لزيادة قيمة العمليات القائمة من خﻻل النظر في هذه المسألة في اللجنة.
Consider what is potentially the most contentious issue, how to cope with Iran s nuclear program.
ولنتأمل القضية التي قد تكون الأكثر إثارة للنزاع والخلاف، ألا وهي كيفية التعامل مع برنامج إيران النووي.
Decides to consider the issue at its fifty eighth session under the same agenda item.
8 تقرر أن تنظر في المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والخمسين.
Economic and Social Council event to consider the issue of transition from relief to development
حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
The Open ended Working Group may wish to consider this issue and make any recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties.
وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه القضية وتقديم أي توصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.

 

Related searches : This Issue - Issue To Consider - Consider An Issue - Consider This Information - Consider This Letter - Consider This Fact - Consider This For - Consider This Case - Consider This Request - Consider This Appropriate - Consider This Offer - Consider This Option - Will Consider This