Translation of "company has grown" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Company - translation : Company has grown - translation : Grown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So corruption has grown. | ومن هنا بدأ الفساد في النمو. |
PRINCETON America has grown up. | برينستون ــ لقد نضجت أميركا. |
Opacity has grown with complexity. | لقد نما الغموض مع التعقيد. |
Whale watching has grown quite rapidly. | وقد زادت أنشطة مشاهدة الحيتان بسرعة كبيرة. |
Your right butt has grown bigger. | عقبك اليمين إزداد كبرا |
It has not grown within you, | انا لم تكن قد نمت في داخلك، |
The company he founded has since grown into one of the largest and most influential pharmaceutical corporations in the world, and the largest corporation in Indiana. | الشركة التي أسسها أصبحت واحدة من أكبر و أكثر الشركات الدوائية المؤثرة في العالم ومن أكبر الشركات في انديانا . |
International society has grown fourfold since 1945. | لقد نما المجتمع الدولي إلى أربعة أمثال ما كان عليه عام ١٩٤٥. |
Democracy in Central America has grown stronger. | لقد اشتد ساعد الديمقراطية في أمريكا الوسطى. |
(Applause.) Chrysler has grown faster in the | (تصفيق) ونمت بسرعة في كرايسلر الولايات المتحدة أكثر من أي شركة سيارات كبرى. فورد تستثمر المليارات في مصانع في الولايات المتحدة والمصانع. و |
True, she has grown into womanhood suddenly. | صحيح إنها فجأة نمت إلى مرحلة الأنوثة |
The world has grown very large overnight. | لقد أصبح العالم كبير جدا ليلا |
Oh, gracious, how that child has grown. | لقد كبرت الطفلة بسرعة |
Not because they've grown richer, but because the rest of the world has grown increasingly poorer. | والخدمات الطبية. ليس بسبب لقد زاد ثراء أولئك ، ولكن لأنه قد غدا بقية العالم يزداد فقرا . |
Iran s regime has only grown bolder since then. | ومنذ ذلك الوقت تنامت جرأة النظام الحاكم في إيران. |
(He has two grown daughters, twins, with Lyudmila.) | (أنجبت له لودميلا ابنتين توأم). |
..that has grown inside me without my knowing. | أنه أحساس فظيع |
Sami has grown too comfortable with his double life. | اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حد كبير. |
Sami has grown too comfortable with his double life. | ألف سامي حياته المزدوجة إلى حد كبير. |
Once a wary non entity, he has grown bolder. | فبعد أن كان شخصا مجهولا حذرا ، أصبح الآن يتحلى بقدر عظيم من الجرأة. |
Today, the United Nations has grown to 183 members. | ولكن اﻷمم المتحدة قد اتسعت اﻵن وأصبحت تضم ١٨٣ عضوا. |
It has grown in membership and gained in experience. | وقد نمت في عضويتها وازدادت خبرتها. |
China has grown at twice the rate of India. | فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. |
It has grown beyond any of our wildest expectations. | وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير. |
That business has grown, and Gloria still works there. | ذلك المشروع نما، وغلوريا لا زالت تعمل هناك. |
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally. | وقد ازدادت الإصابة بحمى الضنك بسرعة استثنائية. |
But through it all, the family has grown stronger. | ولكن رغم كل ذلك، نمت الأسرة و صارت أقوى. |
I promise. Come see how the baby has grown. | أعدكم تعالي وانظري كم كبر الطفل |
And yet now it seems Auda has grown old. | ولكن يبدو ان عودة قد كبر سنه وفقد شهيته للقتال |
And, as empirical economics has progressed, the difficulty of doing so has grown. | ومع تقدم خبراء الاقتصاد التجريبي، تعاظمت صعوبة القيام بذلك. |
The Japanese media's attention to the issue has also grown. | كما تصاعد اهتمام أجهزة الإعلام اليابانية أيضا بهذه القضية. |
The total membership of the United Nations has grown significantly. | وزاد مجموع العضوية في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة. |
My company has 70 million images. | إن الشركة التي تدير تملك 70 مليون صورة |
Since July 2011, Spain s TARGET debt has grown by 199 billion. | ومنذ يوليو تموز 2011، ارتفعت ديون أسبانيا بموجب هذا النظام بمقدار 199 مليار يورو. |
The money supply has grown significantly faster than output for decades. | لقد سجل المعروض النقدي نموا أسرع كثيرا من نمو الناتج لعقود من الزمان. |
As a result of his policies, Colombia s diplomatic stature has grown. | ونتيجة لسياساته، نمت مكانة كولومبيا الدبلوماسية. |
First, inequality has grown at both ends of the income scale. | أولا ، سجل التفاوت نموا على طرفي توازن الدخل. |
The university has grown rapidly, particularly in the last few years. | وقد شهدت الجامعة نموا سريعا في الأعوام الأخيرة. |
The number of parties to the Convention has grown to eight. | وقد ارتفع عدد أطراف اﻻتفاقية إلى ثمانية. |
The number of parties to the Convention has grown to nine. | وقد ارتفع عدد أطراف اﻻتفاقية الى تسعة. |
Awareness of environmental issues has grown over the past two decades. | لقد تنامى الوعي بقضايا البيئة عبر العقدين الماضيين. |
Perhaps most revealingly, while Kennedy s aura among women has dimmed, his wife s reputation has grown. | ولعل من الأمور الكاشفة إلى حد كبير أنه مع تضاؤل هالة كينيدي بين النساء كانت سمعة زوجته تتنامى. |
Lately company work has been really hard. | في الأيام الأخيرة أعمال الشركة كانت صعبة جدا |
Thus, the demand for humanitarian assistance has grown many fold, while the costs and complexities of providing assistance effectively have grown even more. | وبالتالي، يزداد الطلب على المساعدة اﻹنسانية أضعافا مضاعفة، في حين أن تكاليف وتعقيدات تقديم المساعدة على نحو فعال تزيد حتى عن ذلك. |
At home, concern about Mubarak's age (76) and deteriorating health has grown. | في الداخل تنامى القلق بشأن عمر مبارك (76 عاما ) وصحته المتدهورة. |
Related searches : Grown Company - Has Grown - Has Grown Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Since Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Grown Exponentially - Has Been Grown - Business Has Grown - Has Grown From - It Has Grown - Has Grown Considerably