Translation of "condolences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Condolences | تعازي |
Condolences. | تعازى |
My condolences! | تعازي . |
Our condolences! | تعازينا. |
My condolences | ..... رأيى هو .... |
My condolences. | سمعت بما حدث. |
Expression of condolences | تقديم العزاء |
My condolences, ma'am. | تعازي سيدتي. |
Please accept our condolences. | أرجو أن تقبلوا تعازينا. |
My condolences to your husband. | تعازينا الى زوجك إذن! |
And may I offer my condolences? | هل لي أن أقدم تعازينا |
Condolences pour in for the late writer | التعازي بالكاتبة الراحلة تغمر تويتر |
I just came to offer my condolences. | أتيت فقط لأقدم التعازي |
Anyway, about your marriage, you have my condolences. | على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى |
Our condolences go to the victims and their families. | ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم. |
We must signal my profound condolences to Baron Gruda. | يجب ان تبلغ حزني العميق للبارون غرودو |
AbdulNishapuri Our deepest condolences on JSQM chairman Bashir Qureshi's death. | خبر حزين جدا . |
My condolences go also to the families of the victims. | وأعرب عن تعازي أيضا لأسر الضحايا. |
Our condolences go to the members of the bereaved families. | ونتقدم بالتعازي الـــى أفراد اﻷسر المنكوبة. الجمعية العامة الجلسة ٩٦ |
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? | هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف |
I completely forgot to... offer my condolences upon your bereavement. | .... لقد نسيت تماما أن أقدم تعازى لفجيعتك |
Alegcom also presented its condolences to the parents of the victims | كذلك قامت مدونة ألاك بتعزية أهالي الضحايا وكتبت |
Despite all this loss, Abu Majid refused to accept any condolences for their deaths. No condolences should be given over martyrs, he said, for we follow in their footsteps. | رغم كل هذا الفقد والخسائر إلا أن أبو ماجد رفض أن نعزيه بفقدانهم وفراقهم وقال لنا لا عزاء لنا بشهيد، وإنما على دربهم نحن سائرون . |
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed. | ويقدم المجلس خالص تعازيه إلى أسر أولئك الذين لقوا حتفهم. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق. |
China wishes to express its condolences to the family of Mr. Rafik Hariri. | وتود الصين أن تعرب عن تعازيها لأسرة السيد رفيق الحريري. |
Hundreds of Facebook users from across the world expressed their condolences on the group. | وقام المئات من مستخدمي فيسبوك بتقديم التعازي من خلال الصفحة. |
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. | وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا. |
It offers its condolences to the victims' families and to the authorities of Bangladesh. | ويقدم المجلس تعازيه لأسر الضحايا ولسلطات بنغلاديش. |
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. | ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر. |
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. | وإننا نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباء لها. |
We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family. | كما نعرب ﻷسرة الفقيد عن تعازينا وعن تعاطفنا العميق معها. |
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم، |
We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people. | ونتقدم بتعازينا إلى أسرة الرئيس إياديما وإلى شعب توغو. |
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. | وإزاء مأساة نيو أورلينز، نتقدم بأعمق تعازينا إلى الشعب الأمريكي. |
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. | ونقدم صلواتنا وتعازينا إلى الذين فقدوا أحباءهم وديارهم. |
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments. | وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها. |
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) | ( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا ) |
My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack. | أقدم التعازي لعائلات القتلى والمصابين في هذا الحدث المثير للاشمئزاز. |
Following the sad news, thousands poured to Abbaseya Cathedral Chruch to pay their condolences and respect. | بعد الأخبار الحزينة، توافد الآلاف إلى كاتدرائية كنيسة العباسية ليقدموا تعازيهم واحترامهم. |
Yesterday, famous singers, politicians, journalists, and academics throughout Latin American published their condolences about Galeano's death. | نشر البارحة سياسيون وصحفيون ومغنون مشهورون وأكاديميون من كافة أنحاء أمريكا اللاتينية تعازيهم حول موت غاليانو. |
Our condolences go also to their respective families, who in recent weeks suffered those tragic losses. | ونتقدم بتعازينا أيضا إلى أسرتي الراحلين، اللتين عانتا في الأسابيع الأخيرة من هذا الفقد الجلل. |
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences. | وأشاطر الوفود الأخرى الأحزان، معربا عن أعمق تعازينا. |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) I, too, wish to convey my country's condolences to Bangladesh. | السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) أود بدوري أن أعرب عن تعازي بلدي لبنغلاديش. |
Mr. Al Zayani (Bahrain) expressed his Government's condolences to the delegation of the United Arab Emirates. | 2 السيد الزياني (البحرين) أعرب عن تعزية حكومته لوفد الإمارات العربية المتحدة. |
Related searches : Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Our Condolences - Express Condolences - Sincerest Condolences - Deep Condolences - Offer Condolences - Expressing Condolences - Give Condolences - Extend My Condolences - Condolences To You