Translation of "commercial mortgage loans" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commercial - translation : Commercial mortgage loans - translation : Mortgage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans last night he had a Halloween party. | وقد نفذ من عند أيضا المشروب |
For banks, the assets typically include commercial and personal loans, mortgages, construction loans and investment securities. | بالنسبة للبنوك، عادة ما تتضمن الأصول القروض التجارية والشخصية، والرهون العقارية، وقروض البناء والأوراق المالية الاستثمارية. |
Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. | وتم أيضا سن تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على ائتمانات بما في ذلك القروض العقارية. |
As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage backed securities (MBS s). | ونتيجة لهذا فقد نجح سماسرة الرهن العقاري في تعظيم دخولهم عن طريق توليد مقادير أكثر ضخامة من الرهن العقاري، كما فعلت البنوك التي تدمج مثل هذه القروض في سندات مالية مدعومة بالرهن العقاري. |
Consumer credit began in China only in the late 1990 s, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10 of total loans. | لم تبدأ بطاقات الائتمان الاستهلاكية الانتشار في الصين إلا في أواخر تسعينيات القرن العشرين، في ظل أنظمة تسمح للبنوك بتقديم قروض عقارية، بلغت اليوم حوالي 10 من إجمالي القروض. |
Loans at preferential (non commercial) rates should be made available to foster entrepreneurship. | كما ينبغي تيسير القروض بأسعار تفضيلية )غير تجارية( من أجل تعزيز تنظيم المشاريع. |
9 Several large commercial banks have specific environmental guidelines for loans and investments. | ٩)( لدى العديد من المصارف التجارية الكبيرة مبادئ توجيهية بيئية محددة للقروض واﻻستثمارات. |
The banks that originated mortgage loans sold their portfolios to investors who didn't really understand what they were buying. | وكانت البنوك التي أنشأت قروض الرهن العقاري تبيع محافظها الاستثمارية لمستثمرين لم يفهموا حقا ماذا كانوا يشترون. |
Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans would both like you transferred to their departments. | السيد (فاندرهوف) في العلاقات العامة و السيد (آيتشيلبيرجير) في الرهن والقروض... يودان أن ... تحول إلى أقسامهم |
Losses are spreading from sub prime to near prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). | حيث انتشرت الخسائر من الرهن العقاري الثانوي إلى قروض الرهن العقاري الأقرب إلى الممتاز، وقروض الرهن العقاري التجاري، والائتمان الاستهلاكي غير المحمي (بطاقات الائتمان، وقروض شراء السيارات، وقروض الطلاب). |
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any. | وربما كانت قروض الرهن العقاري الشهيرة التي أطلق عليها قروض النينجا (التي لم تشترط دخلا ولا وظيفة ولا أصولا ) كانت بمثابة إشارة واضحة إلى الإهمال التنظيمي. |
The amount of EC 40.5 million to finance the project has come from commercial bank loans. | وقد أتى مبلغ 40.5 مليون دولار لتمويل المشروع في شكل قروض من بنوك تجارية. |
The Provident Fund humanitarian loan system was never intended to grant loans in any commercial sense. | ولم يكن قط الغرض من نظام القروض الإنسانية الذي وضعه صندوق الادخار منح قروض بأي مفهوم تجاري. |
81. Commercial banks are neither equipped nor interested in providing small loans at a reasonable interest rate. | ٨١ وتعد المصارف التجارية غير مجهزة أو مهتمة بتقديم قروض صغيرة بسعر فائدة معقول. |
The amount of non performing loans on which the commercial banks still retain claims remains significant, though the viability of commercial banks are no longer threatened. | وﻻ يزال مقدار القروض التي ﻻ ينفذ المقترضون التزاماتهم بصددها ﻻ تزال المصارف التجارية محتفظة بحقوق ادعائية فيها، ذا شأن وإن لم تعد مقومات بقاء المصارف التجارية معرضة للخطر. |
Mortgage lending, however, is a long standing activity for commercial and savings banks, mostly unaffected by Glass Steagall or its repeal. | ولكن الإقراض للرهن العقاري نشاط تمارسه البنوك التجارية وبنوك الادخار منذ مدة طويلة، ولم يتأثر هذا النشاط في الأغلب بقانون جلاس ستيجال أو بإلغائه. |
A true loss would be inflicted on a bank s creditors only if the write off losses on toxic mortgage loans exceeded the bank s equity. | ولن تلحق خسارة حقيقية بدائني أي بنك إلا إذا تجاوزت خسائر الشطب على قروض الرهن العقاري السامة رأس المال الإجمالي للبنك. |
They will make loans on the basis of commercial criteria rather than relations with big state owned companies. | ولسوف تمنح هذه البنوك القروض استنادا إلى المعايير التجارية بدلا من العلاقات مع شركات ضخمة مملوكة للدولة. |
Tools include seed funding, training, consultation services, interest free proposal development loans and more flexible mortgage loan insurance to facilitate the financing of affordable housing. | ومن بين الإمكانات المتاحة تمويل نواة المشاريع، والتدريب، والخدمات الاستشارية، والقروض الم عفاة من الفوائد لتمويل مشاريع مقترحة، ومزيد من المرونة في التأمين على القروض العقارية لتيسير تمويل قطاع السكن اليسير التكلفة. |
If these were commercial loans, creditors would consider restructuring them extending the payment schedule and typically writing down principal. | ولو كانت هذه القروض تجارية، فقد يفكر الدائنون في إعادة هيكلتها ــ بتمديد جدول السداد وشطب جزء من الدين الأصلي. |
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. | فيما عدا العقود المؤقتة لمدة 11 شهرا أو أقل، أي الخبراء الاستشاريون، واتفاقيات الخدمات الخاصة، والقروض التجارية الواجبة السداد، والعمال المؤقتون. |
However, beyond the mortgage market, other huge risks are lurking, especially in the US financial system credit cards, car loans, and presumably a few other things. | ولكن إذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من سوق الرهن العقاري، فلسوف نجد مخاطر أخرى ضخمة كامنة، وبخاصة فيما يتصل بالنظام المالي في الولايات المتحدة بطاقات الائتمان، وقروض السيارات، وبضعة أمور أخرى. |
Mortgage backed security. | رهن مدعوم الأمن |
The creditors whose loans were the primary targets for debt service rescheduling and reduction fell into two groups, international commercial banks and official suppliers (or guarantors) of export credits and other loans. 2 | وينقسم الدائنون الذين تعتبر قروضهم أهدافا رئيسية ﻹعـادة هيكلة خدمة الديون إلى فئتين المصارف التجارية الدولية والموردون الرسميون )أو الضامنون( ﻹئتمانات التصدير والقروض اﻷخرى)٢(. |
Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come. | فضلا عن ذلك فسوف نشهد في المستقبل القريب بداية العجز عن سداد الديون المضمونة على بطاقات الائتمان فضلا عن منح القروض التجارية لشركات مدفوعة إلى الإفلاس. |
Derivatives markets for real estate should also facilitate the creation of mortgage loans that help homeowners manage risks by, say, reducing the amount owed if a home s value drops. | كما ينبغي أن تعمل أسواق الاستثمارات المشتقة من سوق العقارات على تيسير إنشاء قروض الرهن العقاري التي تساعد مالكي المنازل على إدارة المجازفة، على سبيل المثال، من خلال تخفيض مبلغ الدين إذا انخفضت قيمة منزل ما. |
Or the deposits can be consumer paper issued by KKR Atlantic Financing, and the loans can be CDO sub prime mortgage tranches that KKR Atlantic holds in its portfolio. | أو قد تكون الإيداعات عبارة استثمارات في صناديق شركة D.E. |
The same can be said for the international commercial banks which in the past provided these countries with huge amounts of loans. | ويمكن أن يقال نفس الشيء عن المصارف التجارية الدولية التي قدمت في الماضي مبالغ كبيرة من القروض لهذه البلدان. |
Occupy the Mortgage Lenders | احتلوا مؤسسات إقراض الرهن العقاري |
You mean the mortgage? | هل تعنى رهن المنزل |
Oh yes. The mortgage. | نعم , الرهن |
A mortgage on Tara. | لا أهتم بهم |
A real estate market gradually developed but the establishment of mortgage banks was at an initial stage and housing construction on a commercial scale was still rare. | أما إنشاء بنوك الرهن العقاري فﻻ تزال في مرحلة البداية، كما أن التشييد السكني على نطاق تجاري مازال نادرا. |
Under the current system, the fixed differentials between interest rates on deposits and those on loans translate into monopolistic profits for commercial banks. | في ظل النظام الحالي، تترجم الفوارق الثابتة بين أسعار الفائدة على الودائع وأسعار الفائدة على القروض إلى أرباح احتكارية للبنوك التجارية. |
The exemption for secured debt undoubtedly concerns mainly the refinancing loans that the ECB has extended to commercial banks against increasingly weak collateral. | لا شك أن إعفاء الديون المؤمنة يتعلق في الأساس بإعادة تمويل القروض التي قدمها البنك المركزي الأوروبي للبنوك التجارية في مقابل ضمانات ضعيفة على نحو متزايد. |
Then we'll get the mortgage. | ثم سنحضر ورقة الرهن |
When the Fed buys Treasury bonds or other assets like mortgage backed securities, it creates reserves for the commercial banks, which the banks deposit at the Fed itself. | فعندما يشتري بنك الاحتياطي الفيدرالي سندات الخزانة أو غير ذلك من الأصول مثل الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري، فإنه يخلق احتياطيات للبنوك التجارية، والتي تودعها البنوك لدى بنك الاحتياطي الفيدرالي نفسه. |
Money used by commercial banks to satisfy the RRR, which is held in accounts at the PBC, can no longer be extended as loans. | والأموال التي تستخدمها البنوك التجارية لتغطية نسبة الاحتياطي المطلوب، والتي يحتفظ بها بنك الشعب الصيني في هيئة حسابات، يصبح من غير الممكن تقديمها كقروض. |
Since extracting commercial interest rates from starving people seemed like usury, the loans had to be offered on a concessionary basis in effect, aid. | وبطبيعة الحال كان من قبيل الربا الفاحش أن ي ـطال ب الجوعى بتسديد فوائد تجارية، لذا فكان من الواجب أن تحصل أفريقيا على قروض ميسرة ـ أو معونات في واقع الأمر. |
These initiatives included humanitarian aid, academic exchanges, projects financing vocational training, small loans to commercial and rural sectors, and construction of low cost housing. | وتضمنت هذه المبادرات المعونة، والتبادل اﻷكاديمي، وتمويل المشاريع، والتدريب المهني، ومنح قروض صغيرة للقطاعين التجاري والريفي، وتشييد إسكان منخفض التكاليف. |
According to the new regulations, starting from 2003, households, co operatives, small and medium sized enterprises can borrow loans of under 15m Vietnamese dong from the national fund for employment without mortgage. | ووفقا للأنظمة الجديدة، تستطيع الأسر المعيشية والتعاونيات والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تحصل على قروض تقل عن 15 مليون دونغ فييتنامي من الصندوق الوطني للتنمية بدون ضمان. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | وأ دخلت تحسينات على السياسة المتبعة فيما يتعلق بإمكانية نقل ملكية القروض العقارية وشراء المساكن الثانوية وشروط الحصول على القروض العقارية لذوي المهن الحرة. |
41. Inflows of commercial loans and private investment, which accounted for approximately one third of the capital inflows during the 1970s, collapsed during the 1980s. | ١٤ وانهارت في الثمانينات التدفقات إلى الداخل من القروض التجارية واﻻستثمارات الخاصة التي كانت في السبعينات تمثل حوالي ثلث تدفقات رأس المال. |
They didn't make loans and then sell the loans. | فهم لم يعطوا القروض ومن ثم يبيعونها |
loans instead when these countries couldn't repay these loans. | عندما لم تستطيع تلك الدول تسديد القروض |
Related searches : Commercial Mortgage - Residential Mortgage Loans - Subprime Mortgage Loans - Retail Mortgage Loans - Consumer Mortgage Loans - Commercial Property Loans - Commercial Bank Loans - Commercial Mortgage Bond - Commercial Mortgage-backed Securities - Problem Loans - Granting Loans - Financial Loans - Government Loans