Translation of "common basis for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Common - translation : Common basis for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
40. Most land is owned in common by Samoan families and is the traditional basis for family organization. | ٤٠ معظم اﻷراضي مملوكة على المشاع ﻷسر ساموا، وهي اﻷساس التقليدي للتنظيم العائلي. |
On the basis of our experience in the Caribbean region, we have a common university for the Anglophone Caribbean. | وانطلاقا من تجربتنا في منطقة البحر الكاريبي، لدينا جامعة مشتركة لدول البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية. |
These would provide a common basis for a review of progress made and problems encountered by the respective partners. | وتوفر هذه التقييمات أساسا مشتركا ﻻستعراض التقدم المحرز والصعوبات التي يصادفها الشركاء. |
Former adversaries are now cooperating on the basis of common values and principles. | إن اﻷعداء السابقين يتعاونون اﻵن على أساس من القيم والمبادئ المشتركة. |
To this end, we favour the negotiation of common security assurances as the basis for a legally binding international instrument. | وتحقيقا لهذه الغاية، نحبذ إجراء المفاوضات حول التأكيدات اﻷمنية الجماعية كأساس لصك دولي ملزم قانونا. |
Thus the Agreement provides a practical and realistic basis for the realization of the principle of the common heritage of mankind. | وهكذا فإن اﻻتفاق يوفر أساسا عمليا وواقعيا ﻹعمال مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية. |
A group of us have been working on a pilot basis to address individual instances of demands for bribes for common services or entitlement. | عملت مجموعة منا على أسس تجريبية في معالجة حالات فردية لطلبات رشاوي من الخدمات العامة , أو المستحقة |
Australia calls on Israel, Syria and Lebanon to redouble their efforts to narrow their differences and find a common basis for peace. | وتدعو استراليا اسرائيل وسوريا ولبنان الى مضاعفة جهودها لتضييق هوة الخﻻفات بينها، وﻹيجاد أساس مشترك لتحقيق السلم. |
It is important that all Member States acknowledge this priority if we are to find a common basis for our further endeavours. | ومن اﻷهمية بمكان أن تقر جميع الدول اﻷعضاء بهذا اﻷولوية إذا كان لنا أن نجد أساسا مشتركا لجهودنا اﻹضافية. |
There is a common need and desire to improve the basis of security throughout the world. | ثمة رغبة وحاجة مشتركة لتحسين أسس اﻷمن في جميع أنحاء العالم. |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
For UNMEE, common staff costs for international staff are calculated on the basis of 55 per cent of net salaries and 31 per cent of net salaries for national staff. | وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تحسب التكاليف العامة للموظفين الدوليين على أساس 55 في المائة من المرتبات الصافية و 31 في المائة من المرتبات الصافية بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
Schlesinger, a strong supporter of liberal conceptions of civil rights, argues that a liberal democracy requires a common basis for culture and society to function. | ويذكر شيلنجر، وهو مؤيد قوي للمفاهيم الليبرالية الخاصة بـ الحقوق المدنية، أن الديمقراطية الليبرالية تتطلب قاعدة مشتركة من الثقافة والمجتمع حتى تعمل. |
In addition, this conference can serve as a basis for future meetings of States parties in order to move from common declarations to collaborative action. | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون هذا المؤتمر بمثابة أساس لاجتماعات الدول الأطراف في المستقبل للانتقال من الإعلانات المشتركة إلى الإجراءات التعاونية. |
By establishing a common legal and political framework for action, multilateral agreements can provide a firm basis from which to assess and monitor international efforts. | وبإقامة إطار قانوني وسياسي مشترك للعمل، تستطيع اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف أن توفر أساسا راسخا يستند إليه في تقييم ورصد الجهود الدولية. |
Protocol for common policy | بروتوكول السياسات المشتركة |
Is all that not a little much for a potential ally? Can working with Assad possibly provide a sound basis for what is supposed to be a common effort? | أي بعبارة اخرى خلق الاسد الوحش الذي يتظاهر الان بقتاله . أليس من الصعب تقبل هذا كله من حليف محتمل هل يمكن ان يوفر العمل مع الاسد اساسا صحيحا لما يفترض ان يكون جهدا مشتركا |
Currently, most of the organizations in the United Nations common system account for after service health benefits on a pay as you go or cash basis. | وتقوم حاليا معظم المنظمات التي تطبق النظام الموحد للأمم المتحدة باحتساب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس دفع الاستحقاقات أولا بأول ، أو على أساس نقدي. |
On this basis, the Tribunal was able to meet its actual needs in respect of common staff costs for the financial periods from 1996 to 2004.2 | واستنادا إلى هذا الأساس، استطاعت المحكمة أن تلبي احتياجاتها الفعلية فيما يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين للفترات المالية من عام 1996 إلى عام 2004(2). |
It no longer seemed possible to prepare the country for independence on the basis of a common will, either with RPCR or the current French Government. | وأردف قائﻻ إنه لم يعد باﻻمكان فيما يبدو إعداد البلد لﻻستقﻻل استنادا إلى إرادة مشتركة مع حزب التجمع من أجل قيام جمهورية كاليدونيا أو الحكومة الفرنسية الراهنة. |
Where a need is established for common premises, the construction cost will be prorated among the participating agencies on the basis of space allocated to each. | وحيثما تقرر أن هناك حاجة الى إنشاء أماكن عمل مشتركة، توزع تكاليف التشييد بالتناسب على الوكاﻻت المشاركة على أساس الحيز المخصص لكل واحدة منها. |
To serve any useful purpose, evaluations should be done on a regular basis and follow common norms and standards. | ويجب أن تتم التقييمات بصورة منتظمة ووفقا للقواعد والمعايير الموحدة، كي تتحقق أي فائدة من ورائها. |
The North South dialogue must be reactivated on a new basis comprising common interests and benefits and shared responsibilities. | يجب تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب على أساس جديد يتألف من المصالح والفوائد المشتركة وتقاسم المسؤوليات. |
Common reasons for connection failures | الأسباب الشائعة لفشل الاتصال |
Common Fund for Commodities . 34 | الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية |
Centre for Our Common Future | مركز مستقبلنا المشترك |
We attach great importance to this document as a basis for achieving the common objective of the verifiable denuclearization of the Korean peninsula in a peaceful manner. | ونحن نعلق أهمية كبرى على هذه الوثيقة بوصفها أساسا لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية على نحو يمكن التحقق منه وبطريقة سلمية. |
It is on the basis of these common values that all the peoples of Europe can, for the first time in their history, build their future together. | وعلى أساس هذه القيم المشتركة يمكن لكل شعوب أوروبا أن تبني مستقبلها معا ﻷول مرة في تاريخها. |
A. Basis for comparisons | ألف أساس المقارنات |
So it's a basis for rn, but it's a nonstandard basis. | إذن هي أساس Rn لكنها ليست قاعدة قياسية |
The core texts and traditions of the religions of the world were the basis of common commitments of religious people. | فالنصوص الأساسية لديانات العالم وتقاليدها هي أساس الالتزامات المشتركة للمتدينين. |
No other global mechanism exists that allows countries to solve common problems on such a universal basis of equal participation. | وﻻ توجد أية آلية عالمية أخرى تمكن البلدان من حل مشاكلها المشتركة على هذا اﻷساس الشامل المتمثل في اﻻشتراك على قدم المساواة. |
Through the EAU parliament, a common legal basis would be established regulating relations among economic entities of the member countries. | وعن طريق برلمان اﻻتحاد اﻷوراسي، توضع قواعد قانونية عامة تنظم العﻻقة بين المؤسسات اﻻقتصادية التابعة للدول اﻷعضاء |
(a) The Common Fund for Commodities | (أ) الصندوق المشترك للسلع الأساسية |
Common services projects for 2006 2007 | مشاريع الخدمات المشتركة للفترة 2006 2007 |
Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops. | والآن بات الإشراف المصرفي المشترك مطلوبا لتعزيز الثقة بين الدول باستخدام الحواجز المالية المشتركة. |
Molecular basis for inheritance DNA and chromosomes The molecular basis for genes is deoxyribonucleic acid (DNA). | الأحماض النووية و الكروموسومات (الصبغيات) الاساس الجزيئي للجينات هو (الحمض النووي الرايبوزي منقوص الأكسجين) او DNA. |
These bonds form the basis of our common efforts to address the evolving political, economic and social challenges facing the region. | وهذه الروابط تشكل أساس جهودنا المشتركة لمواجهة التحديات السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية المستجدة التي تواجه المنطقة. |
Minimal harmonization of tax laws (such as a common basis for assessing corporate taxation) and social policy (such as further liberalization of national labor markets to encourage labor mobility) | الحد الأدنى من مواءمة قوانين الضرائب (مثل الأسس المشتركة لتقييم الضرائب المفروضة على الشركات) والسياسات الاجتماعية (مثل زيادة تحرير أسواق العمل الوطنية لتشجيع انتقال العمالة) |
We believe that the international community should be able to agree on a comprehensive convention on terrorism on the basis of a common definition and a common understanding of what constitutes terrorist acts. | ونرى أن بمقدور المجتمع الدولي الاتفاق على اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب استنادا إلى تعريف مشترك وفهم مشترك لما يشكل أعمالا إرهابية. |
However, taking into account the performance of common staff costs in 2004 and on the basis of a revised projection of actual costs for 2005 and the standard salary costs, version 20, it appears that the amount of common staff costs required for 2005 can be estimated as follows | 10 بيد أنه إذا أ خذ في الاعتبار أداء التكاليف العامة للموظفين في عام 2004، واستنادا إلى الإسقاط المنقح للتكاليف الفعلية لعام 2005 والتكاليف الموحدة للمرتبات، الصيغة 20، يبدو أنه يمكن تقدير مبلغ التكاليف العامة للموظفين اللازمة لعام 2005 كما يلي |
The increase for salaries and common staff costs relates to posts and common staff costs ( 13,623,900) and other common staff costs ( 1,019,100). | ٣٧ وتتصل الزيادة في المرتبات والتكاليف العامة للموظفيــن بالوظائــف والتكاليــف العامــة للموظفين )٩٠٠ ٦٢٣ ١٣ دوﻻر( وبالتكاليف العامة اﻷخرى للموظفين )١٠٠ ٠١٩ ١ دوﻻر(. |
Interaction between the CSCE and the Security Council enhances a common strategy for common purposes. | ويؤدي التفاعل بين المؤتمر ومجلس اﻷمن الى النهوض باستراتيجية عامة للمقاصد العامة. |
Number Common Common | عـدد اﻷشخـاص المرتــب |
Basis orthonormal, maybe I'll write it like this, orthonormal basis vectors for V. | القاعدة متعامدة معيرة، ربما سأكتبها على هذا النحو، متجهات قاعدة متعامدة معيرة في V. |
Related searches : Common Basis - A Common Basis - Basis For - For Common - Calculation Basis For - Basis For Liability - Basis For Charging - Basis For Invoicing - For-profit Basis - Essential Basis For - Basis For Pricing - Basis For Determination - Basis For Evaluation - Basis For Agreement