Translation of "heartfelt condolences" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق.
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria )
( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا )
Netizens from around the world conveyed their heartfelt condolences to Marcell for her loss on both Facebook and Twitter.
يشارك العالم على الإنترنت أحزان مرسيل على فيسبوك وتويتر.
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons.
كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين.
We express heartfelt condolences to the Government and the people of Indonesia following the terrorist bomb attack last weekend in Bali.
ونتقدم بتعازينا القلبية لحكومة وشعب إندونيسيا عقب هجمات الإرهابيين بالقنابل في نهاية عطلة الأسبوع الماضية في بالي.
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland.
وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص تعازينا لوفد الكرسي الرسولي ولوفد بولندا.
We convey our heartfelt condolences to the delegation of the United States and to the family of the late Mr. Morse.
ونعرب عن تعازينا الصادقة لوفد الوﻻيات المتحدة وﻷسرة الفقيد السيد مورس.
I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives.
وإنني، باسم السودان، أتقدم بأحر التعازي للهند الصديقة وﻷسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم.
Finally, I pay a heartfelt tribute, and express our condolences, on the occasion of the passing away of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay.
وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
On behalf of the General Assembly I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Burundi, and to the bereaved family.
وبالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أود أن أنقـل تعازينا القلبية لشعب وحكومة بوروندي وﻷسرته التي فجعت بموته.
The Government and people of Malaysia extend their heartfelt condolences to the State of Palestine and the families of the deceased and share with them their grief.
وتقدم حكومة وشعب ماليزيا أحر تعازيها لدولة فلسطين وأسر القتلى وتشاطرهم أحزانهم.
On behalf of the Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family.
ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد.
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Hungary and to his bereaved family.
وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد.
Condolences
تعازي
Condolences.
تعازى
On behalf of the Government of Colombia, we want to emphasize our most heartfelt condolences to all the States and victims affected by the tragedy that occurred on 26 December 2004.
وباسم حكومة كولومبيا، نريد أن نتقدم بتعازينا القلبية إلى جميع الدول والضحايا المتضررين من المأساة التي وقعت في 26 كانون الأول ديسمبر 2004.
The Chairman On behalf of the First Committee, I would like to extend my most heartfelt condolences to the victims of the earthquake that occurred in South Asia over the weekend.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) باسم اللجنة الأولى، أود أن أتقدم بأعمق مشاعر العزاء والمواساة لضحايا الزلزال الذي وقع في جنوب آسيا في عطلة نهاية الأسبوع.
Mr. Butagira (Uganda) To begin, I would like, on behalf of the Ugandan Government, to extend our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan on the tragic loss of innocent lives.
السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية) في البداية، أود أن أتقدم، بالنيابة عن حكومة أوغندا، بتعازينا القلبية للمملكة الأردنية الهاشمية فيما يتعلق بالخسارة الفادحة في الأرواح البشرية البريئة التي م ني بها شعب الأردن.
We in the Caribbean Community and Suriname extend our heartfelt condolences to the Government and the people of Haiti and particularly to the many families who have endured such a great loss.
ونحن في الجماعة الكاريبية وسورينام نتقدم بتعازينا القلبية إلى هايتي، حكومة وشعبا، وبصفة خاصة إلى اﻷسر العديدة التي منيت بتلك الخسائر الجسيمة.
They deserve our heartfelt sympathy.
إنهم جديرون بتعاطفنا القلبي.
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.'
برلين تهانينا القلبية الحارة ...
If your words were heartfelt.
إذا كانت كلماتك صادقة من قلبك
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss.
واسمحوا لي، نيابة عن المجموعة، بأن أنقل تعازينا القلبية لأعضاء أسرته، ولشعب توغو ولأصدقاء توغو على هذه الخسارة الفادحة.
On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon.
باسم مجموعتنا الإقليمية، أتقدم بتعازينا القلبية إلى لبنان شعبا وحكومة، وإلى أسرة الفقيد وأعضاء بعثة لبنان الدائمة.
On this sad occasion, I would kindly ask the representatives of those countries to convey once again to their Governments and their peoples the heartfelt condolences of the Government and people of Turkey.
وبهذه المناسبة الحزينة أرجو شاكرا ممثلي هذه البلدان أن ينقلوا إلى حكومات وشعوب بلدانهم التعازي القلبية من حكومة وشعب تركيا.
The Governments and the peoples of the member States of the OIC express their heartfelt anguish, condolences and sympathy to the Government and the people of Bosnia and Herzegovina and their bereaved families.
وإن حكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي لتعرب لحكومة وشعب البوسنة والهرسك ولﻷسر المفجوعة عن عميق تألمها وتعازيها وعن تعاطفها معهم.
My condolences!
تعازي .
Our condolences!
تعازينا.
My condolences
..... رأيى هو ....
My condolences.
سمعت بما حدث.
Mr. Sardenberg (Brazil) I wish first of all to convey to the Government and the people of Egypt Brazil apos s heartfelt condolences on the tragic events in that country a few days ago.
السيد ساردنبرغ )البرازيـــل( )ترجمـــة شفويــة عن اﻻنكليزية( أود في البداية أن أنقل الى حكومة وشعب مصر خالص تعازي البرازيل بمناسبة اﻷحداث المفجعة التي وقعت في ذلك البلد منذ أيام قليلة.
My heartfelt thanks, ladies and gentlemen.
شكرا لكم أيها السيدات والسادة
But first of all, let me express our solidarity and heartfelt condolences in connection with the loss of life and the damage caused by Hurricane Katrina in our host country the United States of America.
ولكن اسمحوا لي قبل كل شيء، أن أعرب عن تضامننا وتعازينا القلبية لما ألحقه الإعصار كاترينا من خسائر في الأرواح ودمار ببلدنا المضيف، الولايات المتحدة الأمريكية.
The heartfelt and sincere condolences of the Government and the people of Malawi unreservedly go to the Government and the people of India as they struggle to alleviate the painful after effects of this tragedy.
وإنني أعبر عن تعازي حكومة وشعب مﻻوي القلبية والخالصة لحكومة وشعب الهند وهي تكافح من أجل تخفيف آثار هذه المأساة المؤلمة.
We firmly reject those who want to impose tyranny on the Somali people, and we express our heartfelt condolences to the families of those gallant peace keepers who have fallen while on duty in Somalia.
ونرفض رفضا شديدا الذين يريدون فرض الحكم اﻻستبدادي على الشعب الصومالي، ونعرب عن تعازينا القلبية لعائﻻت حفظة السلم الشجعان الذين سقطوا أثناء أداء واجبهم في الصومال.
On behalf of the General Assembly, I should like now to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Democratic People apos s Republic of Korea and to the bereaved family.
ونيابة عن الجمعية العامة أود اﻵن أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولﻷسرة المتفجعة.
Expression of condolences
تقديم العزاء
My condolences, ma'am.
تعازي سيدتي.
In conclusion, we should like to express once again our most heartfelt condolences and deep sympathy to the Governments and the peoples of Georgia and Lebanon, who, like Togo, have lost one of their illustrious sons.
وفي الختام، ونود أن نعرب مرة أخرى عن أصدق تعازينا وتعاطفنا العميق مع حكومتي وشعبي جورجيا ولبنان، اللتين خسرتا، مثلهما مثل توغو، أحد أبنائهما المرموقين.
Let me express once again my deep condolences and heartfelt sympathy to the Government and the people of the United States of America, as well as to all those who have been affected by that catastrophe.
واسمحوا لي أن أعرب، مرة أخرى، عن عميق تعازينا وخالص مواساتنا لحكومة وشعب الولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك لكل م ن تضرروا بتلك الكارثة.
Mr. Ismail (Sudan) (spoke in Arabic) At the outset, allow me to express my country's heartfelt condolences and sympathy to the people and Government of the United States of America for the losses caused by Hurricane Katrina.
السيد إسماعيل (السودان) اسمحوا لي بدءا أن أنقل إلى الرئيس والشعب الأمريكي تعاطف ومؤازرة السودان إزاء ضحايا كارثة كاترينا، وأن أسوق إليكم التهنئة الخالصة بمناسبة اختياركم الموفق لترؤس هذا الاجتماع التاريخي.
Mr. Faaborg Andersen (Denmark) Like other colleagues, I would like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Bangladesh on the tragic death of nine peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo.
السيد فابورغ اندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية) أود مثل الزملاء الآخرين أن أتقدم بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب بنغلاديش على فاجعة مقتل 9 من حفظة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
The Non Aligned Movement would also like to express its heartfelt condolences and deepest sympathy to the delegation of the Principality of Monaco over the passing away of His Serene Highness Prince Rainier on 6 April 2005.
وتود حركة عدم الانحياز أيضا أن تعبر عن تعازيها القلبية وتعاطفها القوي مع وفد أمارة موناكو لوفاة صاحب السمو الأمير رينييه في 6 نيسان أبريل 2005.
Mr. Pleuger (Germany) Let me begin by condemning in the strongest terms the heinous terrorist acts committed in Amman, and expressing our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims.
السيد بلوغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بالشجب بأشد العبارات الأعمال الإرهابية الشنيعة التي وقعت في عم ان، وبالإعراب عن تعازينا القلبية للمملكة الأردنية الهاشمية ولأسر الضحايا.
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Côte d apos Ivoire and to the bereaved family of the late President.
وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا الصادقة لجمهورية كوت ديفوار حكومة وشعبا وﻷسرة الرئيس الراحل المنكوبة.

 

Related searches : Our Heartfelt Condolences - My Heartfelt Condolences - Heartfelt Thanks - Heartfelt Gratitude - Heartfelt Commitment - Heartfelt Sympathies - Heartfelt Desire - Heartfelt Plea - Heartfelt Sympathy - Heartfelt Appreciation - Heartfelt Wish - Heartfelt Congratulations