Translation of "community area" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(81) Community loan programme area of the former GDR
)١٨( برنامج منح القروض للمجتمعات المحلية منطقة الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا
In the area of disarmament, concern persists in the international community.
وفي ميدان نزع السلاح لا يزال القلق ينتاب المجتمع الدولي.
There could even be provision for the community to administer schools in the community apos s area, for use by members of the community.
ويمكن حتى أن يرخص لها بإدارة مـــدارس في منطقتها، ليستخدمها أعضاء الجماعة.
The community of is the largest city by area in British Columbia.
أبوتسفورد هي مدينة كندية تقع في مقاطعة كولومبيا البريطانية.
The ZIP Code is 93441, and the community is inside area code 805.
الرمز البريدي هو 93441 ، و رمز المجتمع داخل المنطقة هو 805.
I appeal strongly to the international community to render assistance in this area.
وأنا أناشد الدوائر الدولية بشدة أن تساعدنا في هذا المجال.
The satisfaction of the international community in this area is a reflection of that.
وإن رضاء المجتمع الدولي في هذا المجال يعبر عن ذلك.
Unfortunately, in one important area, general agreement had to date eluded the international community.
إﻻ أن هناك، لﻷسف، مجاﻻ هاما لم يتمكن المجتمع الدولي حتى اﻵن من التوصل بشأنه إلى اتفاق عام.
Efforts had already been made in the area of housing for the Gypsy community.
وقد سبق أن بذلت جهود في مجال اﻹسكان لصالح المجتمع الغجري.
Another area where there is less international community than meets the eye is human suffering.
وتشكل المعاناة الإنسانية منطقة أخرى يتواجد فيها المجتمع الدولي بقدر أقل مما قد يبدو الأمر.
What are the criteria for selecting a geographical area or community for DDT indoor application?
الشهر 1 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
e One new community based rehabilitation centre was established in Camp number 1 in Nablus area.
(هـ) أقيم مركز جديد واحد للتأهيل المجتمعي بالمخيم رقم 1 في منطقة نابلس.
It is in this area that the international community will have a key role to play.
والمجتمع الدولي سيضطلع بدور رئيسي في هذا المجال.
We appeal to the international community to support our efforts in the area of sustainable development.
وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يدعم جهودنا في مجال التنمية المستدامة.
In the Monrovia area, NVP was supported by community awareness campaigns, spearheaded by community leaders, stressing the usefulness of the services of the work brigades.
وقد د عم برنامج المتطوعين الوطنيين في منطقة مونروفيا بحمﻻت للتوعية المجتمعية على رأسها زعماء المجتمعات المحلية، أكدت على فائدة خدمات فرق العمل.
But Britain joined the European Community, not just the free trade area that Cameron now apparently wants.
ولكن بريطانيا انضمت إلى السوق الأوروبية المشتركة، وليس فقط منطقة التجارة الحرة التي يريدها كاميرون الآن كما يبدو.
This facility is the only of its kind in the southern area of the community of Madrid.
خيتافي هي مدينة في المنطقة الجنوبية من منطقة مدريد العمرانية في إسبانيا.
We are grateful to the international community for lending support to our country's initiatives in this area.
ونحن ممتنون للمجتمع الدولي على تقديمه التأييد لمبادرات بلدنا في هذا الميدان.
2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes.
٢ وتطرأ أيضا تغيرات مقابلة على أولويات المجتمع الدولي في مجال اﻷمن.
6. Activities of WHO in this area are concentrated on service development, community empowerment and action oriented research.
٦ تركز أنشطة منظمة الصحة العالمية في هذا المجال على تطوير الخدمات ومنح السلطة للمجتمعات المحلية، والبحوث ذات المنحى العملي.
In the Philippines, crime prevention policies include a mandate to all city governments to develop integrated area community public safety plans with the community, police and other agencies.
ووضعت كل من أستراليا وكندا استثمارات في البحوث وصوغ المشاريع، لا سيما في مجال منع الجريمة الاجتماعية والمجتمعية.
Another important thematic area to be covered involves the enhancement of rural community livelihoods through efficient agro supply chains.
44 ويتعلق مجال آخر من المجالات المواضيعية التي سيجري تناولها تعزيز سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الريفية عن طريق سلاسل الإمدادات الزراعية الكفؤة.
In recent times, the international community has noted symptoms of repeated crises in certain parts of the Caribbean area.
ﻻحظ المجتمع الدولي في اﻵونة اﻷخيــرة أعراض أزمات متكررة في أجزاء معينة من منطقة الكاريبي.
The international community has witnessed significant developments during this year in the area of the law of the sea.
لقد شهـــد المجتمع الدولي تطورات هامة خـــﻻل هـــذا العــام في مجال قانون البحار.
Community building is a field of practices directed toward the creation or enhancement of community among individuals within a regional area (such as a neighborhood) or with a common interest.
بناء الجماعات (community building) هو ذلك المجال الذي يضم مجموعة من الممارسات الموج هة نحو خلق وتعزيز الحس الجماعي بين الأفراد في مناطق معينة (مثل الأحياء ومناطق الجوار) أو ضمن المجموعات ذات الاهتمامات المشتركة.
The Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) reported that transit traffic was a priority area for cooperation, as two Economic Community member States, Burundi and Rwanda, were landlocked.
18 وأبلغت الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى بأن حركة المرور العابر ت عد مسألة ذات أولوية للتعاون، نظرا لأن اثنتين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية، هما بوروندي ورواندا، غير ساحليتين.
Traditionally, Global Voices has had a strong community of volunteer authors, translators, and editors living around the Cairo metropolitan area.
لدى الأصوات العالمية مجتمع قوي من المتطوعين من المؤلفين والمترجمين والمحررين الذين يعيشون بالقاهرة.
The international community provided huge assistance in the area of housing, but seldom were the funds redirected to different purposes.
وقد قدم المجتمع الدولي مساعدة كبيرة للغاية في مجال السكن، ولكن نادرا ما كان يعاد توجيه الأموال إلى أغراض أخرى.
There is reason to be happy over the positive results of the efforts by the international community in this area.
وهناك سبب يبعث على السعادة للنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في هذه المنطقة.
17. This area of activities will place particular emphasis on forestry, energy and fuelwood resources, especially at the community level.
١٧ سيركز هذا المجال من اﻷنشطة على الحراجة، والطاقة وموارد حطب الوقود، وﻻسيما على صعيد المجتمعات المحلية.
Another important area being tackled by the international community is the full participation of women in the process of development.
وثمة مجال هام آخر يتناوله المجتمع الدولي، وهو المشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية.
My delegation believes that this is an area in which the international community could complement efforts at the national level.
ويعتقد وفدي أن هذا عصر يمكن فيه للمجتمع الدولي استكمال الجهود المبذولة على الصعيد الوطني.
And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist.
وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة.
The Commission would involve all FAO members whose territories were situated wholly or partly within the area, and member countries whose vessels fish in the area for tuna, including the European Community.
وستضم اللجنة جميع أعضاء منظمة اﻷغذية والزراعة الذين تقع أقاليمهم كليا أو جزئيا داخل المنطقة، والبلدان اﻷعضاء التي تعمل سفنها في صيد سمك التونا في المنطقة.
A joint effort is needed by the international community and the Kosovo authorities to foster progress in the area of standards.
ومن اللازم ان يبذل المجتمع الدولي وسلطات كوسوفو جهدا مشتركا لتعزيز التقدم في مجال المعايير.
It is our assessment that the efforts of the international community in this area perhaps hold the key to lasting peace.
وفي تقييمنا أن جهود المجتمع الدولي في هذا المجال قد تكون مفتاح السلام الدائم.
My Government has taken a number of initiatives, in close cooperation with other members of the international community, in that area.
واتخذت حكومة بلدي عددا من المبادرات، بالتعاون الوثيق مع أعضاء آخرين في المجتمع الدولي، في ذلك المجال.
In recent years, the United Nations has conducted considerable useful work in that area, which is appreciated by the international community.
ولقد قامت اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة بقدر هائل من اﻷعمال المفيدة في هذا المجال، يلقى التقدير من المجتمع الدولي.
The community could also be accorded certain rights with regard to the administration of State functions within the community apos s area, but, of course, excluding matters of foreign affairs or defence.
ويمكن أيضا أن تخول الجماعة بعض الحقوق فيما يتعلق بإدارة وظائف الدولة في إطار منطقتها، بطبيعـــة الحال، باستثناء مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
The northern part of the area was proclaimed as a National Park in 1991 after 18 years of negotiation with the local community, who continue to live and graze their livestock in the area.
أعلن أن الجزء الشمالي من الصحراء حديقة وطنية في عام 1991 بعد 18 عاما من التفاوض مع شعب ناما المحلي، والذين ما زالوا يعيشون ويرعي مواشيهم في الصحراء، وتبلغ مساحتها 1،624 كيلومترا مربعا.
It calls upon the international community to look seriously at the Secretary General's proposals in this area and to take appropriate action.
وتناشد المجتمع الدولي أن ينظر بجدية في مقترحات الأمين العام في هذا المجال وأن يتخذ الإجراء المناسب.
That seems to us the most important step that the international community has taken in this area in the last 10 years.
وهذه تبدو لنا أهم خطوة اتخذها المجتمع الدولي في هذا المجال خلال السنوات العشر الماضية.
In this connection the positive effects of an area of stability such as the European Community no longer need to be demonstrated.
وفي هذا الصدد، لم تعد هناك حاجة الى إثبات اﻵثار اﻻيجابية لمنطقة يسودها اﻻستقرار مثل المجموعة اﻷوروبية.
As part of the United Kingdom, the area joined a common market initiative called the European Economic Community which became the European Union.
انضمت المملكة المتحدة إلى مبادرة السوق المشتركة والتي سميت السوق الأوروبية المشتركة، التي تحو لت بدورها إلى الاتحاد الأوروبي.
An area of immediate potential for small States would be assistance from the international community in capacity building in information and communications technology.
والمجال الذي ينطوي على إمكانيات مباشرة للدول الصغيرة هو تقديم المساعدة من المجتمع الدولي على بناء القدرات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

 

Related searches : Area By Area - Community Hub - Community Legislation - Brand Community - Community Leadership - Community Pharmacy - Development Community - Diverse Community - Customer Community - Community Program - Community Ownership - Community Facilities