Translation of "financial provisions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Financial provisions
الأحكام المالية
VII. FINANCIAL PROVISIONS
سابعا أحكام مالية
quot VIII. FINANCIAL PROVISIONS
quot ثامنا أحكام مالية
III. STATUS OF FINANCIAL PROVISIONS
ثالثا مركز اﻻعتمادات المالية
Table 3. Status of financial provisions relating to
الجدول ٣ حالة اﻻعتمادات المالية المتعلقــة بتكاليف دعم
Financial provisions and administration of activities in the biennium 2004 2005
سادسا الاعتمادات المالية وادارة الأنشطة في فترة السنتين 2004 2005
National development strategies formed the basis for financial provisions to programme countries.
وتشكل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أساس الاعتمادات المالية للبلدان المشمولة ببرامج.
The Secretary read out a statement regarding financial provisions to the draft resolution.
وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالأحكام المالية لمشروع القرار.
The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
Provisions in the rules of procedure of the Authority relating to financial and budgetary matters
ما بالنظام الداخلي للسلطة من أحكام متصلة بالمسائل المالية والميزانوية
Access to financial resources and mechanisms in accordance with the provisions of chapter 33 of Agenda 21
)أ( الوصـول الـى المـوارد الماليـة وآلياتها وفقـا ﻷحكام الفصـل ٣٣ من جــدول أعمال القرن ٢١
(b) That the financial transactions reflected in the statements have been in accordance with these Regulations and the Financial Rules, the budgetary provisions and other applicable directives
(ب) أن العمليات المالية الواردة في البيانات قد تمت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية، واعتمادات الميزانية والمبادئ التوجيهية الأخرى المنطبقة
In all cases, these financial mechanisms exist to provide adequate and sustainable financial resources to developing country parties to assist them in their implementation of convention provisions.
هذه الآليات المالية، في جميع الحالات، قائمة لتقديم الموارد المالية المناسبة والكافية للبلدان النامية الأطراف وذلك لمساعداتها على تنفيذ أحكام الاتفاقية.
The need for financial assistance in implementing the provisions of the Firearms Protocol was reiterated by some speakers.
91 وأكد بعض المتكل مين على الحاجة إلى مساعدة مالية لتنفيذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية.
The need for financial assistance in implementing the provisions of the Firearms Protocol was reiterated by some speakers.
7 وأكد بعض المتكلمين على الحاجة إلى مساعدة مالية لتنفيذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية.
the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force.
والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force.
والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
At the same meeting, the Secretary read out a statement of financial provisions relating to the draft resolution.
99 وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
No doubt there was disappointment over the relative lack of precision in the financial provisions of the Convention.
وﻻ ريب في أنه كان هناك شعور بخيبة اﻷمل إزاء اﻻفتقار النسبي إلى الدقة في اﻷحكام المالية في اﻻتفاقية.
4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7.
4 تشير إلـى الأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة( 1 ) ST SGB 2003 7.)
(i) Staff costs This continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c)
1 تكاليف الموظفين لا يزال هذا المكون يخضع لأحكام البندين 4 2(ب) و4 2(ج) من النظام المالي
The cases were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b).
وقد أبلغ مجلس مراجعي الحسابات بذلك وفقا ﻷحكام المادة ١١١ ١٠ )ب( من النظام المالي.
In order to attain this objective, financial institutions, even if governmental, should adopt necessary monitoring and reporting provisions and mechanisms.
وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للمؤسسات المالية، حتى الحكومية منها، أن تعتمد الأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ.
quot a. Access to financial resources and mechanisms in accordance with the provisions of chapter 33 of Agenda 21 quot
quot أ الوصول الى الموارد المالية وآلياتها ﻷحكام الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ quot
Where needed, amendments should be made to the Financial Regulations to amplify their provisions to enable the levy of surcharges.
ويجوز إدخال تعديﻻت على النظام المالي لتوسيع نطاق أحكامه لتمكين المنظمة من تحصيل الغرامات.
Moreover, if financial institutions follow their own risk assessments when estimating appropriate capital cushions, the costs associated with such provisions decline.
فضلا عن ذلك، فإذا اتبعت المؤسسات المالية التقييمات التي أعدتها بنفسها للمخاطر أثناء تقدير مخففات رأس المال المناسبة، فإن التكاليف المرتبطة بمثل هذه التدابير تنحدر بشكل واضح.
Provisions relating to personal responsibility are contained in the financial rules relating to losses of property, cash or negotiable instruments and the writing off of such losses (financial rules 109.5, 110.14, 110.15)
واﻷحكام المتعلقة بالمسؤولية الشخصية موجودة في قواعد النظام المالي المتعلقة بالخسائر في النقدية أو الصكوك المتداولة وشطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض )القواعد ٩٠١ ٥ و ٠١١ ٤١ و ٠١١ ٥١(.
21. Table 3 provides a summary of the current status of the various financial provisions for support cost arrangements in the fifth cycle and, for comparison purposes, the original provisions approved in decision 91 32.
١٢ ويقدم الجدول ٣ موجزا للمركز الحالي لمختلف اﻻعتمادات المالية لترتيبات تكاليف الدعم في الدورة الخامسة، ويعرض ﻷغراض المقارنة اﻻعتمادات اﻷصلية المعتمدة بالمقرر ٩١ ٣٢.
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism.
وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب.
Prior to the adoption of these amendments, the financial legislation did not contain provisions concerning the prevention of the financing of terrorism.
وقبل إقرار هذه التعديلات لم يكن التشريع المالي يتضمن أحكاما تتعلق بمنع تمويل الإرهاب.
However, it would be the Secretary General apos s intention to apply the provisions of the above quoted financial regulation and rule.
بيد أن اﻷمين العام يعتزم تطبيق أحكام البند والقاعدة المشار إليهما أعﻻه من النظام المالي.
(g) Note by the Secretariat entitled quot Working paper on the financial provisions of the convention quot (A AC.241 L.19)
)ز( مذكــرة مـــن اﻷمانــة العامــة بعنــوان quot ورقـــة عمــل بشــأن اﻷحكام المالية لﻻتفاقية quot (A AC.241 L.19)
A AC.241 L.19 2 Note by the Secretariat entitled quot Working paper on the financial provisions of the Convention quot
A AC.241 L.19 مذكرة من اﻷمانــة معنونـة quot ورقـة عمـل بشـأن اﻷحكــام المالية لﻻتفاقية quot
In its regulatory role, the Financial Intelligence Unit maintains standing committees that ensure that the providers of financial transaction reports are consulted regarding the implementation and operation of the relevant provisions of the legislation.
10 وفي ما يتعلق بدورها الرقابي، تنشئ وحدة الاستخبارات المالية، لجانا دائمة تكفل استشارة مقدمي التقارير عن المعاملات المالية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من التشريع وترجمتها عمليا.
The Republican proposal is to modify the bankruptcy code, creating special provisions for large, complex financial institutions. There are three problems with this approach.
يتلخص الاقتراح الجمهوري في تعديل قانون الإفلاس، وإنشاء فقرات خاصة للمؤسسات المالية الضخمة والمعقدة. ولكن هناك ثلاث مشكلات ترتبط بهذا النهج.
The Financial Committee shall likewise be responsible for examining the accounts of the International Olive Council in accordance with the provisions of article 18.
وي عهد كذلك إلى اللجنة المالية بمسؤولية فحص حسابات المجلس الدولي للزيتون وفقا لأحكام المادة 18.
The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 110.10 (b).
وأبلغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل ذلك المبلغ المشطوب وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٠ ١٠ )ب( من النظام المالي.
34. The Working Group would also advise the Secretary General that surcharges should be imposed on staff members who violate the provisions of the Financial Regulations and Rules and other financial instructions of the United Nations.
٣٤ ويوصي الفريق العامل أيضا اﻷمين العام بفرض غرامات على الموظفين الذين ينتهكون أحكام النظام المالي والقواعد المالية وغيرها من التعليمات المالية لﻷمم المتحدة.
At the 42nd meeting, on 17 November, the Secretary of the Committee read out a statement regarding financial provisions relating to the revised draft resolution.
20 وفي الجلسة الثانية والأربعين، المعقودة في 17 تشرين الثاني نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الجوانب المالية المتصلة بمشروع القرار المنقح.
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين .
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين.
Recommendation 22 Financial and budgetary planning should be improved to make the courses more predictable, with a solid two year plan with necessary budgetary provisions.
التوصية 22 ينبغي تحسين التخطيط المالي والمتعلق بالميزانية حتى يتسنى أكثر التنبؤ بالدورات، وذلك بوضع خطة متينة لفترة سنتين مع تحديد ما يلزم من مخصصات في الميزانية.
That state of affairs has been explained for the past 25 years to the General Assembly, which has annually made available the necessary financial provisions.
وقد ش رحت هذه الحالة للجمعية العامة خﻻل السنوات الخمس والعشرين الماضية، وكانت الجمعية تقوم كل سنة بإتاحة اﻷموال الﻻزمة.
Miscellaneous provisions
أحكام متنوعة
General provisions
أحكام عامة

 

Related searches : Financial Reporting Provisions - Implementing Provisions - Confidentiality Provisions - Ancillary Provisions - Current Provisions - Treaty Provisions - Substantive Provisions - Liability Provisions - Payment Provisions - Closing Provisions - Concluding Provisions - Surviving Provisions