Translation of "community response" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Response of the international community
استجابة المجتمع الدولي
II Response of the international community
ثانيا استجابة المجتمع الدولي
The world community should provide a coordinated response.
وأضاف أن المجتمع الدولي عليه التقدم باستجابة منسقة.
The response of the international community was prompt and generous.
وكانت استجابة المجتمع الدولي فورية وسخية.
The earliest response to disasters often comes from the community itself.
ردود الفعل الأولى تجاه الحوادث غالبا ما تأتي من المجتمع المتضرر نفسه.
A. Financial requirements and response from the international community . 22 25 7
ألف اﻻحتياجات المالية ورد المجتمع الدولي
The response of the international community has been feeble and rather inadequate.
واستجابة المجتمع الدولي كانت ضعيفة وغير كافية إلى حـــد كبيـــر.
The magnitude of the catastrophe requires a commensurate response from the global community.
إن حجم الكارثة يقتضي استجابة متناسبة من المجتمع العالمي.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
ويقتضي هذا التصريح الخبيث ردا حاسما وقويا من المجتمع الدولي.
They called for a concerted response by the international community as a whole.
وهي تقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة من لدن المجتمع الدولي قاطبة.
B. Financial requirements, response of the international community and the Government apos s
اﻻحتياجات المالية، واستجابة المجتمع الدولي ومساهمة الحكومة
The response of the international community to the consolidated programme has been excellent.
وكانت استجابة المجتمع الدولي للبرنامج الموحد ممتازة.
That response showed that the spirit of cooperation within the international community remained strong.
وأضاف أن هذه الاستجابة برهنت على أن روح التعاون داخل المجتمع الدولي ما زالت قوية.
The level of response of the international community to the 2004 appeals had stagnated.
39 إن مستوى استجابة المجتمع الدولي للنداءات الصادرة في سنة 2004 راكد.
Despite improved prevention and protection mechanisms, the response of the international community remains inadequate.
وعلى الرغم من الآليات المحسنة للحماية والمنع، فما زالت استجابة المجتمع الدولي غير كافية.
Volunteers translate warning signals into a suitable language for wide dissemination and community response.
ويترجم المتطوعون إشارات الإنذار إلى لغة مناسبة للنشر على نطاق واسع والاستجابة المجتمعية.
98. The response of the donor community has not yet lived up to expectations.
٩٨ وﻻ تزال استجابة مجتمع المانحين دون مستوى التوقعات.
The response of the State, society and the international community has been generally positive.
وقد كانت استجابة الدولة والمجتمع والمجتمع الدولي إيجابية بصورة عامة.
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe.
وإن اﻻستجابة السريعة للمجتمع الدولي ساعدت على منع وقوع كارثة إنسانية واسعة النطاق.
They have already made great sacrifices, and they deserve an integrated response from the international community.
لقد بذلت تضحيات كبيــرة وهــي تستحــق استجابـة متكاملـــة من المجتمــع الدولــي.
The Government's response lays out a plan for working with service providers to meet specific community needs.
وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع.
The fight against it calls for a sustained, firm and strong collective response from the international community.
ومكافحة الإرهاب تقتضي ردا جماعيا قويا وحازما من المجتمع الدولي.
Against this background, the Secretary General set out the challenges facing the international community in its response.
5 وفي ضوء ما تقدم، يبين الأمين العام التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في استجابته.
The international community was to be commended for its response to the recent Indian Ocean tsunami disaster.
19 ويستحق المجتمع الدولي الثناء على استجابته لما أحدثته كارثة الموجة المدي ة في المحيط الهندي مؤخرا.
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States.
ولذلك، فإن التصدي الممكن الوحيد هو الإجراءات المتضافرة من المجتمع الدولي والتعاون الكامل بين الدول.
We should give a positive response to the strong political interest and commitment of the international community.
ويجب أن نستجيب على نحو إيجابي لقوة اﻻهتمام السياسي واﻻلتزام من جانب المجتمع الدولي.
Unfortunately, the response of the United Nations and the international community so far has not been encouraging.
والمؤسف أن استجابة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي حتى اﻵن لم تكن مشجعة.
It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community.
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي.
Situations in which a consolidated response by the international community is becoming extremely important have many sources.
وهناك حاﻻت عديدة تصبح فيها اﻻستجابة الموحدة من جانب المجتمع الدولي أمرا بالغ اﻷهمية.
The international community apos s response to that situation had thus far been limited to mere declarations.
وفي مواجهة هذه الحالة، اكتفى المجتمع الدولي حتى اﻵن بتدخﻻت شفهية ﻻ غير.
We'll continue to test, amend and adapt in response to usability issues we encounter and feedback we receive after launch, and also in response to editorial and community needs.
سنستمر في اختبار وتغيير التصميم الجديد بناء على ردود الأفعال التي نتلقاها، وأيض ا بناء على احتياجاتنا التحريرية واحتياجات مجتمعنا.
Rime, from Mosaic, echoes that sentiment of frustration towards the response of the international community and international media
عبرت ريم في موزايك عن الإحباط تجاه رد المجتمع والإعلام الدولي وقالت
The international community should therefore make it a priority to strengthen the response capacity of disaster prone countries.
42 ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الأولوية، إلى تعزيز قدرة البلدان المعرضة للكوارث على الاستجابة.
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community.
ونؤمن بان زيادة تعزيز قدرات المنظمة على الاستجابة السريعة ينبغي أن تشكل أولوية للمجتمع الدولي.
Equally, there is a need to strengthen early warning and early response capacities of States and the community.
وثمة أيضا حاجة إلى تعزيز القدرات في مجال الإنذار المبكر والاستجابة المبكرة لدى الدول والمجتمعات المحلية.
. The participants reviewed the political developments in South Africa and the response of the international community to them.
٥٢٢ واستعرض المشتركون التطورات السياسية في جنوب افريقيا واستجابة المجتمع الدولي لها.
This state of affairs requires an urgent response both from the international donor community and from the Government.
وتقتضي حالة اﻷوضاع هذه استجابة عاجلة من جانب اﻷوساط المانحة الدولية ومن الحكومة على حد سواء.
Kenya commends the international community for the excellent response during the Oslo pledging conference towards reconstruction of southern Sudan.
تثني كينيا على المجتمع الدولي على الاستجابة الممتازة خلال مؤتمر إعلان التبرعات في أوسلو لإعادة تعمير جنوب السودان.
Yet the response of the international community to the Agency's appeals for funds for emergency programmes had gradually decreased.
وحتى الآن لا تزال استجابة المجتمع الدولي لنداءات الوكالة من أجل الأموال اللازمة لبرنامج الطوارئ تتناقص بالتدريج.
In this context, the international community must continue to play a dynamic role in encouraging the necessary humanitarian response.
وفي هذا السياق، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي اﻻضطﻻع بدور دينامي في تشجيع اﻻستجابة اﻻنسانية الﻻزمة.
178. The year 1992 witnessed a number of major humanitarian emergencies requiring the concerted response of the international community.
١٧٨ وشهد عام ١٩٩٢ عددا من حاﻻت الطوارئ اﻻنسانية الكبيرة التي تستدعي استجابة متضافرة من المجتمع الدولي.
That progress has already been recognized by the international community, which has taken concrete action in response to it.
وحظى هذا التقــــدم باعتراف المجتمع الدولي الذي اتخذ إجراءات محددة استجابة له.
Unfortunately, the international community as a whole has so far performed poorly in providing an effective response to the crisis.
ولكن من المؤسف أن المجتمع الدولية ككل كان أداؤه حتى الآن هزيلا في تقديم استجابة فع الة لهذه الأزمة.
These CVs are respected by the community and offer a basis for local response in terms of diagnosis and treatment.
ويحظى العمال المتطوعون باحترام السكان وهم أساس العمل على الصعيد المحلي من حيث تشخيص الوباء والعلاج منه.
The tsunami in the Indian Ocean was a horrible tragedy, in response to which the international community has displayed solidarity.
لقد كانت ظاهرة تسونامي في المحيط الهندي كارثة مروعة أبدى المجتمع الدولي تضامنه في التصدي لها.

 

Related searches : Community Emergency Response - Community Hub - Community Legislation - Brand Community - Community Leadership - Community Pharmacy - Development Community - Diverse Community - Customer Community - Community Program - Community Ownership - Community Area