Translation of "competent state court" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Competent - translation : Competent state court - translation : Court - translation : State - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The court declared itself not competent in this case. | وأعلنت المحكمة عدم اختصاصها في هذه القضية. |
Court or authority competent to decide on recognition and enforcement | باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to | ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of | ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في |
Once more, the complainant did not contest this decision in the competent domestic court. | ومرة أخرى، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة المحلية المختصة. |
The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code. | 4 تعالج مسألة تعيين السلطة المختصة في موضع آخر من مدونة الولايات المتحدة بشأن الإفلاس. |
Proving the fraudulent conduct by means acceptable in the competent court can vary between countries. | ويمكن أن تتباين باختﻻف البلدان طرق اثبات الغش المقبولة في محكمة اﻻختصاص. |
(a) Take such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to an order of confiscation issued by a court of another State Party | (أ) اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ أمر مصادرة صادر عن محكمة في دولة طرف أخرى |
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court. | ولكل شخص الحق في المطالبة بالنظر في قضيته من خلال محكمة مختصة ومنصفة. |
Furthermore, article 9 of Law 72 6 of 26 August 1972 governing the organization and functions of the Supreme Court stipulates that the Supreme Court is competent to adjudicate all disputes of a public law character brought against the State. | كذلك، تنص المادة ٩ من القانون رقم ٧٢ ٦ الصادر في ٢٦ آب أغسطس ١٩٧٢، الذي يحكم تنظيم المحكمة العليا ووظائفها، على اختصاص المحكمة العليا بالفصل في جميع المنازعات المشمولة بالقانون العام المرفوعة ضد الدولة. |
The State Court upheld its defence, and so did the Supreme Court. | وأيدت محكمة الدولة دفاعه، وكذلك فعلت محكمة النقض والإبرام. |
Thus, victims of torture may file claims for compensation through appropriate judicial or administrative channels compensation from the State of Uruguay may, for instance, be claimed in the competent administrative court. | وهكذا، يجوز لضحايا التعذيب المطالبة بالتعويض من خﻻل القنوات القضائية أو اﻻدارية المناسبة فيجوز لهم، مثﻻ، طلب التعويض من دولة أوروغواي، مثﻻ، أمام المحكمة اﻻدارية المختصة. |
State of Michigan, Court of Iron Cliffs. | ولاية مشيغان، ومحكمة ايرون كليفس . |
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. | (ك ك) محكمة الإعسار تعني سلطة قضائية أو غير قضائية لها الاختصاص في مراقبة إجراءات الإعسار أو الإشراف عليها. |
The Committee expresses its appreciation for the dialogue with the competent State party delegation. | وتعرب عن تقديرها للحوار الذي دار مع وفد الدولة الطرف الكفؤ. |
Justice of the State Supreme Court, State of Salta, Argentina, 1954 56. | 3 قاض في المحكمة العليا للدولة، ولاية سالته، الأرجنتين، 1954 1956. |
Underlines that any court trying a person charged with a criminal offence should be competent, independent and impartial | 4 تؤكد أن أية محكمة تحاكم شخصا متهما بارتكاب جريمة يجب أن تكون مختصة ومستقلة ونزيهة |
In fact, according to JFBA, the court finds even the most mentally retarded people are completely mentally competent. | والواقع، وفقا لما ذكره الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، أن المحكمة ترى أنه، حتى أشد المتخلفين عقليا يتمتعون بكفاءة ذهنية كاملة. |
In civil matters an aggrieved party is at liberty to institute proceedings before a court of competent jurisdiction. | 67 وفي القضايا المدنية، يجوز للطرف المضرور رفع دعوى أمام المحكمة المختصة. |
The death penalty can only be carried out pursuant to a final judgement rendered by a competent court. | وﻻ يمكن تنفيذ عقوبة اﻻعدام إﻻ إعماﻻ لحكم نهائي صادر من محكمة مختصة. |
If a State enters into an agreement in writing with a foreign natural or juridical person to submit to arbitration differences relating to a commercial transaction, that State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to | إذا أبرمت دولة اتفاقا مكتوبا مع شخص أجنبي طبيعي أو اعتباري يقضي بعرض الخلافات المتعلقة بمعاملة تجارية على التحكيم، لا يجوز لتلك الدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل |
There has been a good cooperation so far between competent state institutions and some NGOs. | 69 وكــان هناك تعاون طيب حتى الآن بين المؤسسات المختصة في الدولة وبعض المنظمات الحكومية. |
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and | (ج) سبق أن ق دم إلى السلطات المختصة في الدولة الطرف المعنية |
In 25 States, the court appointed for examining a request for enforcement was a higher level court (being either a Court of Appeal or High Court) and in forty one States, it was the court of first instance which was competent on that matter. | وذكرت 25 دولة أن المحكمة المعينة للنظر في طلبات الإنفاذ هي محكمة أعلى درجة (محكمة استئناف أو محكمة عليا)، بينما ذكرت 41 دولة أن المحكمة المختصة بهذا الأمر هي محكمة ابتدائية. |
The author's committal to a psychiatric institution was ordered by a competent, independent and impartial court established by law. | حيث إن إيداع صاحبة البلاغ في مؤسسة للطب النفساني جاء وفقا لأمر أصدرته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أ نشئت بموجب القانون. |
In judicial proceedings relating to carriage of goods under this instrument the cargo claimant , at its option, may institute an action in a court in a Contracting State which, according to the law of the State where the court is situated, is competent and within the jurisdiction of which is situated one of the following places | في الإجراءات القضائية المتعلقة بنقل بضاعة بمقتضى هذا الصك، يجوز للمطال ب بالبضاعة حسب اختياره أن يرفع دعوى أمام محكمة في دولة متعاقدة تكون، وفقا لقانون الدولة التي تقع فيها المحكمة، ذات اختصاص ويدخل في نطاق ولايتها القضائية أحد الأماكن التالية |
The court seized is located in a Contracting State. | 2 المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة متعاقدة |
83. The State of Qatar therefore requested the Court | ٨٣ ولذلك طلبت دولة قطر من المحكمة ما يلي |
3.8 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a leave for enforcement. | 3 8 يرجى تبيين القواعد الإجرائية لتقديم أي استئناف أو طعن محتمل آخر ضد الإذن القضائي بالإنفاذ، وتبيين المحكمة المختصة بذلك الاستئناف أو الطعن. |
The concept of the capacity of the court means that, in exercising its functions, the court must constitute a judicial body competent to deal with all aspects of a case . | 103 وتتجلى صفة المحكمة في وجوب ممارستها للوظائف المنوطة بها، بصفتها جهازا قضائيا ذا ولاية قضائية كاملة . |
State of New York, District of Columbia, U.S. Supreme Court. | ولاية نيويورك، إقليم كولومبيا، المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
The court seized is located in a non Contracting State. | 1 المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة غير متعاقدة |
One party seizes the court of a non Contracting State. | يرفع أحد الطرفين دعوى أمام محكمة توجد في دولة غير متعاقدة. |
In 1926, the Kansas Supreme Court, in State ex rel. | 41 وفي 1926، قضت أيضا المحكمة العليا لكانساس في قضية الولاية بالنيابة عن ماينر ضد ريردن (State ex rel. |
In case of trial, offences of enforced disappearance shall be brought before a competent, independent and impartial court established by law. | وفي حال إقامة الدعوى، ترفع جرائم الاختفاء القسري إلى محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة ينشئها القانون. |
Question 2. Which court or authority is competent to decide on a request for enforcement? Is it one particular court or authority for the entire country or is it one type of court or authority? What criteria determine the competence of the court or authority? | السؤال 2 ما هي المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في أي طلب للإنفاذ هل هي محكمة أو سلطة معينة للبلد كله أم هي محكمة أو سلطة من نوع معين وما هي المعايير التي تقرر اختصاص تلك المحكمة أو السلطة |
The Court recalled that i t is up to the court, which is legally competent under the law, to decide whether the subject matter of an application comes under its jurisdiction. | (3) ذكرت المحكمة ب أنه ي ترك للمحكمة، بوصفها الجهة المختصة قانونا بذلك، البت في ما إذا كان موضوع الدعوى يقع في اختصاصها أم لا. |
As Senior Principal State Attorney, was responsible for representing the State in major criminal cases before the High Court and Court of Appeals from 1966 to 1971. | كوكيل نيابة أقدم ورئيس، كان مسؤوﻻ أيضا عن تمثيل الدولة في قضايا جنائية كبرى أمام المحكمة العالية ومحكمة اﻻستئناف من عام ١٩٦٦ إلى عام ١٩٧١. |
The State party should seek international assistance from the United Nations and other competent bodies in this regard. | ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة. |
The competent authorities of the State are looking into whether this article can be incorporated into domestic law. | 54 تدرس الجهات المختصة في الدولة إمكانية تضمين أحكام هذه المادة في القوانين الداخلية. |
A competent court should determine whether individuals ordered or participated in atrocities motivated by the genocidal intent to exterminate a protected group. | وينبغي أن تحدد محكمة مختصة ما إذا كان الأشخاص الذين أصدروا أوامر أو شاركوا في ارتكاب الفظائع قد قاموا بذلك بقصد إبادة مجموعة محمية. |
The competent criminal court began trying the defendants in the terrorism cases and bombings which had occurred in various parts of Yemen. | 27 حيث كانت قد بدأت المحكمة الجزائية المتخصصة في محاكمة المتهمين في قضايا الإرهاب وجرائم التفجيرات التي شهدتها بعض المناطق اليمنية خلال الفترة الماضية. |
Once the inquiry had been completed, the process entered its second or intermediate phase with the accused brought before the competent court. | وما أن ينتهي التحقيق، تدخل الدعوى مرحلتها الثانية أي المتوسطة وذلك بجلب المتهم الى المحكمة المختصة. |
(c) The adoption of a decree embodying the Code of Military Justice, which provides for the establishment of two competent courts to try military personnel the Court Martial and the Military Court. | )ج( اعتماد مرسوم يتعلق بقانون القضاء العسكري. وينص هذا المرسوم على إنشاء جبهتين قضائيتين مختصتين لمحاكمة العسكريين المجلس الحربي والمحكمة العسكرية. |
Appointed Judge of the High Court of Imo State in 1995 | 4 عينت قاضية في المحكمة الجنائية العليا لولاية إيمو في عام 1995 |
Related searches : Competent Court - Court Competent For - Competent Local Court - Court Of Competent - Sole Competent Court - Competent Commercial Court - State Court - State District Court - State High Court - State Court Action - Us State Court - State Court Litigation - State Security Court - State Supreme Court