Translation of "compromise the ability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ability - translation : Compromise - translation : Compromise the ability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Both of these factors compromise the ability of the Fund to deliver goods and services.
وتتضافر جميع هذه العوامل على إضعاف قدرة الصندوق على اﻹنجاز وأداء الخدمات.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region s ability to meet those challenges.
وإذا لم يتم التعامل بفعالية مع التضخم الآن فقد يضر على نحو خطير بقدرة المنطقة على مواجهة هذه التحديات.
The elaboration of such principles, however, must not compromise the Security Council's ability to take relevant decisions in specific situations.
بيد أن وضع هذه المبادئ يجب ألا ينال من قدرة مجلس الأمن على اتخاذ قرارات ذات صلة بحالات محددة.
Give in. Compromise. Compromise now.
استسلم، تأقلم تأقلم الأن
Compromise?
تسويه نعم
New budget constraints would seriously compromise the Organization's ability to provide the services expected from it, especially if Member States continued to issue it with new mandates.
وهناك قيود جديدة من قيود الميزنة من شأنها أن تضير إلى حد كبير بقدرة المنظمة على كفالة الخدمات المتوقعة منها، وخاصة في حالة استمرار الدول الأعضاء في عزو ولايات جديدة إليها.
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad.
وانها تدور حول كلمة قذرة حل وسط . الحل الوسط ليس بـسيئ
they wish you would compromise , then , they would compromise .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
they wish you would compromise , then , they would compromise .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
The Ayatollah Contemplates Compromise
آية الله يفكر مليا في التسوية
At the time, the Convention was heralded as a milestone in the international community apos s ability to negotiate compromise solutions within the framework of an international legal instrument.
في ذلك الوقت، رحب الجميع باﻻتفاقية باعتبارها معلما تاريخيا في قدرة المجتمع الدولي على التفاوض بشـــأن حلول توفيقية في إطار صك قانوني دولـــــي.
They wish that thou shouldst compromise , then they would compromise .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
They would like you to compromise , so they would compromise .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
Who would have had thee compromise , that they may compromise .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
They wish that thou shouldst compromise , then they would compromise .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
They would like you to compromise , so they would compromise .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
Who would have had thee compromise , that they may compromise .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
In this extremely complex and fateful period in South Africa apos s history, a constructive dialogue and the ability of the parties to achieve compromise is more important than ever.
وفي هذه الفترة المصيرية الشديدة التقيد من تاريخ جنوب افريقيا، فإن الحوار البناء وقدرة اﻷطراف على التوصل إلى حل توفيقي، أمران يتصفان بأهمية زائدة أكثر من أي وقت مضى.
We could compromise.
نستطيع ان نعقد تسويه
Suggested modifications to the compromise proposal
تعديلات مقترحة للاقتراح التوفيقي
Germany s Will to Compromise
ألمانيا وإرادة التنازل
Look darling, we'll compromise.
انظري عزيزتي، سنصل الى تسوية
Those whom Khamenei did trust were not skillful enough to craft a policy of compromise that would preserve his ability to portray himself as a tough anti American leader.
وهؤلاء الذين اعتبرهم خامنئي محل ثقة لم يكن لديهم القدر الكافي من المهارة لصياغة سياسة التسوية الكفيلة بصيانة قدرته على تصوير نفسه بوصفه زعيما خشنا مناهضا للغرب.
Some ministers stressed that steps should be taken to ensure that the proposal did not compromise the ability of the three institutions concerned to continue to provide grants and concessional loans to developing countries.
وشدد بعض الوزراء على أنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان ألا يضر الاقتراح بقدرة المؤسسات الثلاث المعنية على مواصلة تقديم المنح والقروض الميسرة للبلدان النامية.
Compromise is anathema to the radical mind.
إن التسوية والحلول الوسط تعد بمثابة اللعنة في نظر أصحاب العقول المتطرفة.
Some compromise will be necessary.
وهذا يعني ضرورة التوصل إلى حل وسط.
Success requires dialogue and compromise.
إن النجاح يتطلب الحوار والحلول الوسط.
A compromise solution is essential.
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط.
Diplomacy is often about compromise.
غالبا ما تتعلق الدبلوماسية بالحلول التوافقية.
I was suggesting a compromise.
واقترحت حلا توفيقيا.
I will manage to compromise
أنا أستطيع التسوية
For once, not to compromise.
لمرة واحدة، بعدم تقديم تنازلات.
The Chinese objected, and so the compromise was
واعترض الصينيون، وكان الاتفاق
This paves the way for a possible compromise.
وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي.
Clarifications of the intended effect of the compromise proposal
توضيحات للأثر المقصود من الاقتراح التوفيقي
And so just the act of compromise itself, and sustained, real compromise, would give us even more time, would allow both sides even longer to spread out the pain and reach even more compromise down the road.
وحتى مجرد عمل التسوية نفسها، تسوية حقيقية، ومستدامة، من شأنه أن يعطينا حتى مزيد ا من الوقت،
Inevitably, this will often involve compromise.
من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط.
I will not compromise our bond.
لن أساوم على علاقتنا.
Compromise proposal for article II.3
اقتراح توفيقي بشأن المادة الثانية 3
Let's compromise. Just meet halfway, okay?
لنقم بتسوية، ليأتي كلاكما للمنتصف!
Margo's not been exactly a compromise.
لم تكن مارجو بالضبط حل وسط .
26. This new role for the international community is prejudicial. Some see it as compromising the international community apos s neutrality and thus weakening its ability to instil confidence and lead the parties to a vital compromise.
٢٦ واتسم هذا التجديد الذي أدخل على دور المجتمع الدولي باﻻجحاف فارتأى البعض أنه يمس بحياد المجتمع الدولي ويضعف بالتالي قدرته على كسب الثقة ودفع الطرفين نحو حل وسط ﻻ غنى عنه.
The result was a compromise between these two groups.
وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين.
And we must always compromise with the general taste.
ويجب علينا دائما أن نتأقلم مع الذوق العام.
On numerous occasions, the Secretary General had stated that further budgetary constraints would seriously compromise the Organization's ability to deliver the services expected of it, particularly if Member States continued to impose new mandates without providing the necessary resources.
وقد بي ن الأمين العام في مناسبات عديدة أن القيود الجديدة على الميزانية من شأنها أن تعيق بشدة قدرة المنظمة على أداء الخدمات المتوقعة منها، لا سيما إذا واصلت الدول الأعضاء تكليفها بأنشطة جديدة دون تمكينها من الموارد الضرورية.

 

Related searches : Ability To Compromise - Compromise The Truth - Compromise The System - Compromise The Reputation - Compromise The Credibility - Accelerate The Ability - Include The Ability - Ensure The Ability - Indicates The Ability - Facilitates The Ability - Providing The Ability - Compromising The Ability - On The Ability