Translation of "changing business conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Business - translation : Changing - translation : Changing business conditions - translation : Conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is regarded as inefficient because firms cannot adjust quickly to changing business conditions.
ولكن هذا يلحق الضرر بالكفاءة والفعالية لأن الشركات تصبح غير قادرة على التكيف بسرعة مع ظروف العمل المتغيرة.
That is changing our business.
فهذا سوف يغير الاقتصاد ككل
How were business conditions in Europe?
كيف هي احوال العمل في أوروبا
Many are now radically changing their business models to reduce risk.
والآن يعمل العديد منها على تغيير نماذج عملها جذريا بهدف الحد من المخاطر.
This may impact business conditions in the islands.
وهذا سوف يؤثر في نظام العمل في هذه الجزر.
Changing leaders will in no way alter these conditions for making peace.
وإن تغيير الزعامة لن يؤدي بأي حال من الأحوال إلى تبديل هذه الشروط من أجل إحلال السلام.
Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions.
٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة.
(i) Development and implementation of systems to meet the Organization's changing business needs
'1 استحداث وتنفيذ نظم للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للمنظمة في مجال عملها
This process requires continuing efforts and permanent adaptation to changing circumstances and conditions.
وهذه العملية تتطلب جهودا متواصلة وتكيفا دائما مع الظروف واﻷحوال المتغيرة.
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun.
ويشير المناخ الفضائي إلى الظروف المتغي رة في البيئة الفراغية المحيطة بالأرض التي تسببها أساسا الظروف المتغي رة على الشمس.
How did I find business conditions in Europe, Mr. Bones?
كيف وجدت احوال العمل في اوروبا سيد بونز
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions.
وفي الجوار، يتعين على روسيا أيضا أن تستجيب لأسباب الضعف الجديدة الناجمة عن الظروف العالمية المتغيرة.
The modern world is one in which the conditions of life are changing constantly.
العالم الحديث هو العالم ال ذي تغي ر فيه الأحوال المعيشي ة باط راد .
This takes foreign business models and adapts it to local conditions.
وهو أن تأخذ نماذج عمل أجنبية وتكيفها مع الظروف المحلية.
Changing tree species can sometimes maintain yields, even in the face of altered climate conditions.
فتغير أنواع اﻷشجار قد يؤدي أحيانا الى الحفاظ على مستوى الغﻻت، حتى في مواجهة الظروف المناخية التي تغيرت.
Laws and regulations in the industrialized countries have evolved with changing social, political and cultural conditions.
وقد تطورت القوانين والأنظمة في البلدان الصناعية مع تغير الظروف الاجتماعية والسياسية والثقافية.
This is understandable since, if quot the business of business is to remain in business quot , support for the creation of stable political conditions is essential.
وهذا أمر مفهوم، ﻷن quot أهم عمل لرجل اﻷعمال هو أن يظل في مجال اﻷعمال quot ومن ثم فإن دعم تهيئة ظروف سياسية مستقرة أمر أساسي في هذا الصدد.
Commodity markets have continued to be depressed, and to be destabilized by changing demand and supply conditions.
وﻻ تــزال أســواق السلـــع اﻷساسية منكمشة، ويعيـــق استقرارهــا ظروف العرض والطلب المتقلبة.
Governments and Governments alone get to set these conditions conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper.
فالحكومات، والحكومات وحدها، عليها أن ت رسي هذه الظروف الظروف التي ت مكن قطاع الأعمال من النمو، وهذا بدوره يمكن المجتمعات من الازدهار.
These strategies should be flexible so as to respond to changing conditions and various regional and local situations.
وهذه الاستراتيجيات ينبغي أن تكون مرنة، بحيث تستجيب للأحوال المتغيرة، ولمختلف الظروف الإقليمية والمحلية.
Disaggregating the supply chain, sourcing from different locations and changing the way of doing business are all affecting the market.
9 ثم إن تجزيء سلسلة التوريد والإمداد من أماكن مختلفة وتغيير طريقة التعامل التجاري كلها عوامل تؤثر في السوق.
For example, the Commission convened an expert group meeting on the operation of enterprises under severe and fast changing conditions.
وعلى سبيل المثال، عقدت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية اجتماعا لفريق خبراء معني بتشغيل المؤسسات في ظل ظروف قاسية سريعة التغير.
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing.
التكنولوجيا تتغير المجتمعات تتغير، وحياتنا الشخصية تتغير.
The projects were aimed at changing the way the city did business by expanding the horizon and scope of civic participation.
وترمي هذه المشروعات إلى تغيير الطريقة التي تجري بها المدينة أعمالها وذلك بتوسيع آفاق ونطاق المشاركة المدنية.
It is incumbent on us all to move quickly to respond to them by changing the way that business is conducted.
ويتعين علينا جميعا التحرك بسرعة لمواجهتها بتغيير الطريقة التي يدار بها هذا العمل.
This is not illegal stuff, this is basically business as usual, which causes climate changing emissions, which have an economic cost.
هذه ليست نشاطات غير شرعية، انها اعمال تجارية معتادة, والتي تؤدي الى انبعاثات كربونية تؤدي لتغيرات مناخية ولها تكاليف اقتصادية
A pro business agenda aims at maximizing the profits of existing firms a pro market agenda, by contrast, seeks to encourage the best business conditions for everyone.
فالأجندة الموالية للمال والأعمال تهدف إلى تعظيم أرباح الشركات القائمة أما الأجندة الموالية للسوق فإنها تسعى على النقيض من هذا إلى تشجيع أفضل ظروف العمل للجميع.
By analogy to basketball, one foot firmly rooted in what we've learned, changing one other thing about the business at a time.
في ما تعلمناه، تغيير شيء آخر حول الأعمال في مرة الواحدة. وفي
Recommends the continuity of Landsat like satellite missions and that Landsat like observation systems be considered to monitor changing global environmental conditions
1 يوصي بمواصلة بعثات السواتل من قبيل لاندسات، وأن ي نظر في استخدام بعثات نظم الرصد التي من هذا القبيل لرصد الظروف البيئية العالمية المتغيرة
Politics is not changing government is changing.
السياسات لا تتغير الحكومات تتغير.
In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine.
ففي مجال الأعمال والاستثمار يتم اتخاذ الخيارات في ظل ظروف من انعدام اليقين دوما، وبالتالي يصبح ارتكاب الأخطاء أمرا روتينيا.
Even on the business cycle dimension, conditions have been far worse in the past than they are today.
وحتى على ب عد الدورة التجارية، كانت الظروف أسوأ كثيرا في الماضي مقارنة بما هي عليه اليوم.
However, this interest did not extend to changing the conditions of poverty, as it had done with her brother, the Prince of Wales.
غير أن ذلك الاهتمام لم يتطور إلى اتخاذ إجراءات لتغيير الظروف التي يعاني منها الفقراء مثلما فعل أخو بياتريس أمير ويلز.
It is obvious that the Organization will have to adapt to changing conditions and that reform should be made where reform is needed.
ومن الواضح أنه يتعين على المنظمة أن تتكيف وفقا للظروف المتغيرة وأنه ينبغي إجراء الإصلاح حيثما كان الإصلاح لازما .
As the world's human relationship, the family has survived thousand of years, adapting to changing socio economic conditions and the progress of humanity.
والأسرة، بوصفها العلاقة الإنسانية التي يتقاسمها العالم بأسره، حافظت على بقائها لآلاف السنين بالتكيف مع الظروف الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة والتقدم الإنساني.
In fact, the main advantages of the original Glass Steagall Act may have been more sociological than technical, changing the business culture and environment in subtle ways. By keeping the deal making business separate, banks may have focused more on their traditional core business.
الواقع أن المزايا الرئيسي في قانون جلاس ستيجال الأصلي ربما كانت اجتماعية أكثر من كونها فنية، الأمر الذي عمل على تغيير ثقافة العمل التجاري وبيئته بطرق مستترة. ومن خلال الإبقاء على ممارسة عقد الصفقات منفصلة، فربما كانت البنوك لتركز بشكل أكبر على أعمالها الأساسية التقليدية.
The business community and the government benefited from favorable economic conditions until Hurricane Hazel hit the island in 1954.
ومجتمع الأعمال والحكومة استفادت من الأوضاع الاقتصادية المواتية حتى هيزل إعصار ضرب الجزيرة في عام 1954.
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution.
والتنظيمات البلدية ت سهم في ذلك، فهي تضع القواعد المتصلة بالسلامة والصحة وشروط العمل في عمليات الدعارة.
Entrepreneurs like Manish Sabharwal of Teamlease, and Binny and Sachin Bansal of Flipkart, an online retailer, are fundamentally changing the way India does business.
فهناك رجال أعمال مثل مانيش سابهاروال من تيمليس، وبيني وساشين بانسال من فليبكارت، متجر التجزئة على الإنترنت، يعملون على إحداث تغيير جوهري في الطريقة التي تزاول بها الهند أعمالها.
It was just life changing, you know. And so, in my life, you know, I was in the tofu it was a family business.
لقد غير هذا حياتي، أتعلمون، ففي حياتي ، كنت في صناعة التوفو. كان عملا عائليا
Personally, I am interested in how health care business models are changing not in a smooth trend line, but one example at a time.
وأنا شخصيا مهتمة بالكيفية التي تتغير بها النماذج التجارية في مجال الرعاية الصحية ــ ليس وفقا لخط تحليلي سلس، بل كمثال واحد في كل مرة.
Aleppo was changing, and we were changing with it.
كانت حلب تتغير بنا ونتغير بها.
Economic conditions have fluctuated with the changing price of oil since 1985, for example during and following the Persian Gulf crisis of 1990 91.
وقد تقلبت الظروف الاقتصادية المتغيرة مع سعر للنفط منذ عام 1985 ، على سبيل المثال أثناء وبعد أزمة الخليج العربي من 1990 1991.
(c) Flexibility to adjust programmes to the rapidly changing conditions of accessibility and security, including the redeployment of resources to areas of priority need
)ج( المرونة الﻻزمة لتكييف البرامج حسب سرعة تغير ظروف اﻻيصال واﻷمن، بما في ذلك نقل الموارد الى المجاﻻت ذات اﻷولوية
Changing theme...
تغيير السمة...

 

Related searches : Changing Conditions - Changing Business - Under Changing Conditions - Changing Market Conditions - Changing Weather Conditions - Changing Environmental Conditions - Changing Light Conditions - Business Conditions - Business Is Changing - Changing Business Requirements - Changing Business Models - Changing Business Needs - Changing Business Environment