Translation of "commitment to democracy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our commitment to democracy in the world is unshakeable.
فالتزامنا بالديمقراطية في العالم قوي.
First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity.
المبدأ الأول الالتزام الراسخ بالسلم والسيادة والديمقراطية والتضامن.
I have no illusions about Meles commitment to democracy or lack thereof.
والواقع أنني لا أستسلم لأية أوهام فيما يتصل بالتزام زيناوي بالديمقراطية ـ أو الافتقار التام إليها في أثيوبيا.
We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti.
ونؤكد من جديد التزامنا القاطع بإعادة الديمقراطية إلى هايتي.
The Palestinian people demonstrated their commitment to democracy during the presidential election in January.
فالشعب الفلسطيني أثبت التزامه بالديمقراطية خلال الانتخابات الرئاسية في كانون الثاني يناير.
The Palestinian people demonstrated their commitment to democracy during the presidential elections in January.
فقد أبدى الشعب الفلسطيني التزامه بالديمقراطية خلال الانتخابات الرئاسية في كانون الثاني يناير الماضي.
That is the commitment I make to democracy and to all the peoples of the world.
هذا هو التزامي إزاء الديمقراطية وإزاء كل شعوب العالم.
White Papers are a ... tool of participatory democracy ... not unalterable policy commitment .
الأوراق البيضاء هي ... أداة للديموقراطية التشاركية ... وليست التزام بسياسة غير قابلة للتعديل .
The World Conference on Human Rights was an occasion to reaffirm commitment to human rights and democracy.
وكان المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان مناسبة ﻹعــادة التأكيـد علــى اﻻلتــزام بحقــوق اﻹنســان والديمقراطية.
The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America.
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد وبشـدة التزامه بتعزيز السلم والديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى.
Peace and democracy can flourish only if there is a deep commitment to respect for human rights.
إن السلم والديمقراطية ﻻ يمكن أن يزدهرا إﻻ إذا كان هناك التزام عميق باحترام حقوق اﻻنسان.
Fidel Castro knows this, and will take advantage of the democracies diluted commitment to human rights and democracy.
ولا شك أن فيدل كاسترو يدرك هذا تمام الإدراك، وسوف ينتهز فرصة الالتزام المائع من جانب الأنظمة الديمقراطية بمساندة حقوق الإنسان والديمقراطية.
Furthermore, a country's attributes in demographic terms and its strong commitment to democracy and human rights merit consideration.
وفضلا عن ذلك، فإن مميزات بلد ما من الناحية الديمغرافية والتزامه القوي بالديمقراطية وحقوق الإنسان جديرة بالاعتبار.
The parliament building is being constructed with Indian funding a manifestation of India's commitment to democracy in Afghanistan.
ويجري حاليا بناء البرلمان بتمويل هندي بما يعكس التزام الهند بالديمقراطية في أفغانستان.
The election of President Mahmoud Abbas in January 2005 demonstrated the commitment of the Palestinian people to democracy.
فقد دلل انتخاب الرئيس محمود عباس في كانون الثاني يناير 2005 على التزام الشعب الفلسطيني بالديمقراطية.
And by joining the OECD, they were affirming a common commitment to democracy, open markets and free trade.
و بانضمامها للمنظ مة، فهي تؤك د على التزام جماعي بالديمقراطي ة، الأسواق المفتوحة و الت جارة الحر ة.
It has demonstrated exemplary commitment to the rationale and thrust of the peace agreements and the need to consolidate democracy.
وأظهر التزاما مثاليا باتفاقات السلم نصا وروحا وبضرورة دعم الديمقراطية.
We are sure that the General Assembly will ratify its collective commitment to peace, democracy and development in Central America.
وإننا لعلى يقين من أن الجمعية العامــة ستصــدق على التزامها الجماعي بالسلم والديمقراطيــة والتنمية في أمريكا الوسطى.
The success of those elections is a testimony to the commitment of the Afghan voters to democracy and freedom in their country.
وقد اثبت نجاح إجراء هذه الانتخابات التزام الناخبين الأفغان بالديمقراطية والحرية في بلدهم.
I would like to congratulate the Palestinian people for demonstrating their commitment to democracy during the Palestinian presidential election in January 2005.
9 وأود أن أوجه التهنئة للشعب الفلسطيني لما أظهره من التزام بالديمقراطية في الانتخابات الرئاسية الفلسطينية التي أ جريت في كانون الثاني يناير 2005.
We renew our commitment to support democracy by strengthening countries' capacity to implement the principles and practices of democracy and resolve to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request.
136 ونجدد التزامنا بدعم الديمقراطية بتعزيز قدرات البلدان على تنفيذ مبادئ وممارسات الديمقراطية، فضلا عن تصميمنا على تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت ذلك.
On 30 January we witnessed the bravery, courage and resolve of the Iraqi people as they demonstrated their commitment to democracy.
فقد شهدنا، في 30 كانون الثاني يناير، شجاعة الشعب العراقي وإقدامه وتصميمه وهو يبرهن على التزامه بالديمقراطية.
Botswana has, over the years, demonstrated commitment to the principles of democracy, social justice, human rights and the rule of law.
وقد أظهرت بوتسوانا على مر السنين التزاما بمبادئ الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
quot Reaffirming the international community apos s commitment to a resolution of the crisis in Haiti, including a restoration of democracy,
quot وإذ يؤكد مجددا التزام المجتمع الدولي بحل اﻷزمة في هايتي، بما في ذلك إعادة الديمقراطية،
The Quartet commends the Palestinian people's and leadership's commitment to democracy and attaches great importance to a successful continuation of the democratic process.
وتشيد اللجنة الرباعية بالتزام الفلسطينيين، شعبا وقيادة ، بالديمقراطية وتعلق أهمية كبيرة على النجاح في مواصلة هذه العملية الديمقراطية.
I reaffirm once more before the Assembly the commitment I made to the Nicaraguan nation not to rest until democracy has been consolidated.
وأؤكد من جديد أمام الجمعية العامة اﻻلتزام الذي التزمت به أمام شعب نيكاراغوا باﻻ يهدأ لي بال حتى يتم ترسيخ الديمقراطية.
2. We take this opportunity to reaffirm our full commitment to representative democracy, and to respecting, upholding and promoting human rights and fundamental freedoms.
٢ ننتهز هذه الفرصة لنعيد تأكيد إلتزامنا التام بالديمقراطية النيابية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتمسك بها وتعزيزها.
A concrete demonstration of its commitment is the request to make better use of the European Instrument for Democracy and Human Rights.
ولإظهار التزامه الراسخ فيستطيع البرلمان الأوروبي أن يطالب الاستفادة بشكل أفضل بالآلية الأوروبية المختصة بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
As our own experience has shown, commitment to radical market reforms, democracy and the principles of good governance is of crucial importance.
وكما أظهرت تجربتنا الخاصة فإن الالتزام بإصلاحات السوق الجذرية والديمقراطية ومبادئ الحكم الرشيد يتسم بأهمية حاسمة.
The Government of Saint Kitts and Nevis shares the commitment to democracy, respect for human dignity and the protection of human rights.
إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تتشاطر اﻻلتزام بالديمقراطية واحترام كرامة اﻹنسان وحماية حقوق اﻹنسان.
To be sure, success will be possible only with the commitment of the entire international community to act together to defend democracy throughout the region.
ومن المؤكد أن النجاح لن يتسنى إﻻ بالتزام من جانب المجتمع الدولي برمته بالعمل سوية للدفاع عن الديمقراطية في شتى أنحاء المنطقة.
Recalling the commitment to promote national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion,
وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج،
Welcoming the continued commitment made by the States members of the Community to deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management,
وإذ ترحب باستمرار التزام الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية بترسيخ الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة،
We therefore welcome these new Members as they join in the commitment to world peace, development and support for democracy and human rights.
لذلك فإننا نرحب بهؤﻻء اﻷعضاء الجدد وهم ينضمون إلى اﻻلتزام بالسلم العالمي والتنمية ودعم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
From Christian Democracy to Muslim Democracy?
من الديمقراطية المسيحية إلى الديمقراطية الإسلامية
The European Union pays tribute to the unifying role played by the Supreme Pontiff and to his tireless commitment to humanist principles, democracy and human rights.
ويشيد الاتحاد الأوروبي بالدور الموح د الذي أداه الحبر الأعظم ويثني على التزامه الذي لا يني بالمبادئ الإنسانية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
Guatemala wishes to reiterate its support for and solidarity with the people of Haiti, reaffirming its commitment to democracy and consequently to the legitimately elected Government.
وتود غواتيماﻻ أن تؤكد من جديد دعمها لشعب هايتي وتضامنها معه، وهي تؤكد مرة أخرى التزامها بالديمقراطية وبالتالي بالحكومة المنتخبة شرعيا.
Bearing in mind the ongoing peace processes in Angola and Mozambique and reiterating their commitment to supporting transition to multi party democracy in those countries,
وإذ يضعان في اعتبارهما عمليتي السلم الجاريتين في أنغوﻻ وموزامبيق ويكرران التزامهما بدعم اﻻنتقال في هذين البلدين الى ديمقراطية تعدد اﻷحزاب،
Recalling also the commitment to promote national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion,
وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج،
The Mongolian authorities should be commended and supported for their humanitarian stance which bodes well for the country's commitment to democracy and human rights.
56 وينبغي إطراء السلطات المنغولية ودعمها على موقفها الإنساني الذي يدل على التزام البلد بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
And I have in mind here Germany and Japan, States that have more than demonstrated their commitment to democracy during the last 50 years.
ويدور في ذهني هنا ألمانيا واليابان، الدولتان اللتان أبديتا ما هو أكثر من اﻻلتزام بالديمقراطية طوال الخمسين سنة الماضية.
In 2000, we made a commitment to promote democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development.
لقد أكدنا عام 2000 عزمنا المشترك على العمل لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية.
Furthermore, by paragraph 136, the Assembly, inter alia, renewed its commitment to support democracy by strengthening countries' capacities to implement the principles and practices of democracy and resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request.
وعلاوة على ذلك، جددت الجمعية العامة، في الفقرة 136، في جملة أمور، التزامها بدعم الديمقراطية عن طريق تعزيز قدرات البلدان على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، وعقدت العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت ذلك.
For its part, Australia will not falter in its commitment to Iraq as it journeys towards a stable democracy governed by the rule of law.
ولن تتوانى أستراليا من جانبها في التزامها تجاه العراق وهو ينتقل إلى إقامة ديمقراطية مستقرة خاضعة لحكم القانون.
333. The reports were introduced by the representative of the State party, who referred to his country apos s commitment to democracy and respect for human rights.
٣٣٣ وقدم التقريرين ممثل الدولة الطرف، الذي أشار إلى التزام بلده بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.

 

Related searches : To Spread Democracy - Essential To Democracy - Return To Democracy - Road To Democracy - Contribute To Democracy - Transition To Democracy - Threat To Democracy - Parliamentary Democracy - Representative Democracy - Democracy Promotion - Direct Democracy - Local Democracy - Majoritarian Democracy