Translation of "has grown exponentially" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exponentially - translation : Grown - translation : Has grown exponentially - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the last five years alone, the involvement of the United Nations in various multilateral military efforts has grown exponentially.
وفي السنوات الخمس الماضية وحدها، زاد اشتراك اﻷمم المتحدة في مختلف الجهود العسكرية المتعددة اﻷطراف زيادة جذرية.
Over the last 40 years, since this system of FlAT money became the global norm, the supply of money has grown exponentially.
الدولار والجنيه واليورو جميعها عملات حكومية إلزامية فيات هي كلمة لاتينية تعني فليكن كذلك
With new Wahhabi madrasas popping up everywhere in Yemen because of Saudi financial support, it is small wonder that the number of Yemeni jihadis has grown exponentially.
فمع ظهور المدارس الوهابية الجديدة في كل مكان من اليمن بسبب الدعم المالي السعودي، فليس من المستغرب أن ينمو عدد الجهاديين اليمنيين على نحو مضطرد وسريع.
Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years.
وأنجز العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات رئيسية للتبرعات الخاصة التي نمت بشكل مطرد خلال السنوات الأربع الماضية.
E commerce has been growing exponentially. It's now a trillion dollars.
التجارة الإلكترونية تشهد نموا أسيا منسابا. هي الآن في حدود الترليون دولار.
So corruption has grown.
ومن هنا بدأ الفساد في النمو.
I experience exponentially.
لقد خضت التجربة مرارا
In less than two decades, cosmetic surgery has surged exponentially within China.
في أقل من عقدين من الزمن، ارتفعت عمليات التجميل بشكل متسارع داخل الصين.
PRINCETON America has grown up.
برينستون ــ لقد نضجت أميركا.
Opacity has grown with complexity.
لقد نما الغموض مع التعقيد.
Then they grow exponentially.
إنها تنمو بطريقة مضطردة .
Then they grow exponentially.
إنها تنمو بطريقة مضطردة ( أسية ) .
Technology accelerates things exponentially.
ت سارع التقانة الأشياء بصورة أ سي ة.
Chinese corporate contracts have grown exponentially over the last 30 years, but they have special characteristics that reflect the primary role of Chinese state owned enterprises.
ولقد سجلت عقود الشركات نموا مضطردا على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، ولكنها تتميز بسمات خاصة تعكس الدور الأساسي الذي تلعبه المؤسسات المملوكة للدولة في الصين.
Whale watching has grown quite rapidly.
وقد زادت أنشطة مشاهدة الحيتان بسرعة كبيرة.
Your right butt has grown bigger.
عقبك اليمين إزداد كبرا
It has not grown within you,
انا لم تكن قد نمت في داخلك،
Now how about exponentially cheaper?
الآن ماذا عن التكاليف التي أصبحت أكثر رخصا
And it builds up exponentially.
و تراكمه يكون أضعافا مضاعفة.
International society has grown fourfold since 1945.
لقد نما المجتمع الدولي إلى أربعة أمثال ما كان عليه عام ١٩٤٥.
Democracy in Central America has grown stronger.
لقد اشتد ساعد الديمقراطية في أمريكا الوسطى.
(Applause.) Chrysler has grown faster in the
(تصفيق) ونمت بسرعة في كرايسلر الولايات المتحدة أكثر من أي شركة سيارات كبرى. فورد تستثمر المليارات في مصانع في الولايات المتحدة والمصانع. و
True, she has grown into womanhood suddenly.
صحيح إنها فجأة نمت إلى مرحلة الأنوثة
The world has grown very large overnight.
لقد أصبح العالم كبير جدا ليلا
Oh, gracious, how that child has grown.
لقد كبرت الطفلة بسرعة
Not because they've grown richer, but because the rest of the world has grown increasingly poorer.
والخدمات الطبية. ليس بسبب لقد زاد ثراء أولئك ، ولكن لأنه قد غدا بقية العالم يزداد فقرا .
By 1994, our knowledge of Earth apos s last and only wilderness continent has increased exponentially.
وبحلول ١٩٩٤، كانت معرفتنا بالقارة اﻷخيرة والوحيدة الخالية، قد ازدادت بصورة أ سية.
Iran s regime has only grown bolder since then.
ومنذ ذلك الوقت تنامت جرأة النظام الحاكم في إيران.
(He has two grown daughters, twins, with Lyudmila.)
(أنجبت له لودميلا ابنتين توأم).
..that has grown inside me without my knowing.
أنه أحساس فظيع
Legislative complexity is growing exponentially in parallel.
وبالتوازي مع هذا ينمو التعقيد التشريعي باضطراد.
So I'll finish up with exponentially better.
إذن، سأنهي عرضي بمفهوم الأفضل المستمر .
Sami has grown too comfortable with his double life.
اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حد كبير.
Sami has grown too comfortable with his double life.
ألف سامي حياته المزدوجة إلى حد كبير.
Once a wary non entity, he has grown bolder.
فبعد أن كان شخصا مجهولا حذرا ، أصبح الآن يتحلى بقدر عظيم من الجرأة.
Today, the United Nations has grown to 183 members.
ولكن اﻷمم المتحدة قد اتسعت اﻵن وأصبحت تضم ١٨٣ عضوا.
It has grown in membership and gained in experience.
وقد نمت في عضويتها وازدادت خبرتها.
China has grown at twice the rate of India.
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين.
It has grown beyond any of our wildest expectations.
وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير.
That business has grown, and Gloria still works there.
ذلك المشروع نما، وغلوريا لا زالت تعمل هناك.
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally.
وقد ازدادت الإصابة بحمى الضنك بسرعة استثنائية.
But through it all, the family has grown stronger.
ولكن رغم كل ذلك، نمت الأسرة و صارت أقوى.
I promise. Come see how the baby has grown.
أعدكم تعالي وانظري كم كبر الطفل
And yet now it seems Auda has grown old.
ولكن يبدو ان عودة قد كبر سنه وفقد شهيته للقتال
But once angiogenesis occurs, cancers can grow exponentially.
و لكن بمجرد حدوث عملية تولد الأوعية, فإن الأورام تتضاعف بشكل سريع.

 

Related searches : Grown Exponentially - Have Grown Exponentially - Has Grown - Has Grown Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Since Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Been Grown - Business Has Grown - Has Grown From - It Has Grown