Translation of "conditionality provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditionality - translation : Conditionality provisions - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conditionality | المشروطية |
E. Conditionality of IMF lending | هاء شروط صندوق النقد الدولي للإقراض |
III. THE AVAILABILITY AND CONDITIONALITY OF OFFICIAL | مدى توافر ومشروطية المساعدة اﻹنمائية الرسمية |
This quot conditionality quot is a long way from the conditionality that Douglas Hurd was espousing in 1990 and 1991 | وهذه quot المشروطية quot بعيدة كل البعد عن المشروطية التي كان دوغﻻس هيرد يعتنقها في ١٩٩٠ و ١٩٩١ |
But that destination comes with a heavy conditionality. | ولكن هذا المقصد لا يتأتي إلا بشروط ثقيلة. |
All variants of Eurobonds come with supposedly strong conditionality. | وتأتي كافة أشكال سندات اليورو مصحوبة بشروط قوية كما يفترض. |
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality. | وهكذا نجد أنفسنا في مواجهة المشروطية المعقدة. |
Some progress in streamlining conditionality of aid flows is emerging. | وبرز بعض التقدم في تبسيط المشروطية لتدفقات المعونة. |
Development assistance should not be tied to conditionality and selectivity. | والمساعدة الإنمائية يجب ألا ت رب ط بأي مشروطية أو انتقائية. |
197. Other delegations pointed out the tension surfacing between conditionality and national sovereignty, stressing that the principle at stake was one of accountability rather than conditionality. | ١٩٧ وأوضحت وفود أخرى التوتر البادي بين المشروطية والسيادة الوطنية، مؤكدة على أن المبدأ محل البحث هو مبدأ مسؤولية وليس مشروطية. |
Furthermore, different conditionality approaches make these institutions attractive to borrowing countries. | وعلاوة على ذلك، فإن الاختلاف في ن ه ج الاشتراطات يجعل هذه المؤسسات جذابة للبلدان المقترضة. |
(The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) | (امتنع صندوق النقد الدولي في هيئته الجديدة اللطيفة عن فرض مثل هذه الشروط القاسية على اليونان). |
As important as IMF lending facilities is the conditionality attached to them. | 42 وتكتسي نفس درجة أهمية تسهيلات الإقراض التي يمنحها صندوق النقد الدولي الشروط المقترنة بها. |
Until the 1980s, conditionality mainly focused on monetary, fiscal and exchange rate policies. | وحتى الثمانينات من القرن الماضي، تركزت الشروط أساسا على السياسات النقدية والمالية والمتعلقة بسعر الصرف. |
This can at least partly explain why conditionality streamlining has been so slow. | ويمكن أن يفسر هذا، على الأقل جزئيا، لماذا كان تبسيط الشروط بطيئا للغاية. |
Nevertheless, such conditionality would have been acceptable in the light of international practice. | ومع ذلك، فإن تلك المشروطية كانت ستلقى القبول في ضوء الممارسة الدولية. |
That is why the United Nations Development Programme (UNDP) is opposed to conditionality. | وغالبا ما يصبح الشخص العادي ضحية مزدوجة، ولهذا السبب يعارض برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المشروطية. |
The most important task will be to create a new type of political conditionality. | وسوف تتلخص المهمة الأكثر أهمية في خلق نمط جديد من الشروط السياسية. |
Admittedly, this would require departing from the Fund s traditional lending in exchange for conditionality. | هذا يتطلب في المقام الأول الإقلاع عن أساليب الصندوق التقليدية في تقديم القروض في مقابل شروط. |
Further debt relief should not involve conditionality beyond that required by existing IDA arrangements. | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون تخفيف الديون منطويا على شروط تتجاوز ما تشترطه الترتيبات الحالية للمؤسسة. |
Another concern is that reducing the number of structural conditions in Fund supported programmes may lead to an expansion of conditionality by the World Bank, with the aggregate conditionality burden remaining unchanged or even increasing. | 48 وثمة مصدر قلق آخر هو أن خفض عدد الشروط الهيكلية في البرامج المدعومة من الصندوق قد يؤدي إلى اتساع الشروط التي يضعها البنك الدولي مع بقاء عبء الشروط الإجمالية دون تغيير أو حتى في ازدياد. |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program. | ولتهدئة المخاوف إزاء إسراف الحكومة، قرر البنك المركزي الأوروبي وضع شروط أساسية لتنفيذ برنامجه لشراء السندات. |
The challenge is to find the right mix of pre approval, limited conditionality, and speed. | ويتلخص التحدي هنا في التوصل إلى الخليط المناسب بين الموافقة المسبقة، والشروط المحدودة، والسرعة. |
But, by insisting on such conditionality, she would trigger a huge political crisis in Europe. | ولكن إصرارها على مثل هذه الشروط، من شأنه أن يؤدي إلا اندلاع أزمة سياسية كبرى في أوروبا. |
Many participants expressed concern about the current distribution, volume, trends, effectiveness and conditionality of aid. | 49 أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم بشأن التوزيع والحجم والاتجاهات والفعالية والشروط الحالية للمعونة. |
The basic objective of the 2002 guidelines is to streamline conditionality and enhance programme ownership. | والهدف الأساسي من المبادئ التوجيهية لسنة 2002 هو تبسيط الشروط وتعزيز ملكية البرنامج. |
3 IMF approves new conditionality guidelines , IMF Survey, vol. 32, Supplement 2003, 15 September 2003. | () صندوق النقد الدولي يقر مبادئ توجيهية بشأن الشروط الجديدة الدراسة الاستقصائية لصندوق النقد الدولي، المجلد 32، 2003، 15 أيلول سبتمبر 2003. |
One of the most appropriate mechanisms could be to increase significantly access under the PRGF arrangements (called PRGF augmentation in recent IMF analysis), to diminish conditionality and to make conditionality more supportive of growth and poverty reduction. | وقد تكون إحدى أنسب الآليات هي زيادة الوصول بشكل كبير في إطار ترتيبات مرفق الحد من الفقر والنمو (تسمى زيادة ترتيبات مرفق الحد من الفقر والنمو في التحليلات الأخيرة لصندوق النقد الدولي) وتقليل الشروط، وجعل الشروط أكثر مواتاة للنمو وللحد من الفقر. |
Neither should this paragraph be seen as a conditionality in order to force any budget decision. | كما أنه لا ينبغي النظر إلى هذه الفقرة على أنها شرط مفروض للتدخل القسري في اتخاذ أي قرار خاص بالميزانية. |
A number of delegations stressed that there should be no human rights conditionality in development cooperation. | وشدد عدد من الوفود على وجوب أﻻ يعلق التعاون اﻹنمائي على شروط تتعلق بحقون اﻹنسان. |
A number of delegations stressed that there should be no human rights conditionality in development cooperation. | وشدد عدد من الوفود علــى أن ﻻ يعلق التعاون اﻹنمائي على شروط تتعلق بحقون اﻹنسان. |
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. | وحتى في أوروبا التي تتمتع بتاريخ طويل من التعاون، فإن المراقبة وتحديد الشروط مكفولة لصندوق النقد الدولي وحده. |
Both initiatives were coordinated with the International Monetary Fund, ensuring strict conditionality on the external finance obtained. | ولقد تم التنسيق بين هاتين المبادرتين وصندوق النقد الدولي، بهدف ضمان فرض شروط صارمة فيما يتصل بتصرف البلدان المدينة في التمويل الخارجي الذي حصلت عليه. |
But aid conditionality and treaty commitments have significantly constrained policymaking in most developing countries, especially the poorest. | بيد أن شروط المعونة والتزامات المعاهدة كانت إلى حد كبير سببا في تقييد عملية اتخاذ القرار السياسي في أغلب الدول النامية، وخاصة أكثرها فقرا. |
When Bank research showed that conditionality did not work, the Bank under Wolfensohn moved away from it. | وحين أثبتت البحوث التي أجراها البنك أن فرض الشروط لم يلق نجاحا ، قرر البنك تحت رئاسة ولفنسون الابتعاد عن فرض الشروط. |
Indeed, several participants viewed aid as still too donor driven and conditional streamlining conditionality was therefore necessary. | وبالفعل، يرى العديد من المشاركين أن المعونة لا تزال تخدم مصالح الجهات المانحة ومشروطة أكثر من اللازم وبالتالي لا بد من تبسيط الشروط. |
In this regard, the new guidelines stress a test of criticality for any variable selected for conditionality. | وفي هذا الصدد، تشد د المبادئ التوجيهية الجديدة على اختبار مدى كون أي متغير يقع عليه الاختيار ليخضع للشروط حاسما . |
Environmental degradation will continue if we keep on applying such ambiguous criteria as quot environmental conditionality quot . | وسيظل تردي البيئة مستمرا إذا ما واصلنا تطبيق معايير غامضة مثل quot مشروطية البيئة quot . |
Some members stressed that, in the execution of projects, no quot environment conditionality quot should be introduced. | وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة اﻻمتناع عن إدخال شرط بيئي quot في معرض تنفيذ المشاريع. |
Thirdly, conditionality has reduced the policy latitude of national Governments, thereby increasing the risks of domestic instability. | وثالثا، قللت المشروطية من حرية الحركة في السياسات التي تتبعها الحكومات الوطنية، وبالتالي زادت من مخاطر عدم اﻻستقرار الداخلي. |
In doing so, however, it must scrupulously respect the principle of consent, and avoid intrusiveness and conditionality. | ومع هذا فإنها عند القيام بذلك يجب أن تحترم احتراما دقيقا مبدأ الرضى، وأن تتجنب ممارسة التطفل والمشروطية. |
The IMF took steps in this direction in March, particularly by creating the Flexible Credit Line for crisis prevention purposes, as well as expanding other credit lines and overhauling conditionality (relying more on ex ante conditionality and eliminating structural performance criteria). | اتخذ صندوق النقد الدولي خطوات في هذا الاتجاه بالفعل في شهر مارس آذار، وأبرز هذه الخطوات إنشاء خط الائتمان المرن لأغراض منع الأزمات، فضلا عن توسيع غير ذلك من خطوط الائتمان وإصلاح الشروط (الاعتماد بشكل أكبر على الشروط القائمة على التوقعات وإلغاء معايير الأداء البنيوي). |
The IMF started to do this when it created credit facilities without the Fund s usual (and humiliating) conditionality. | ولقد بدأ صندوق الدولي في القيام بهذه المهمة عندما أنشأ تسهيلات ائتمانية من دون الشروط المعتادة (والمهينة) التي كان البنك حريصا على فرضها عادة. |
Without strict conditionality, she would risk shifting the domestic consensus in favor of Germany s emerging Euro skeptic mood. | فهي في غياب شروط صارمة تجازف بتحويل الإجماع المحلي باتجاه المزاج المتشكك في أوروبا الذي نشأ في ألمانيا مؤخرا. |
There were also concerns that excessive conditionality might undermine the national ownership of programmes, thereby impeding their implementation. | 44 كما كانت ثمة مخاوف من أن الشروط المفرطة قد تقوض الملكية الوطنية للبرامج معيقة بذلك تنفيذها. |
Related searches : Policy Conditionality - Eu Conditionality - Conditionality Clause - Programme Conditionality - Ex-ante Conditionality - Implementing Provisions - Confidentiality Provisions - Ancillary Provisions - Financial Provisions - Current Provisions - Treaty Provisions - Substantive Provisions