Translation of "conduct a benchmark" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Benchmark - translation : Conduct - translation : Conduct a benchmark - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
فالمقارنة مع الأفضل هي ممارسة خاطئة.
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years.
27 وغالبا ما تستخدم البلدان التعدادات الاقتصادية التي لا تجري إلا قليلا كأداة استقصاء معيارية بالاقتران مع دراسات استقصائية تجري على فترات مختلفة بين السنوات المعيارية.
Benchmark for each disk
قياس الأداء لكل قرص
Benchmark Context Job classification.
أساس قياس، معيار السياق تصنيف الوظائف.
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
(أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء
iii. Benchmark for Women in senior positions'
'3 المؤشر المتصل بـ المرأة في المراكز الرفيعة
The census allows Australia to benchmark itself internationally.
ويتيح هذا التعداد لأستراليا تحديد مرتبتها في هذا السلم دوليا.
Source K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, The Hague, 2003.
المصدر K. Zandvliet، المرأة في المراكز الرفيعة، إعداد مؤشر، لاهاي، 2003.
It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard.
واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد.
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund.
وجرت دراسة تمهيدية بشأن وضع خط أساس قياسي استراتيجي للصندوق بصورة خالصة.
Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 .
وإذا ما خصمنا من هذا الرقم نسبة التضخم 2.5 ، فإن العائد الحقيقي المتوقع سوف يكون 1.26 .
Third, benchmark interest rates are already near zero, and have been for a while.
والثالث أن معدلات الفائدة القياسية تقترب بالفعل من الصفر، وكانت كذلك لفترة من الوقت.
The group targeted June 2005 as a benchmark date in their preparations for COP 7.
وقرر الفريق أن يكون شهر حزيران يونيه 2005، آخر أجل في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف السابع.
Namibia has further committed itself to a 30 benchmark to ensure women's participation by 2005.
هذا بالإضافة إلى أن ناميبيا قد ألزمت نفسها بالوصول إلى نسبة 30 في المائة من مشاركة المرأة بحلول 2005(59).
The benchmark for this study is admittedly far from ideal.
ينبغي لنا أن نعترف بأن النقطة المرجعية لهذه الدراسة بعيدة عن المثالية.
(i) To benchmark OIOS against similar audit and oversight bodies
'1 مقارنة مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع هيئات مثيلة لمراجعة الحسابات والرقابة
Part of the Mixed' project is developing an international benchmark.
ويشمل جزء من مشروع التنوع إعداد مؤشر دولي.
When Chinese seek a benchmark model for social protection, they go on study trips to Scandinavia.
وعندما يسعى الصينيون إلى وضع نموذج قياسي للحماية الاجتماعية فإنهم يسافرون في رحلات دراسية إلى الدول الاسكندنافية.
The Trinidad terms should be considered only as a benchmark, and further reductions should be envisaged.
ومن ناحية أخرى، ينبغي اعتبار شروط ترينيداد وتوباغو بمثابة مرحلة وينبغي التفكير في تخفيضات إضافية.
In such systems, the government directly controls the benchmark interest rates.
وفي مثل هذه الأنظمة، تسيطر الحكومة بشكل مباشر على أسعار الفائدة المرجعية.
But policymakers continued to benchmark recovery prospects to pre crisis growth performance.
ولكن صناع السياسات استمروا في قياس توقعات التعافي على أداء النمو قبل الأزمة.
The figure mentioned here should therefore be regarded as an initial benchmark.
ولذلك سينظر في الرقم الوارد هنا بوصفه مؤشرا أوليا.
Attribution of conduct to a State
نسب التصرف إلى الدولة
Conduct of organs of a State
تصرفات أجهزة الدولة
(a) Organization and conduct of elections
)أ( تنظيم وإجراء اﻻنتخابات
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life saving needs.
وهذه النداءات توج ه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward.
وينبغي أن تصبح الدراسة معيارا مرجعيا في سياق العمل المستمر بشأن العنف ضد المرأة وأن تمهد الطريق أمام مسيرة التقدم مستقبلا.
And I know TED is about big ideas, but actually, the benchmark for a big idea is changing.
وأنا أعلم أن مؤتمر تيد يدور حول الأفكار الكبيرة، ولكن في الحقيقة معيار الأفكار الكبيرة في تغير مستمر.
Let's set Iraq as an example, as a benchmark for the neighboring countries and the whole Middle East.
دعونا نجعل من العراق نموذجا ومقياسا للدول المجاورة والشرق الأوسط.
Conduct
تصر ف
I have been tracking these so called benchmark revisions for about 40 years.
كنت حريصا على متابعة هذه المراجعات للمؤشرات لنحو أربعين عاما.
Those 13 steps continue to be the performance benchmark for the disarmament process.
وتلك الخطوات الـ 13 ما زالت تشكل معيار الأداء لعملية نزع السلاح.
K. Zandvliet c.s., Women in senior positions, developing a benchmark, November 2002 (House of Representatives Documents, SZW 03 234).
() K. Zandvliet c.s.، المرأة في المراكز الرفيعة، إعداد مؤشر، تشرين الثاني نوفمبر 2002 (وثائق مجلس النواب، (SZW 03 234.
Significant progress has been made in Burundi and the successful conclusion of the transitional process was a major benchmark.
19 أ حرز تقدم كبير في بوروندي، وكان النجاح في إتمام العملية الانتقالية من معالمه الرئيسية.
Internationally accepted indicators of sustainable development were essential to gauging progress and creating a benchmark for discussing future options.
ووصف مؤشرات التنمية المستدامة المقبولة دوليا بأنها ذات أهمية جوهرية لقياس التقدم وﻻيجاد معيار لمناقشة الخيارات المقبلة.
Conduct directed or controlled by a State
التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها
(a) Patterns of conduct . 76 77 25
)أ( انماط السلوك
Let me conduct a thorough medical examination.
دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه
3. Requests the Secretary General to conduct systematic follow up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for their being unable to reach the benchmark
3 تطلب إلى الأمين العام أن يجري متابعة منتظمة بشأن استخدام خدمات المؤتمرات من قبل الهيئات التي تواصل عدم استخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل على مدى فترة زمنية طويلة بغية تحديد الأسباب الكامنة وراء عجزها عن بلوغ القياس المرجعي
It requested the Secretary General to conduct systematic follow up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark.
وطلبت إلى الأمين العام أن يجري متابعة منتظمـة بشـأن استخدام خدمات المؤتمرات من قـ ـبل الهيئات التي تواصل عدم استخدام مـوارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل على مدى فتـرة زمنيـة طويلة بغيـة تحديد الأسباب الكامنة وراء عجزهـا عن بلوغ القياس المرجعــي.
Thus, the significance of the resolution does not lie merely in its provision for the lifting of sanctions against South Africa but, much more important, in the fact that it serves as a definite benchmark in the conduct of relations between South Africa and the world.
ولذلك، فإن أهمية القرار ﻻ تكمن فقط في كونه ينص على رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، وإنما تكمن أيضا، وهو اﻷهم بكثير، في حقيقة أنه يمثل هوة محددة في مسلك العﻻقات بين جنوب افريقيا والعالم.
We remain open to considering all proposals and will evaluate them against that benchmark.
ونظل على استعداد للنظر في جميع المقترحات وتقييمها وفقا لذلك المقياس.
Personnel conduct
تاء سلوك الأفراد
4 (a) Failure to conduct official inspection, forensic
٤ )أ( عدم اجراء تفتيش رسمي وفحص طبي شرعي
(a) UNPROFOR may conduct recces and facilitate repairs
)أ( يجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إجراء عمليات استطﻻعية وتيسير القيام باﻻصﻻحات

 

Related searches : Conduct Benchmark - A Benchmark - Provides A Benchmark - Establish A Benchmark - Sets A Benchmark - Setting A Benchmark - Set A Benchmark - As A Benchmark - Provide A Benchmark - Is A Benchmark - Make A Benchmark - Do A Benchmark - A Benchmark For