Translation of "conclusions drawn" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Conclusions to be drawn include that | 518 وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها |
The following conclusions can be drawn | 48 ويمكن استخلاص النتائج التالية |
Two conclusions can be drawn from all this. | نستطيع أن نخرج باستنتاجين من كل هذا. |
The new, democratic Germany has drawn its conclusions. | إن ألمانيا الجديدة الديمقراطية قد استخلصت الع بر من ذلك. |
Conclusions that can be drawn from the statements analysed | ثالثا النتائج التي يمكن استخلاصها من البيانات التي جرى تحليلها |
A number of broad conclusions can be drawn from these reports. | وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق. |
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations | ويمكن، بوجه خاص، توجيه اﻻنتباه إلى اﻻستنتاجات والتوصيات التالية |
Several conclusions can be drawn from what admittedly are back of the envelope calculations. | وبوسعنا أن نستخلص العديد من الاستنتاجات من هذه الحسابات التقريبية. |
The second part of the report presented the conclusions drawn from the cases discussed. | 6 ويتضمن الجزء الثاني النتائج المستخلصة من الحالات التي جرى تحليلها. |
10. In a final section, conclusions will be drawn from those discussions and analyses. | ١٠ وفي الفصل اﻷخير، ستستخلص استنتاجات من تلك المناقشات والتحليﻻت. |
Consequently, several preliminary conclusions must be drawn here as the basis for our further consideration | وبالتالي، يجب أن تستخلص هنا عدة استنتاجات أولية بوصفها أساسا لمواصلة بحثنا |
From an examination of these bilateral and multilateral instruments the following general conclusions can be drawn | ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخﻻص النتائج العامة التالية |
It should include an analysis of events described, conclusions should be drawn and recommendations should be provided. | بل ينبغي أن يتضمن تحليﻻ لﻷحداث التي يتم وصفها، وأن يخلص الى اﻻستنتاجات ويقدم التوصيات. |
Three main conclusions can be drawn from resituating the role of FDI in the broader context of African development conclusions that can help structure thinking about alternative policy frameworks. | 25 يمكن استخلاص ثلاثة استنتاجات رئيسية من إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياق الأوسع للتنمية الأفريقية وهي استنتاجات يمكن أن تساعد على ترتيب الأفكار بشأن أطر السياسات البديلة. |
Our partners in the Commonwealth of Independent States have inevitably drawn conclusions from Russia s demonstration of weakness and incompetence. | ومما لا شك فيه أن شركاءنا في كومنولث الدول المستقلة قد توصلوا إلى استنتاجات حتمية بسبب الضعف والعجز الذين أظهرتهما روسيا. |
Wherever possible, the secretariat has begun implementation of the conclusions drawn or reconfirmed during the internal review (annex I). | 10 وبدأت الأمانة، حيثما أمكن، تنفيذ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها أو أ عيد تأكيدها أثناء الاستعراض الداخلي (المرفق الأول). |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation had drawn three conclusions from the statements made by earlier speakers. | ٦١ السيدة هولند )المملكة المتحدة( قالت إن وفدها قد خلص إلى ثلاثة استنتاجات من البيانات التي أدلى بها من سبقوها من المتكلمين. |
81. From these measures already proposed, as well as those being enacted, a number of conclusions should be drawn. | ٨١ وينبغي استخﻻص عدد من اﻻستنتاجات من هذه التدابير التي اقترحت وكذلك من التدابير التي يجري تنفيذها. |
108. At the present time, the pilot remains in an early phase and no definitive conclusions can yet be drawn. | ١٠٨ ومازال اﻻختبار التجريبي في الوقت الراهن في طور مبكر ومازال من السابق ﻷوانه الخلوص إلى أية نتائج قطعية. |
Section VI contains the conclusions and recommendations which the Special Rapporteur has drawn from the analysis of the available information. | أما الفرع )سادسا( فإنه يتضمن النتائج والتوصيات التي خلص اليها المقرر الخاص من تحليل المعلومات المتاحة. |
I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda. | وﻻ أستطيع أن أتخيل أن المجلس لم يستخلص بعض اﻻستنتاجات مما حدث في الصومال وفي البوسنة وفي روانـدا. |
Your honor, I object to the conclusions drawn by the prosecutor and move that it be stricken from the records. | اعترض على تلميح الأدعاء واتهامه المسبق لموكلى |
The same conclusions can be drawn from an analysis of the average years of schooling for rural white and black women. | ويمكن استخلاص بعض النتائج من تحليل متوسط سنوات الدراسة للريفيات البيض والسود. |
quot We are not in a position to know how sound or right the conclusions drawn by the German scientists are. | quot ونحن لسنا في وضع يمكننا من الوقوف على مدى سﻻمة أو صحة اﻻستنتاجات التي خلص إليها العالمان اﻻلمانيان. |
The Team's conclusions are drawn from all the evidence available, whether from the 1455 reports or from direct contact with Member States. | 3 وتوصل الفريق إلى استنتاجاته من جميع الأدلة المتاحة، سواء من التقارير التي أعدت بموجب القرار 1455 أو من الاتصال المباشر بالدول الأعضاء. |
He had taken the problem of Israel's security and self defence into due consideration, developed his arguments and drawn the most logical conclusions. | وقد وضع فى اعتباره المشكلات الأمنية التى تواجهها إسرائيل ودفاعها عن نفسها، وتوصل إلى استنتاجات منطقية. |
We believe, therefore, that the conclusions drawn up by the Special Rapporteur in this respect are, to say the least, inconclusive and unfortunate. | ومن ثم، فإننا نرى أن النتائج التي توصل اليها المقرر الخاص في هذا الشأن تعد، على أقل تقدير، غير قاطعة بل ومؤسفة. |
Germany destroyed itself and the European order twice in the twentieth century, and then convinced the West that it had drawn the right conclusions. | لقد دمرت ألمانيا نفسها ــ والنظام الأوروبي ــ مرتين في القرن العشرين، وآنذاك أقنعت الغرب بأنها استخلصت الاستنتاجات الصحيحة. |
At the same time, a field research was carried out on children, their families and their wider society and conclusions drawn as to practices. | وتم في نفس الوقت تنفيذ بحث ميداني بشأن الأطفال وأسرهم ومجتمعهم الأوسع والاستنتاجات المستقاة فيما يتعلق بالممارسات. |
In these circumstances, these countries felt it would be premature for COP 1 to draw conclusions as to whether current commitments were adequate and, if not, what COP decisions would be appropriate if any such conclusions were drawn. | وفي هذه الظروف ارتأت هذه البلدان أن من السابق لﻷوان أن يستخلص مؤتمر اﻷطراف اﻷول استنتاجات حول ما إذا كانت اﻻلتزامات الحالية كافية، فإذا لم تكن، ماهية قرارات المؤتمر المناسب اتخاذها إذا ما استخلصت أي استنتاجات من هذا القبيل. |
Secondly, the conclusions drawn by the State party as a result of its visits should be discounted because they took place in circumstances that were unsatisfactory. | ثانيا ، إن الاستنتاجات التي خل صت إليها الدولة الطرف نتيجة للزيارات التي قام بها ممثلوها ينبغي أن ت ستبعد بالنظر أنها تمت في ظروف غير م رضية. |
The third part of the report focuses on the lessons learned from the deployment of SDS to support mission start ups and the conclusions drawn therefrom. | أما الجزء الثالث من التقرير، فيركز على الدروس المستفادة من نشر المخزونات لدعم عمليات بدء البعثات الجديدة والنتائج المستمدة منها. |
Drawn | س حب |
On the basis of the conclusions drawn from the Millennium Project report, the Secretary General clearly recognizes the urgency, the scale and the dimensions of the problem. | وبناء على الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير مشروع الألفية، فإن الأمين العام يدرك بوضوح مدى إلحاحية المشكلة ونطاقها وأبعادها. |
While no conclusions were drawn, as noted in the progress report, there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged. | فبينما لم تستخلص أي نتائج، كما يﻻحظ من التقرير المرحلي، تﻻقت وجهات النظر على أن عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن توسع. |
SYNTHESIS OF CONSIDERATIONS, LESSONS, PERSPECTIVES, RECOMMENDATIONS, CONCLUSIONS AND PROPOSALS DRAWN FROM THE PRESENTATIONS, STATEMENTS, WORKING PAPERS AND INTERVENTIONS ON THE TOPIC UNDER DISCUSSION AT THE MEETING OF EXPERTS | توليف الاعتبارات والدروس ووجهات النظر والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من عروض وبيانات وورقات عمل ومداخلات الوفود بشأن المواضيع قيد البحث في الاجتماع |
Referring to the terms of reference of the web based glossary and based on discussion, comments and remarks relating to the proposal, the following conclusions can be drawn | 5 يمكن الخلوص إلى الاستنتاجات التالية فيما يتعلق باختصاص المسرد على الشبكة واستنادا إلى المناقشات والتعليقات المتصلة بالمقترح |
Conclusions | تاسعا الاستنتاجات |
Conclusions | سابعا الخلاصة |
Conclusions | رابعا استنتاجات |
Conclusions | الاستنتاجات |
Conclusions | 1 استنتاجات |
Conclusions. | 5 الاستنتاجات. |
CONCLUSIONs | عاشرا استنتاجات |
Conclusions | سين استنتاجات |
Related searches : Conclusions Were Drawn - Conclusions Are Drawn - Conclusions Drawn From - Conclusions To Be Drawn - Conclusions From - Conclusions About - Specific Conclusions - Further Conclusions - Comprehensive Conclusions - Conclusions Regarding - Bat Conclusions - Conclusions Concerning - Reasoned Conclusions