Translation of "civil protection" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil protection - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children | الرعاية الاجتماعية، والحماية الاجتماعية لضحايا الحرب الأهلية، وحماية الأسر التي لها أطفال |
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements. | وتم انفاق مبلغ ٠٠٠ ١٢ ليرة مالطية )العمود ١٤( على احتياجات الوقاية المدنية. |
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن قواعد الحماية الاجتماعية للأسر ذات الأطفال وحماية الضحايا المدنيين للحرب |
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. | 77 واتخذت خطوات تحضيرية تجاه تشكيل لواء الدفاع المدني (من الأولويات) لتغطية جميع وظائف الطوارئ المدنية الأساسية. |
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference. | اتفاق التعاون في مجال وقاية الطيران المدني من التدخلات غير المشروعة. |
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection. | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بالمرأة باعتبارها الضحية المدنية للحرب والتي تشملها هذه الحماية. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | غير أن هناك شيئا من الحماية يوفرها القانون المدني في إطار قانون العقود. |
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. | ﺮﻓﻮﻳ ﺎﻣ ،ﺎﻳﻮﻨﺳ ﺐﻌﻜﻣ ﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﻠﻣ 9.4 ﻎﻠﺒﺗ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺓﺭﺎﺴﺧ ﻦﻣﹰﹼ |
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights. | ويعاني المدنيين أيضا من انعدام الحماية لحقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
(h) Protection of vulnerable groups, particularly women and children, in time of disaster, civil unrest, war etc. | )ح( حماية الجماعات المستضعفة، وﻻ سيما المرأة والطفل في أوقات الكوارث والقﻻقل المدنية والحروب وما إلى ذلك |
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated. | ومن المفترض في منظومات القانون المدني الشكلي السائدة في أوروبا القارية أنها تقدم حماية غير كافية، مما يعمل على تركيز الملكية. |
(d) The right to equal protection under the law International Covenant on Civil and Political Rights, article 26. | )د( الحق في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة مع الرجل)١٩( |
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | وتوفر الوكالات السبع التابعة له صورا آنية دون مقابل لسلطات الحماية المدنية التي تتصدى للكوارث الكبرى. |
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter. | ومبدئيا يمكن الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. |
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | وهذه المعايير بدورها من شأنها أن تسهم في تحسين فهم وقبول المعلومات الفضائية من ق ب ل أوساط الحماية المدنية وأوساط الإغاثة من الكوارث. |
Such standardization would foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | وأفيد بأن وضع المعايير هذا سيحس ن من فهم وقبول المعلومات الفضائية من جانب أوساط الحماية المدنية والإغاثة من الكوارث. |
(2006) Private and Public Protection Civil Mental Health Legislation , Edinburgh, Dunedin Academic Press ISBN 1 903765 61 7 Weller M.P.I. | (2006) Private and Public Protection Civil Mental Health Legislation ، Edinburgh, Dunedin Academic Press ISBN 1 903765 61 7 Weller M.P.I. |
Civil society played an important role in the promotion and protection of human rights, and its involvement was actively encouraged. | 11 ومضى قائلا إن المجتمع المدني يؤدي دورا هاما في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان ويحظى بتشجيعات كبيرة من أجل مواصلة هذا الدور. |
Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights. | والشرط الأساسي هنا هو استعادة سيادة القانون، التي تقتضي حماية الحقوق المدنية والسياسية. |
To strive for the full protection and promotion in all our countries of civil, political, economic, social and cultural rights for all. | السعي بشدة من أجل حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع وتعزيزها بصورة تامة في جميع بلداننا. |
This includes the protection of all the economic, social, cultural, political and civil rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | ويشمل ذلك حماية الحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية، والسياسية، والمدنية، الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
52. Finally, measures to increase public awareness about violence against women, their civil rights and protection through law enforcement will be examined. | ٢٥ وأخيرا، سيتم فحص التدابير الرامية إلى إرهاف وعي الجمهور حول العنف الموجه ضد النساء، وحقوقهن المدنية وحمايتهن عن طريق إنفاذ القانون. |
In addition to the aforementioned efforts, the Office of the Civil Service Commission (OSCS) has established the Center for Civil Servant Protection from Sexual Harassment and Administrative Grievances in August 2005, to provide assistance to civil servants in cases of bullying, unfair treatment and sexual harassment. | إضافة إلى الجهود الآنفة الذكر، أنشأ مكتب لجنة الخدمة المدنية في آب أغسطس 2005 المركز المعني بحماية الموظفين المدنيين من التحرش الجنسي وبالتظلم الإداري ، وذلك لتقديم المساعدة إلى الموظفين المدنيين في حالات المعاملة القاسية وغير المنصفة والتحرش الجنسي. |
The protection afforded to the civil and political rights of Australian citizens does not principally depend on any formal system of constitutional guarantees. | ولا تعـتمد الحماية الممنوحـة للحقوق المدنية والسياسية للمواطنين الأستراليـين أساسا على أي شكل رسمي من الضمانات الدستورية. |
Accordingly, Mexico has endeavoured to provide equal protection for the exigibility of civil and political rights and economic, social and cultural rights (ESCRs). | وبناء على ذلك سعت المكسيك إلى توفير حماية متساوية لاقتضاء التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(vii) Ensuring appropriate civil and administrative remedies and criminal sanctions for violations of human rights, as well as effective protection for human rights defenders | '7' ضمان توفير سبل انتصاف مدنية وإدارية مناسبة وفرض عقوبات جنائية على مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك توفير حماية فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان |
Recognizes the important and constructive role that civil society can play, in cooperation with national institutions, for better promotion and protection of human rights | 19 تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
CBSS meetings at the level of Directors General have been held in the fields of border control, civil protection, customs, prosecutors general, tax administration. | وعقدت اجتماعات للمجلس على مستوى المديرين العامين في ميادين مراقبة الحدود والحماية المدنية والجمارك ومكاتب المدعين العامين وإدارة الضرائب. |
INM cooperated with other governmental bodies, members of civil society, international bodies and other countries in order to provide assistance and protection to migrants. | 32 وتعاون المكتب الوطني للهجرة مع هيئات حكومية أخرى ومع أعضاء المجتمع المدني ومع هيئات دولية وبلدان أخرى لتقديم المساعدة والحماية للمهاجرين. |
With the establishment of the Committee on Political and Civil Human Rights in 1997, the Government had acquired its own human rights protection mechanism. | 10 وأشار إلى أن الحكومة أصبح لها آليتها الخاصة لحماية حقوق الإنسان منذ إنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان السياسية والمدنية في عام 1997. |
The keynote presentations were made by representatives of the Directorate General for Civil Protection of Algeria, ESA and the University of Peradeniya, Sri Lanka. | وقد م العروض الأساسية ممثلون عن الإدارة العامة للحماية المدنية في الجزائر ووكالة الفضاء الأوروبية وجامعة بيرادينييا في سري لانكا. |
Civil affairs and civil society initiatives. | ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني. |
The component is designed to have a full complement of 48 national and international human rights officers and technical staff, including experts in transitional justice, protection, rule of law, child protection, training, national institutions and civil society. | ومن المقرر أن يدع م هذا العنصر بمجموعة كاملة تضم 48 موظفا من موظفي حقوق الإنسان والموظفين التقنيين الوطنيين والدوليين، بمن فيهم الخبراء في مجال العدالة الانتقالية، والحماية، وسيادة القانون، وحماية الطفل، والتدريب، والمؤسسات الوطنية، والمجتمع المدني. |
19. Recognizes the important and constructive role that civil society can play, in cooperation with national institutions, for better promotion and protection of human rights | 19 تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Urgently revising the country's Criminal Code and the Civil Code with a view to reinforcing protection and physical integrity of women, and promoting her development | التعجيل بتنقيح القانون الجنائي والقانون المدني في البلد بهدف تعزيز الحماية والسلامة البدنية للمرأة والتشجيع على تنمية قدراتها. |
Weak social protection, exacerbated by long term civil conflict and the breakdown of the rule of law, magnifies the vulnerability and insecurity of poor people. | ويضخم ضعف الحماية الاجتماعية، الذي يزيد من حدته الصراع المدني الطويل وانهيار سيادة القانون، ضعف الفقراء وانعدام شعورهم بالأمن. |
Civil society remains weak and does not have the capacity to serve as a countervailing factor for the protection of human rights and fundamental freedoms. | ولا يزال المجتمع المدني يتسم بالضعف ويفتقر إلى القدرة على القيام بدور العامل المعزز لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
An NGO council had also been established under the Ministry of Environment Protection in order to develop partnerships between the public sector and civil society. | وعلاوة على هذا، تم تشكيل مجلس للمنظمات غير الحكومية لدى وزارة البيئة من أجل تكوين شراكات بين القطاع العام والمجتمع المدني. |
The meeting participants agreed on a strategy of consolidating a network of partnerships (humanitarian organizations, civil protection agencies and space technology institutes) in each country. | واتفق المشاركون في الاجتماع على استراتيجية لتدعيم شبكة الشراكات (منظمات انسانية ووكالات حماية مدنية ومعاهد تكنولوجيا فضائية) في كل قطر. |
Reaffirms that democracy facilitates the promotion and protection of civil and political rights, as well as the progressive realization of all economic, social and cultural rights | 5 تؤكد من جديد أن الديمقراطية تيسر تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الإعمال التدريجي لجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
(d) To take appropriate measures to ensure the protection of the civil and political rights of political leaders and activists, human rights defenders, journalists and others | (د) اتخاذ التدابير الملائمة لضمان حماية الحقوق المدنية والسياسية للزعماء والناشطين السياسيين، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والصحفيين وغيرهم |
Uganda had also mainstreamed human rights into the poverty eradication action plan, and civil society was also involved in the promotion and protection of human rights. | وأضاف أن حقوق الإنسان مكر سة في خطة الحرب على الفقر، وأن المجتمع المدني يشترك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Invite specialized national and international agencies involved in the protection of such civil facilities and infrastructure to devise such criteria, and circulate them among member states. | 7 احترام العلاقات بين الدول الجادة في حل النزاعات الدولية بطريقة سلمية واستعمال ذلك كقوة لمكافحة الإرهاب. |
Humanitarian protection through resettlement for vulnerable refugee groups in Africa remains the priority consideration of UNHCR under the present circumstances of civil strife and ethnic warfare. | ان توفير الحماية اﻹنسانية من خﻻل إعادة توطين جماعات ضعيفة من الﻻجئين في أفريقيا، يظل اﻻهتمام اﻷول للمفوضية في ظل الظروف الراهنة الحرب اﻷهلية واﻹثنية. |
Deplorable events in the recent past have made it clear that there is not sufficient protection of civil and military personnel involved in peace keeping missions. | إن اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة بينت بوضوح أن اﻷفراد المدنيين والعسكريين المشتركين في بعثات حفظ السﻻم ﻻ يتمتعون بحماية كافية. |
Related searches : Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Agencies - Civil Protection Mechanism - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations - Civil Engagement